Алексей Ефимов - Трудовые будни Темного Властелина
- Название:Трудовые будни Темного Властелина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1492-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Ефимов - Трудовые будни Темного Властелина краткое содержание
Скучны и унылы трудовые будни Темного Властелина. Недаром о них редко говорят. Впрочем, иногда надо и мелкими делами заниматься: сделать незабываемой свадьбу лучшего друга, затеять очередную перестройку Черной Башни, поучаствовать в заговоре и походе против самого себя, отловить сбежавшего домашнего питомца, разоряющего деревню за деревней… Так, рутина. Можно, конечно, организовать себе культурный досуг и вклиниться с дирижерской палочкой наперевес в старую как мир пьесу о противостоянии. Или заняться осмотром проклятых памятников архитектуры. А можно все сразу и вперемешку. Хорошо бы только уцелеть после всего этого…
Трудовые будни Темного Властелина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Понял… Между прочим, в народном фольклоре довольно много историй о том, как смертные становились богами…
– Не путай! – оборвал меня сеньор Карло. – Такие истории характерны для мифов античности, где в богах было больше человеческого, чем сверхъестественного. В нашем с тобой понятии, воспитанном скорее на идеях монотеизма и абсолюта, речь идет больше о некоем всеобъемлющем разуме. Вот на это нам не стоит замахиваться ни при каких обстоятельствах – не потянем. А что касается прочих богов, то при наших возможностях мы вполне сойдем за верховное божество не только какого-нибудь примитивного пантеона второразрядного племени, но и развитого и цивилизованного общества… Если нам захочется поразвлечься подобным образом… Вот только ответов на самые главные вопросы у нас с тобой нет, точно так же как и у прочей почтенной публики.
– Интересно, а у самих богов они есть?
– Ответы? Не знаю, – пожал плечами сеньор Карло. – Ты общался с Голосом – мог бы и спросить…
– Угу, он бы ответил… – Я хмыкнул, вспоминая самое начало всех моих приключений на поприще Темного Властелина…
– Пожалуй, – согласился сеньор Карло. Можно было считать, что душещипательная тема моего внезапного просветления была исчерпана.
В дверь постучали. Это была Маранда, у которой было совершенно потрясающее чувство времени. Я уже не раз замечал, что у супруги сеньора Карло был удивительный талант все делать вовремя. Она никогда не мешала важной беседе, но всегда появлялась тогда, когда следовало отвлечься или сменить тему. Впрочем, более мелкие и повседневные вещи, за которые мудрые мужчины так ценят своих жен, Маранда тоже делала исключительно вовремя.
– Мальчики, пойдемте обедать! – позвала Маранда через приоткрытую дверь, как бы подтверждая мои слова. Впрочем, я опять уловил в ее темных глазах искру понимания того, что сейчас тут произошло. Все-таки удивительная женщина. Хорошо, что я их с сеньором Карло познакомил.
Мы сидели вчетвером за небольшим круглым столиком и поглощали очередной кулинарный шедевр Маранды – какие-то замысловатые мясные рулетики с зеленью. Дамы чуть-чуть пригубили разрекламированного сеньором Карло напитка и вежливо похвалили. То ли напиток был для них крепковат, то ли они тоже не были фанатами алкогольных напитков в целом, но было видно, что желаемый эффект не был произведен. Это так расстроило нашего благодушного хозяина, что он торжественно пообещал отныне все сокровища пить в гордом одиночестве, если все равно никто не в состоянии их оценить.
– И под одеялом! – внес я конструктивное предложение.
– Под одеялом я иногда пребываю… – резонно заметила Маранда.
– Надо завести специальное одеяло! – принялся я развивать идею. – Какое-нибудь очень особенное! Если в этом мире имеется какой-нибудь бог виноделия, то у него наверняка имеется некий плащ… Ну или скатерть, на худой конец. Надо непременно найти этот бесценный артефакт и использовать по назначению…
– Вот тебя за ним и отправим! – заключил сеньор Карло. – Ты все равно только тем и занимаешься, что ищешь приключения на собственную пятую точку. Ну так хоть раз что-нибудь ценное раздобудешь!
– А как же я? – Маранда театрально вскинула голову и изобразила профиль античной статуи.
– Дорогая, до сих пор мне казалось, что ты существо одушевленное, а посему обращение «что-нибудь» к тебе не применимо… Но если ты настаиваешь… – с деланым равнодушием заметил сеньор Карло.
– Ты также говорил, что я бесценна, а теперь говоришь «дорогая»… Значит, меня еще и перевели в разряд оцененных…
– Ну просто конгресс лингвистов-инвентаризаторов какой-то! – подвел я черту под вполне классической семейной разборкой.
Сеньор Карло изобразил оскорбленную невинность, что, учитывая его более чем бурную биографию, было довольно комично… для меня, по крайней мере. Интересно, а насколько Маранда в курсе биографии своего супруга? В любом случае меня это совершенно не касается.
После обеда мы с сеньором Карло уединились в Темной Зале. Тут вся мебель, паркет и стенные панели были выполнены из мореного дуба, окна были закрыты тяжелыми шторами, а на полу лежали шкуры черных медведей… Признаться, тут я чувствовал себя намного комфортнее, чем в Белой Зале. Дело было не столько в неприятии светлых тонов, сколько в постоянном ощущении чужеродности. Там у меня все время возникает ощущение, что я испачкаю всю мебель, наставлю пятен на белоснежных стенах и катастрофически истопчу белоснежный же ковер так, что его не восстановит целая армия чистильщиков. Я и так подозреваю, что то кресло, на котором я сидел в Белой Зале, будет попросту заменено, поскольку до него я просиживал на не слишком-то чистом камне в моей темнице, который вряд ли чистили с момента вырубания каменного мешка из скалы. А каменная пыль и белоснежная мебель плохо сочетаются. Я совершенно не мог понять, зачем моему другу (который тоже не большой любитель светлых оттенков) было заводить подобную комнату. На моей памяти он там ни разу не был, да и не высказывался о ней с особой теплотой… Просто показал мне, когда устраивал в первый раз экскурсию по своему дворцу, и больше ни разу не упоминал до сегодняшнего дня. Впрочем, думаю, тайна создания этой комнаты весьма прозаична – сеньор Карло тщеславен (простительное качество для Темного Властелина) и падок на роскошь. Подозреваю, что он просто умудрился купить какой-нибудь невероятно дорогой и эксклюзивный гарнитур, который принадлежал какому-нибудь особенно прославившемуся монарху. Ну и пристроил, чтобы не пропадал почем зря.
Мы устроились в глубоких креслах около большого камина, сложенного из нарочито грубых камней. Сеньор Карло прихватил с собой недопитую бесценную бутылку и теперь цедил из нее напиток в бокал с таким видом, будто совершал священнодействие.
– Ну а что тебя привело сюда изначально? Я имею в виду – до того, как моя новоявленная племянница свела тебя с ума?
Я проигнорировал двусмысленность вопроса и принялся пересказывать свою очередную эпопею. Сеньор Карло слушал, не перебивая, хотя его настроение менялось по ходу рассказа довольно часто, начиная от неодобрительного покачивания головой в самом начале и до неприкрытой гордости, когда я рассказывал о проделках подаренного им коня.
После финальной части моего рассказа сеньор Карло надолго замолчал. Я не спешил продолжать разглагольствовать, излагая собственные умозаключения, чтобы мой друг имел возможность поразмыслить.
– Проклятие, говоришь? – произнес он задумчиво через некоторое время. – Именно проклятие? Не заклятие, не заклинание, не кара? Ты в этом абсолютно уверен?
– Да. Вы и сами знакомы с этими заклинаниями перевода. Они опираются не на абстрактные знания типа ноосферы, а на вполне конкретные сведения, которые заложены в голове того, кто читает. Оно само отыскивает нужное понятие и переводит. Если слово человеку незнакомо, то заклятие его и не переведет – это не толковый словарь. Если заклинание не уверено в правильности перевода или термин не совсем точный, то и у читающего появляется ощущение неуверенности. У меня такого ощущения не возникло – именно проклятие. Точно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: