Наталья Соколова - Фея Грёз, или Изнанка желаний
- Название:Фея Грёз, или Изнанка желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1008-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Соколова - Фея Грёз, или Изнанка желаний краткое содержание
Если вы относите себя к представителям «разумных народов», то настоятельно рекомендуем мечтать потише, лучше про себя, и даже думать негромко. И не закатывать глазки в экстазе, а то окажетесь среди «отфеяченных»… Феи Грез они такие: Подкрадываются и исполняют с поправкой на собственную точку зрения…
Фея Грёз, или Изнанка желаний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Возмущённый нашествием незваных гостей Кото Фей постарался раздуться так сильно, как только смог, чтобы казаться больше обычного. Он выпустил полупрозрачные крылышки, задрал хвост мохнатым восклицательным знаком и сердито зафырчал, как это делают обычные дворовые коты при виде соперника или собаки. «Убирайтесь прочь, наглецы», – беззвучно вопили его глаза. Он демонстративно взлетел на лавку и поточил острые коготки, кровожадно посматривая на бельчат. Те с радостным писком бросились на неведомую зверушку, метко пуляясь маленькими шаровыми молниями.
Спустя некоторое время, изрядно потрёпанный Кото Фей, обиженно ворча, устроился на плече у хозяйки и тут же заснул. Бельчата попрыгали ещё немного для порядка, воинственно распушив хвосты, и не нашли лучшего места, чем скопом умоститься верхом на Утар.
Утро наступило солнечное и прохладное. Тётушка Фермопена, сидя на завалинке, деловито перебирала пучки подвялившихся, но ещё не высохших окончательно трав. В воздухе изредка мелькали серебристые паутинки, и издалёка доносился курлыкающий зов журавлей. «Тёплая нынче осень. Грибов, поди, много в лесу уродилось. Надо бы девчушек сгоношить: и польза, и разомнутся столичные охальницы. А то, ишь, какие цацы приехали».
Утар спалось плохо. Она никак не могла перевернуться на бок, словно на ней лежало тяжёлое меховое одеяло, на которое ещё сверху набросили овчинный тулуп. Было жарко и что-то всё время щекотало нос. Осторожно приоткрыв один глаз, феечка заметила, что её курносый нос накрыт пушистым рыжим хвостом. Вдруг послышались булькающие звуки, и воздух тут же испортился. Девчушка не выдержала и громко чихнула.
Мили недовольно пробурчала сквозь сон:
– Утти, имей совесть. Нужник слева за домом за кустом бузины.
– Это не я, – обиженно пробубнила Утар, – это рыжие головорезы. Они меня завалили, а вы даже пальцем не шевельнёте, чтобы освободить подружку. Спасайте меня, немедленно!
– Девчонки, ну что вы орёте, спать охота. Ну, дайте ещё немного поваляться, пока занятий нет, – заныла Крисиг, даже не открыв глаз. Кото Фей, не удержавшись на плече, шмякнулся на пол и обиженно заворчал.
Тут снова раздался булькающий звук, на этот раз светёлку основательно заволокло тяжёлым духом.
– Утти, да чтоб тебя каждую пятницу к доске вызывали! – взвыла Крисиг, пытаясь натянуть на голову одеяло.
– Это не я, Кри, сама посмотри. Уберите их уже с меня, а то у них вдруг понос. Они нам всю кровать загадят, прямо как Тувин, – про эту интимную подробность из жизни противного фея знала уже вся академия. Ни один студент не желал разделить с ним кров. Стоило тому только задремать, как окрестности оглашали звонкие рулады и тяжёлый запах.
Недовольно ворча и барахтаясь, Мили выпросталась из-под одеяла. Зевая и тря кулачками заспанные глаза, феечка потянулась, да так и застыла с открытым ртом. От Утти виднелась только голова. Всё остальное было усеяно дремлющими белками, периодически выпускающими газы. Милисандра разыскала изгрызенную корзину, с помощью магии починила и укрепила её и пошла собирать наглых оккупантов и сажать их на место.
– Девочки, боюсь, мы опять остались без пирогов: миски на столе пусты, – с печалью в голосе констатировала она.
– Вот ведь, поганец! – Взвыла Крисиг, когда один из вредителей попытался укусить её за палец ноги, которым она нечаянно пошевелила. Она свесилась с кровати, ища свои туфли, чтобы прихлопнуть мелкого вредителя. Тут её взору предстали жалкие пожёванные останки. Роскошные красные туфельки из хорошо выделанной дорогой кожи превратились в изжёванные махры, – мало того, что без завтрака оставили, так ещё и босой теперь ходить. Сейчас я тебя убью! – Взвыла Феечка и запрыгала в одной рубашке по кровати, пытаясь поймать наглую зверушку, которая время от времени метала в босые ноги шарики-молнии, заставляя девчонку вскрикивать.
Тут откинулся бордовый занавес, расшитый розами, который закрывал вход в светёлку, и на пороге возникла фигура тётушки Фермопены, державшей во дворе метлу. Увидев столь грозное оружие, бельчонок испуганно пискнул и добровольно исчез в недрах корзины, за ним последовали и ещё оставшиеся на свободе безобразники. Мили захлопнула крышку и, тяжело вздохнув, уселась на неё сверху для надёжности. Впрочем, она быстро об этом пожалела: коварные бельчата в долгу не остались. Несколько шаровых молний заставили девчонку громко вскрикнуть и подпрыгнуть. С грохотом рухнув на пол, феечка поспешила встать, потирая ушибленный лоб.
– Ну что, девоньки, поднимайтесь. Завтрак наш сгинул, придётся готовить новый. Бегите умываться, а я пока печь растоплю.
Зябковато ёжась, феечки сгрудились вокруг умывальника. Умывшись и всласть набрызгавшись, они вернулись в дом.
– Мили, там, в коридоре стоят два вёдра. Бери Крисиг, и сходите, принесите воды из ручья, а мы с Утар будем завтрак готовить.
– Противные белки, – погрозила в воздухе кулачком цветочная феечка, – я ещё придумаю, как вам насолить. Сожрали мои любимые туфельки. Мерзкие обжоры! – Из светёлки донёсся негодующий писк, на который девчонка не обратила никакого внимания, выходя во двор.
Найдя в коридоре два дубовых вёдра и прислонённое к стене коромысло, Мили последовала за расстроенной подругой.
– Надо что-то придумать, а то они нам всю обувь так изведут… – задумчиво проронила она, – только вот в голову ничего путёвого не приходит.
Продев коромысло в дужки вёдер, девчонки подхватили ношу с обеих сторон и потопали к ручью.
Кряхтя, тётушка Фермопена нагнулась и вытянула из-под печи старое лукошко, в котором грудой была навалена картошка. Достав из неё две дюжины клубней, она положила их на лавку и задвинула корзинку обратно.
– Держи, красавица, – она протянула Утар небольшой нож с широким лезвием, напоминавшим по форме лист рябины, – сейчас мы с тобой начистим картошечки и поставим её вариться.
– А я, я не умею… – смущённо пробормотала девчонка и попыталась спрятать руки за спину.
– Смотри, не обрежься, – мягко сказала старая фея, показывая, ловко снимая спирали кожуры с крепкого клубня, – вот так, смотри. Раз, раз и она сама слезает. На, вот, держи. – И она протянула крупный овальный плод, ласково улыбаясь девчушке, – а теперь сама попробуй, только аккуратней.
Феечка вздохнула и с опаской взяла протянутую картофелину. Как надо получилось далёко не с первого раза.
– Да не строгай ты её, как доску, а то так и варить нечего будет. Тоньшее, тоньшее снимай.
На второй дюжине у Утар дело пошло веселее. Собрав очищенные клубни, Фермопена сполоснула их водой. Отодвинув заслонку с устья печи, тётушка ухватом с красивой витой рукояткой достала горшок с закипевшей водой и ссыпала туда картошку. Потом так же ловко задвинула посудину обратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: