Херберт Вильсон - Линкоры в бою, 1914-1918 гг.
- Название:Линкоры в бою, 1914-1918 гг.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изографус : Нижегородское кн. изд-во : Эксмо-Пресс
- Год:2002
- Город:Москва ; Нижний Новгород
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Херберт Вильсон - Линкоры в бою, 1914-1918 гг. краткое содержание
Работа известного британского военно-морского историка посвящена событиям Первой мировой войны. Достаточно сжато — в одном томе — и в тоже время весьма достоверно автор описывает боевые действия на море в 1914–1918 годах. Для англичанина Х.Р. Вильсона наибольший интерес, конечно же, представляют операции британского флота, его противоборство с ВМС Германии. Однако внимание уделяется и операциям флотов других стран, принимавших участие в войне.
Книга будет интересна всем любителям военно-морской истории, недаром в тридцатые годы она в нашей стране переиздавалась трижды.
Линкоры в бою, 1914-1918 гг. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фридрих дер Гроссе (Friedrich der Grosse), герм. лин. кор. 107, 163, 190, 229, 271
Фридрих Карл (Friedrich Karl), герм. бр. кр. 267
Фуко (Foucault), фр. п. л. 324
Фьюриес (Furious), англ. лин. кр. (авианц.) 98, 241
Хайфлайер (Highflyer), англ. кр. 83, 84
Хамбер (Humber), англ. мон. 92
Харди (Hardy), англ. э. м. 104
Хардиндж (Hardinge), англ. в. тр. 320
Хафманден (Havmanden), д. п. л. 266
Хацусе (Hatsuse), яп. брц. 95
Хела (Hela), герм. кр. 34, 42
Хемпшир (Hampshire), англ. бр. кр. 51, 53, 86, 87, 218, 219, 351
Хермес (Hermes), англ. кр., позднее авиам. 11, 93, 95
Хеспириен (Hesperian), англ. п/х. 124
Хидзен (Hizen), яп. лин. кор. (бывш. русск. брц. Ретвизан) 53, 92
Хималайя (Himalaya), англ. в. п/х. 320
Хинд (Hind), англ. э. м. 33
Хог (Hogue), англ. бр. кр. 32, 39, 43, 44
Хок (Hawke), англ. кр. 47, 48, 95, 290
Хэлсион (Halcyon), англ. т. — кан. л. 97
Н-4, англ. п. л. 331
Н-5, англ. п. л. 228
Н-6, англ. п. л. 137
Н-7, англ. п. л. 140
Центурион (Centurion), англ. лин. кор. 108
Цесаревич, позднее Гражданин, русск. лин. кор. 263, 272, 352
Цукуба (Tsukuba), яп. бр. кр. 67
С-3, англ. п. л. 238
С-9, англ. п. л. 102
С-24, англ. п. л. 125
C-25, англ. п. л. 341
С-26, англ. п. л. 271
С-27, англ. п. л. 271
С-31, англ. п. л. 121
С-35, англ. п. л. 271
СМВ-5, англ. мот. кат. 238
СМВ-7, англ. мот. кат. 238
Чатам (Chatham), англ. легк. кр. 85, 86, 282
Честер (Chester), англ. легк. кр. 14, 149, 164, 167, 169, 176
Шайтан (Shaitan), англ. кан. л. 130
Шарк (Shark), англ. э. м. 104, 171, 178, 209, 211
Шарлемань (Charlemagne), фр. лин. кор. 305, 310
Шарнхорст (Scharnhorst), герм. бр. кр. 50, 52, 55, 58, 59, 60, 62, 63, 71, 72, 73, 74, 75
Шарфшютце (Scharfschuze), австр. э. м. 322
Шаторено (Chateaurenault), фр. кр. 333
Шируотер (Shearwater), англ. ш. 53
Шпаун (Spaun), австр. легк. кр. 322
Шлезиен (Schlesien), герм. лин. кор.
Штральзунд (Stralsund), герм. легк. кр. 30, 34, 36, 97, 104, 107, 110
Шттетин (Stettin), герм. легк. кр. 34, 35, 37, 39, 40
Штуттгарт (Stuttgart), герм. легк. кр. 107, 188
Эбдиел (Abdiel), англ. мин. заг. 147, 195
Эбер (Eber), герм. кан. л. 84
Эджинкорт (Agincourt), англ. лин. кор. 14
Эйтель Фридрих (Eitel Friedrich), герм. в. п/х. 68
Экаста (Acasta), англ. э. м. 171, 176, 212
Экейтис (Achates), англ. э. м. 191
Эксмут (Exmouth), англ. лин. кор. 42
Эктив (Active), англ. легк. кр.
Элиссам (Alyssum), англ. тщ. 138
Элси (Elsie), англ. т. 232
Эмден (Emden), герм. легк. кр. 50, 51, 81, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 130, 346, 351
Эльбинг (Elbing), герм. легк. кр. 154, 155, 188, 189, 193, 194, 209
Эмбускейд (Ambuscade), англ. э. м. 104
Эмпресс ов Эйша (Empress of Asia), англ. всп. кр. 87
Эмперор ов Индиа (Emperor of India), англ. лин. кор. 106, 216
Энгадайн (Engadine), англ. авиам. 148, 155, 202
Энн Рикмерс (Anne Rickmers), англ. авиатр. 319
Энтрепид (Intrepide), фр. э. м. 93
Энтрим (Antrim), англ. бр. кр. 108
Эребус (Erebus), англ. мон. 227
Эрин (Erin), англ. лин. кор. 14
Эрл оф Питерборо (Earl of Peterborough), англ. мон. 328
Эрцгерцог Рудольф (Erzherzog Rudolph), австр. кор. 330
Эспайгл (Espiegle), англ. ш. 130
Эссекс (Essex), англ. бр. кр. 81, 136
Эстуриас (Asturias), англ. г. с. 120, 245
Этандар (Etendard), фр. э. м. 226
Эттэк (Attack), англ. э. м. 33, 116
Эфис (Aphis), англ. кан. л. 334
Юнити (Unity), англ. э. м. 104, 218
Юриалус (Euryalus), англ. бр. кр. 32, 319
Ягуар (Jaguar), герм. кан. л. 128
Якумо (Jakumo), яп. бр. кр. 128
Ялеа (Ialea), ит. п. л. 323
Ярмут (Yarmouth), англ. легк. кр. 87, 128
Ярроудэйл (Jarrowdale), англ. п/х. 242, 243
Ясима (Jaschima), яп. брц. 95
К алфавитному указателю
Сокращения
австр. — австро-венгерский
б. — бельгийский
англ. — английский
герм. — германский
гол. — голландский
гр. — греческий
д. — датский
ит. — итальянский
норв. — норвежский
русск. — русский
тур. — турецкий
фр. — французский
яп. — японский
авиам. — авиаматка.
авианц. — авианосец
авиатр. — авиастранспорт
бер. бат. — береговая батарея
бр. кр. — броненосный крейсер
брц. — броненосец
всп. кр. — вспомогательный крейсер
всп. мин. заг. — вспомогательный минный заградитель
в. п/х. — вооруженный пароход
в. тр. — воинский транспорт
г. с. — госпитальное судно
др. — дрифтер
дир. — дирижабль
кан. л. — канонерская лодка
кр. — крейсер
легк. кр. — легкий крейсер
лид. — лидер
лин. кор. — линейный корабль
лин. кр. — линейный крейсер
м. — миноносец
мин. заг. — минный заградитель
мон. — монитор
мот. кат. — моторный катер
п/х. — пароход
пл. б. — плавучая база
п. заг. — подводный заградитель
п. л. — подводная лодка
п. с. — патрульное судно
р. с. — рыболовное судно
стор. кор. — сторожевой корабль
с.-л. — судно-ловушка
т. — траулер
тенд. — тендер
т. — кан. л. — торпедно-канонерская лодка
торп. кат. — торпедный катер
тщ. — тральщик
тр. — транспорт
уг. — угольщик
ш. — шлюп
э. м. — эскадренный миноносец
ях. — яхта
Интервал:
Закладка: