Антон Тудаков - Драконы никогда не спят (сборник)
- Название:Драконы никогда не спят (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-2505-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Тудаков - Драконы никогда не спят (сборник) краткое содержание
Драконы, добрые и злые, искренние и изворотливые, вокруг нас и внутри нас…
Перед вами сборник потрясающих историй о нас самих. Сказка переплетается с реальностью, сходятся в последней схватке смертельные враги, раздаются проклятия и приходит смерть, а за всем этим всегда – человек с его страстями и слабостями, ошибками и попытками их исправить. И силой, чтобы победить дракона в себе…
Драконы никогда не спят (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы пугаете меня, принц… – пролепетала она, пятясь и не в силах смотреть в эти глаза – ищущие, полные обиды и горечи. Обвиняющие. Поэтому Ева не увидела, как за спиной Адама на стене показалось ухмыляющееся лицо капитана Смитсона. И не услышала свист гарпуна.
Принцесса открыла глаза, лишь когда жуткий, исполненный муки вопль гибнущего дракона заставил замок покачнуться. Гарпун вонзился Адаму в основание шеи, перебив позвоночник и повредив спинной мозг. Парализованный, лишившийся всей своей грации и великолепия, дракон в конвульсиях рухнул на землю, извиваясь от страшной боли.
И тогда Ева закричала.
Вулкан вдали исторг гейзер темно-бурой, похожей на венозную кровь лавы. Капитан Смитсон, крякнув, спрыгнул со стены.
– Не растерял сноровки-то, – фыркнул он. – Эй, миледи!
Спускайтесь. Ящер теперь не опасен.
Все еще не силах понять, поверить, Ева бросилась вниз по ступенькам. Лестница… Дверь… Небо. Ледяной ветер набросился на нее, бесстыдно сунул руки под платье.
– Капитан, что вы наделали?! – в ужасе спросила принцесса.
– Ого-го, милашка! – рассмеялся Смитсон. Ветер трепал его седую гриву. – Будь я проклят, если не стал ровней королю Артуру! Пусть мне теперь скажут, что драконов убить труднее, чем дельфинов. Я тому человеку в рожу плюну!
Покачнувшись, Ева сделала несколько шагов к раненому зверю. Дракон был еще жив. Он лежал под стеной в луже собственной крови, беспомощно вывернув шею. Изломанное тело было неподвижно, сверкающие крылья распластались по земле, и лишь глаза, глаза… Не в силах отвернуться, Ева смотрела в глаза умирающего дракона. Там не было ненависти.
Только изумление.
– Миледи… – прошептал Адам. Из ноздрей у него текла кровь, но говорить он еще мог. – За что?..
– Нет! – Сама не зная почему, принцесса задрожала. – Я не знала! Я не хотела, чтобы все… так…
Земля дрогнула. Очередной толчок оказался гораздо сильнее предыдущих, но Ева не обратила на него внимания. Капитан Смитсон весело хохотнул.
– Хор-р-роший остров… – Он сплюнул. – А хахаль твой, Ричард, до сих пор лезет на гору со своей иголкой. Говорил я ему, пошли искать корабль, там хоть гарпуны были. Да нет, где же это видано, чтобы смерд чернозадый лучше благородного рыцаря знал, как драконов бить?
Приблизившись, моряк положил руку принцессе на плечо.
– Хватит шашни-то с ящером разводить! – Капитан ухмыльнулся. – Ты у нас благородная дама, а я крокодилов резал, когда ты еще в колыбели обсиралась. Не скоро подохнет твой дракон, гады все такие, живучие. Бывает, сдерешь кожу с крокодила, а он еще до вечера дрыгается. Пошли костер готовить.
Судорожно вздохнув, Ева покачала головой. Смитсон упер руки в бока:
– Эй, мадам, я с тобой разговариваю!
– Идите без меня, капитан, – холодно ответила принцесса.
Хмыкнув, старый моряк пожал плечами и отошел, бормоча себе под нос: – …забодай меня кит, все равно не поверят, что я зверя за валил. Скажут, рыцарь…
Ева выбросила его из памяти. Дракон смотрел ей в глаза.
– Скажи… – Шепот Адама было трудно понять. – Скажи… Скажи, что я не дракон. Скажи…
Подойдя ближе, принцесса опустилась на колени. Она не понимала, что с ней происходит. Эта тварь, этот чешуйчатый гад, мерзостная рептилия, недавно ее похитила, подвергла опасности. До смерти перепугала, втерлась в доверие. А теперь, когда любая нормальная принцесса должна радостно смотреть на гибель зверя, она стоит рядом с ним на коленях.
– Скажи… – молил умирающий дракон.
И Ева закрыла глаза.
– Ты принц, Адам, – шепнула она с горечью. – Истинный принц.
Чешуйчатые губы дрогнули в слабом подобии улыбки. И дракона не стало. Его последнее дыхание всколыхнуло серебристые волосы принцессы.
Глава 14
Она поднялась в замок, чтобы не видеть, как Смитсон снимает с дракона шкуру. Ветер уносил запах сырой крови в океан, и на третьем этаже, в библиотеке, можно было забыться. Извержение почти утихло, подземные толчки прекратились. Лишь ветер, безжалостный, холодный, продолжал стонать в стенах осиротевшего замка. Некоторое время Ева бродила вдоль массивных шкафов, читая заглавия книг.
«Сир Бравас Беспощадный»
«Сказание о святом Граале»
«Истинная история сира Вильгельма Белого, записанная его верным оруженосцем»
«Семь дней доблести» «Сердце дракона»
«Круглый стол»
«Сигурд»
Принцессе было нехорошо. Последние слова Адама горели в ее памяти, хотя она всеми силами пыталась забыть это небольшое приключение. Мало ли драконов убивали в мире! Если верить книгам, которые всю жизнь читал Адам, в древности от этих ящеров было некуда ступить. Подумаешь, одним меньше…
– Миледи…
Знакомый голос заставил принцессу вздрогнуть. Она медленно обернулась.
– Да, сир Редклиф?
– Миледи, мне нет прощения! – Рыцарь упал перед девушкой на колени. – Я подверг вас опасности, я не сумел вас защитить. Молю, лишите меня рыцарского звания.
Ева с трудом улыбнулась. Совсем недавно с теми же словами к ней обратился дракон.
– Мы на необитаемом острове, сир Ричард, – сказала она спокойно. – Какой смысл лишать вас звания? Быть может, в будущем вы сумеете искупить свои ошибки.
Ричард опустил голову.
– Миледи, я не заслуживаю снисхождения.
– Это не снисхождение, – холодно ответила Ева. – Это милость.
Сглотнув, рыцарь поднялся.
– Я не обману вашего доверия.
– Надеюсь. – Принцесса махнула рукой в сторону книжных шкафов. – Вот вам первое задание. Сожгите все книги. До единой. Оставьте только рукописи, если таковые будут. Принесите их ко мне в покои.
Редклиф широко раскрыл глаза, но догадался не прекословить. Молча поклонившись, он развернулся на каблуках, но замер, кое-что вспомнив.
– Миледи, в пещере, где зверь держал вас, была шкатулка с листами пергамента…
Ева вздрогнула.
– Доставьте ее мне. Немедленно. И чтобы ни один лист не пропал!
– Слушаюсь!
Ричард стремительно покинул библиотеку.
Принцесса сидела у камина в зале, где сир Редклиф и капитан Смитсон немного навели порядок. Мужчины ужинали на первом этаже. Рядом с Евой над углями жарился большой ломоть драконьего мяса. Смитсон уверял, что мясо очень вкусное, и уговорил голодную принцессу попробовать. Но ужинать в обществе троих мужчин она наотрез отказалась.
Ева читала книгу, медленно жуя плоть ее автора. Листы пергамента один за другим падали в пламя, добавляя ему силы, помогая мясу жариться.
«…Синтия проснулась мгновенно. Отголоски грохота еще стояли в ушах, когда принцесса выскочила из опочивальни, сжимая в каждой руке по мечу…»
Лист летит в огонь.
«…Им некуда было отступать, у самок недавно родились детеныши и стая не могла передвигаться. Охотницам уже казалось, что перед ними легкая добыча, когда королева Сибел внезапно приказала опустить оружие. Уцелевшие драконы сгрудились перед входом в логово…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: