Ангелина Крылова - История Филиппы
- Название:История Филиппы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э.РА
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-000390-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ангелина Крылова - История Филиппы краткое содержание
Первая книга Ангелины Крыловой «История Филиппы» открывает читателю новый увлекательный и фантастический мир, где обычная девочка спасает волшебную страну, обретает друзей и впервые влюбляется. Это история о необыкновенных приключениях и захватывающих событиях. Главная героиня, Филиппа, как по волшебству оказывается в параллельном мире и с головой окунается в великолепие сказочной страны. Но даже в самых прекрасных местах присутствует зло и предательство, и Филиппе предстоит преодолеть их и спасти волшебный мир от разрухи и хаоса.
История Филиппы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты его не узнаешь, потому что его нет в Либерии.
– Как это – нет в Либерии?! – удивилась я.
– Я почти уверен, что он не либер, – спокойно говорил он, как будто такие слова он произносит каждый день.
– А кто еще? Мортал?! Успокойся, Ник, может, он не хотел популярности и излишнего внимания, поэтому не снял повязки и не сказал собственного имени.
– Но, если он мортал и выбрал тебя, значит, они уже знают, что ты здесь, и будут принимать меры.
– Конечно, такое тоже возможно… но согласись, это было бы чистым безрассудством одному идти в страну, с которой воюешь, да к тому же привлекая к себе столько внимания!
– Да, он парень не из трусливых, – он сделал медленно несколько шагов ко мне навстречу и подошел вплотную. – Мне важно знать, что ты на нашей стороне и не защищаешь мортала, – шепотом сказал он, пристально всматриваясь в мои глаза. В его взгляде я увидела надежду, может, надежду получить мое прощение, хотя я уже давно простила его. Не важно, что было между ним и Вирельгой, я вижу его чувства ко мне и понимаю, что они искренни.
– Я на вашей стороне, Ник, – тихо сказала я, медленно поднимая руку и прислоняя ее к его щеке, – я всегда буду на вашей стороне.
Он кивнул и потянул свою руку к моей, но я быстро убрала ее с его щеки и опустила взгляд на землю. Думаю, он поверил в мое откровенное признание и успокоился на счет своих слов.
– Мне надо идти, – сказала я, поднимая на него взгляд.
– Я провожу тебя?
– Нет, не надо. Я хочу пройтись одна… мне стоит о многом подумать, чтобы не запутаться… – я специально не договорила, чтобы добавить в ответ еще большей трагичности и загадочности, и он на это повелся.
– В чем запутаться?
– В чувствах, – со вздохом ответила я. Он опустил глаза на землю, и мне показалось, что на лице его промелькнула улыбка. – Пока.
– До встречи, Филиппа.
Я развернулась и пошла вперед, все отдаляясь и отдаляясь от того места, где стоял Ник. Я чувствовала, что он смотрит на меня, но не обернулась. Он с каким-то изяществом говорит мое имя, из его уст оно звучит как-то иначе, с каким-то трепетом, он будто вкладывает в него все свои чувства. Никто так не произносит мое имя, как он. И, когда я слышу, что он говорит его, что-то щелкает в моей душе и становится так хорошо и приятно.
Теперь получается так, что я его обманываю. Видно, не суждено нам быть вместе, то он врет, то я. Бедный Ник, я представляю, что он чувствует. Сейчас в нем проснулась его безрассудная надежда на меня. Может, все это время он пытался забыть меня, а я разом все его старания разрушила.
Винтажные двери распахнулись передо мной, и я вошла внутрь этого великолепного замка. Я была тут всего несколько раз и уже забыла, что пол здесь прозрачный. Меня опять заворожила эта экзотика: разнообразные, диковинные рыбы плавали буквально у меня под ногами. Как маленький ребенок я шла и смотрела на все это изобилие красок, пока незнакомый мужчина, похожий на стражника, не спросил у меня, куда я направляюсь. Я сказала ему, что ищу встречи со старейшинами, и он, кивнув, решил проводить меня.
Не понимаю, для чего такая осторожность? Может, я выгляжу подозрительно? Или это его работа – самолично всех провожать до старейшин? В общем, это не столь важно. Он проводил меня, открыл дверь в их темную, тихую комнату и ушел. Я медленно вошла, испытывая немного волнения, затем собралась и твердым шагом направилась вперед. «Надо контролировать свои мысли», – сказала про себя я и заставила себя думать о чем-то другом. Но о чем? Времени нет, я стала пересматривать свою встречу с Ником; думаю, это их отвлечет.
– Здравствуй, бабушка, – с улыбкой сказала я, подходя к камину, где они обычно сидят, и усаживаясь за диван.
– Добрый день, Филиппа! Что заставило тебя прийти к нам? – хриплым голосом спросила она, явно радуясь моему приходу.
– Я хочу спросить о своем будущем.
Она замолчала и вздохнула.
– Точнее, не о своем будущем, а о моем предназначении. Что я должна сделать? – быстро поправила себя я.
– Ты должна помочь Либерии победить Морталу, – тихо ответила она.
– Но как? Как я могу помочь?
– Не все сразу, Филиппа! Когда наступит время, ты поймешь.
– Но хоть намекните, что это! Я должна как следует подготовиться! Вдруг я не смогу все сделать правильно!
– Ты обретешь дар, который возвысит тебя среди либеров.
– Вот почему у меня до сих пор не появился никакой дар! Я-то думала, что у меня его вообще нет, оказывается, он еще не дал о себе знать! – критично заметила я.
– Он может появиться в любую минуту, но ты сразу поймешь, что обрела его. Но помни, что морталам тоже нужен твой дар, и они будут делать все, говорить что угодно, чтобы получить его, – серьезно сказала она.
– Да, я знаю. Я буду осторожна. Но что это за дар?
– Ты узнаешь, когда обретешь его.
– Но почему вы не можете сказать мне? – возмущенно воскликнула я.
– Так надо, Филиппа.
– Почему?! Разве я не имею права знать?!
– Ты хочешь остаться в Либерии? Навсегда? – резко спросила она.
– Да.
– Для этого ты должна делать то, что мы будем говорить тебе, и не задавать лишних вопросов.
Я нервно вздохнула, встала с дивана, поблагодарила за информацию и ушла. Жаль, что ничего не удалось узнать из их планов. Видно, они опасаются меня, боятся, что меня могут переманить. Но, думаю, даже на такой случай у них есть план… но страшит их не армия морталов, а предсказание. Они знают, что я унаследую дар, и боятся потерпеть поражение, боятся не удержать меня у себя под крылом.
– Мы потеряли твою внучку, Матильда, – хриплым старческим голосом сказал худой старик. Матильда молчала и лишь кивала головой, явно что-то обдумывая. – Уже по ее приходу было заметно, что она больше не на нашей стороне. И ты знаешь, что нам придется сделать.
– Да, знаю, – коротко сказала она.
– Семейные узы не должны вставать между нами и решением, которое мы примем.
– Да, знаю… но, может, удастся сохранить ей жизнь?
– Только переместив в ее мир и забрав фаукс.
– Поручите это Томасу Ворну.
– Но фаукс, который остался у нас, неисправен, он может перемещать только туда, а возвращать – нет, и починить его может только сделавший его мастер, – озабочено заметила сидящая рядом с Матильдой старейшина.
– Ему и требуется только проводить ее туда и забрать фаукс. Потом же он сможет вернуться в Либерию с помощью фаукса Филиппы.
– Но как мы убедим ее отдать ему фаукс? Мальчишка Ворн далеко не воин, уверен, Филиппа сама отберет у него его же фаукс, – сказал худой старик. – Может, отправить с ней Финена?
– Финен влюблен в нее по уши, так что он сразу исключается, – резко отрезала Матильда.
– Что насчет Зирель? Уж она-то сможет это сделать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: