Дарья Демченкова - Ожившие легенды

Тут можно читать онлайн Дарья Демченкова - Ожившие легенды - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Книги магов, издательство Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ожившие легенды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-1408-6
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарья Демченкова - Ожившие легенды краткое содержание

Ожившие легенды - описание и краткое содержание, автор Дарья Демченкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Легендарный Игрок неторопливо тасует волшебную колоду Карт-ключей. Стоит первой Карте упасть на стол, как на другом конце Тэдж-Эверенса темнеют небеса, предчувствуя скорое появление мятежных Старейшин; следующая Карта покидает колоду, и усталый наемник Норд, чье сердце бьется странным рваным ритмом, спешит на помощь другу, даже не догадываясь об уготованной ему участи; новый взмах руки – и маленький мальчик Родрик, оказавшись вдали от дома, остается один на один со своими страхами; очередная Карта летит в воздух – и лихой авантюрист Грант спускается в подводную пещеру в удивительном батискафе, где его тысячелетие дожидается вмурованный в скалу монстр; снова взмах руки – и в окружении верховного дракона назревает раскол, а гном Нарви уже стоит у входа в Проклятые каменоломни, задумчиво дымя старой трубкой.

А в мертольской обсерватории старый чародей Оуэн видит вещие сны о том, что было давным-давно, в те времена, когда у Игрока еще не было его волшебных Карт и все Старейшины объединились против него.

Ожившие легенды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ожившие легенды - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарья Демченкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Грэй Грант. – Молодой человек нахмурился, пожимая протянутую руку. – Кто вы?

– Братья Роу. Я Вэйден. Это мой старший брат Рэйден. Мы самые известные кладоискатели от Мертоля до Нестерии! – Вэйден колесом выпятил грудь. – Тебе несказанно повезло, приятель, что ты наткнулся именно на нас, а не на портовых головорезов!

Братья незаметно переглянулись.

– Правда? – Их собеседник скептически изогнул бровь. – Вы не похожи на кладоискателей!

– Ты еще новичок в этом деле. Это сразу видно, – махнул рукой Рэйден. – За небольшую долю…

– Долю?! Я погружаюсь один.

– Погружаешься? – У Вэйдена азартно блеснули глаза.

– Это мои сокровища! – отрезал Грант, залпом осушая свою кружку. – Я гонялся за этой картой много лет!

– Сокровища? – обрадовался младший Роу, ткнув брата локтем в бок. – Рэйд, там сокровища. Нас прямо небеса свели вместе! Возьмешь нас в долю и будешь под охраной даже на суше до погружения. Получаешь сразу и телохранителей, и партнеров по работе.

– Я должен все обдумать.

– Безусловно! Эй, приятель. – Рэйден перегнулся через стойку и показал хозяину трактира пустой кувшин из-под пива. – Еще три таких же, а то у моего нового лучшего друга, – мощный хлопок по плечу Гранта, от которого тот чуть не слетел со стула под стойку, – совсем в горле пересохло!

Трактирщик не заставил повторять дважды. Уже через пару минут на стол опустились три небольших, задорно булькающих глиняных кувшинчика и глубокая плошка с вяленым мясом.

Шаг в прошлое. Ормельд

Трактир «Ржавый гарпун»

Сегодня утром

– Я бы хотела нанять тебя, Грэй. – На стол, заманчиво звякнув содержимым, упал пухлый кошелек. – Если все будет сделано в срок и без изъяна, то я заплачу вдвойне.

Грант поднял голову и окинул нежданную визитершу задумчивым взглядом. Напротив него, тяжело вздохнув, села невысокая полная женщина. Незнакомка была одета в неброскую, но добротно сшитую походную одежду и темный дорожный плащ с капюшоном, который она предусмотрительно надвинула на лицо, скрываясь от посторонних взглядов.

– Вы меня с кем-то перепутали, сударыня, – открыто улыбнулся молодой человек, равнодушным взглядом скользнув по кошельку.

– Твоя слава на много миль опережает тебя, – странным, немного неестественным голосом продолжала дама. – Грей Грант, сын разорившегося аристократа. В одиннадцать лет сбежал из дома и подался в авантюристы, польстившись на преступную романтику. Мне продолжить?

– Я всего лишь скромный пилигрим, странствующий по нашему прекрасному миру. Интересуюсь артефактами и древними текстами, – грустно ответил молодой человек, опустив глаза.

– Не надо скромничать, Грэй. Я выбрала тебя из десятка таких же, как и ты, аферистов не за скромность, а за твое природное чутье и редкое везение. Позволь тебе кое-кого представить. Джимм! – позвала незнакомка и кивнула кому-то за спиной юноши. – Это Джимм, мой телохранитель.

К их столику подошел высокий, атлетически сложенный мужчина с массивной, сильно выступающей вперед нижней челюстью. Налысо бритый череп заканчивался длинным, практически касающимся пола хвостом черных волос. Грант моргнул и помотал головой. На мгновение ему показалось, что кожа мужчины мягко мерцает в приглушенном свете «Ржавого гарпуна».

– Будь добр, покажи юноше хронику его подвигов.

Джимм взмахнул рукой, и перед Грэем прямо из воздуха появилось огромное светящееся полотно нежного бледно-розового цвета. Оно вздрогнуло, словно живое, растянулось и стало прозрачным. Грант пригляделся и увидел в нем себя еще совсем мальчишкой, собирающим котомку и среди ночи выбирающимся из родительского дома. Вот он уже чуть постарше. Ворует пирожки с лотка зазевавшейся торговки. А вот и его первая крупная афера… Он поднялся на ноги и невольно отступил.

– Зачем вы всем это показываете? – оглядываясь по сторонам, спросил он.

– Это видим только мы втроем, – успокоила его визитерша и кивнула своему спутнику. Тот щелкнул пальцами, и удивительное полотно исчезло.

– Как он это делает? – Грэй ошарашенно поводил рукой по тому месту, где только что мелькали события из его жизни.

– Я, пожалуй, оставлю этот вопрос без ответа. – Незнакомка откинулась на спинку стула. – Можешь считать это чудом или чародейством. Как тебе больше нравится. У моего друга есть масса неожиданных умений. Например, он в совершенстве владеет техникой «теневого боя», – как бы невзначай уточнила визитерша и иронично погрозила юноше длинным узловатым пальцем. – Это на тот случай, если ты вдруг захочешь сбежать, не выслушав моего маленького предложения.

Джимм внимательно посмотрел на Гранта и величественно кивнул. В желтых раскосых глазах молчаливого телохранителя мелькнули серебряные искорки.

– Кто вы? – спросил молодой человек, все еще пребывая в легком смятении от увиденного.

– Кто я? – задумчиво повторила визитерша и подозвала кухарку, желая сделать заказ. – Меня зовут Сефрения.

– Что ж, Сефрения, я приехал в этот город не для того чтобы пополнить свой кошелек, – проговорил Грант, с удивлением отмечая тот факт, что рассеянные взгляды посетителей «Ржавого гарпуна» как будто проходят сквозь занятый им столик. Даже кухарка на несколько мгновений задумалась, прежде чем обратиться к его собеседнице. – Я здесь проездом и не планировал никаких вылазок, – продолжил он, как только женщина принесла заказ и удалилась. – Поверьте, Сефрения, у меня нет совершенно никакого желания стащить какую-нибудь дорогую побрякушку, а потом целую неделю отвязываться от хвоста. И еще демон знает сколько разыскивать вас, чтобы сдать заказ и получить остаток гонорара.

– Я не хочу, чтобы ты воровал для меня, – перебила его визитерша. – Мне нужно, чтобы ты кое-что достал.

– Достал?! – ошарашенно переспросил Грант. – В каком смысле достал?

– В самом прямом, – ответила Сефрения. – Достал из-под воды.

– Это не совсем моя, хм… специализация. Я, как бы поточнее выразиться, скорее заимствую то, что плохо лежит, а не добываю старые, давно забытые всеми клады. Я не любитель ползать по уши в грязи и в мышином помете, выискивая похороненную в веках диковинку. Да и бродить по джунглям в поисках древних пирамид или канувших в Лету захоронений – это не то, ради чего я занялся этим ремеслом.

– Придется на время переквалифицироваться, мальчик. – Заказчица наклонилась к Гранту. – Ведь ты совсем не хочешь, чтобы тебя нашли твои лучшие друзья, от которых ты как бешеный заяц бегаешь уже который год? Я выкупила тебя у них. Теперь ты и твои долги – моя собственность.

– Собственность – это очень интересное выражение, – пробормотал Грэй, задумчиво изучая женщину. Напустив на себя показное равнодушие, он спросил: – Кто же сдал вам меня? Как вы на меня вышли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Демченкова читать все книги автора по порядку

Дарья Демченкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ожившие легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Ожившие легенды, автор: Дарья Демченкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x