Сергей Ченнык - От Балаклавы к Инкерману
- Название:От Балаклавы к Инкерману
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гала
- Год:2014
- Город:Севастополь
- ISBN:978-966-1539-33-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Ченнык - От Балаклавы к Инкерману краткое содержание
«От Балаклавы к Инкерману» — четвертая из книг, посвященных Крымской кампании (1854-1856 гг.) Восточной войны (1853-1856 гг.) и новая работа известного крымского военного историка Сергея Ченныка, чье творчество стало широко известным благодаря аналитическим публикациям на тему Крымской войны.
На этот раз объектом исследования стали одни из наиболее сложных событий осени 1854 г. — Балаклавское сражение и, так называемый, Малый Инкерман. Первое из них не имеет равных по числу сопровождавших его мифов, второе — незаслуженно забыто. Автор, владея уникальным библиографическим материалом, уже традиционно сохраняет прежний стиль исторического повествования, описывая события, которые до сих пор оставались малоизученными исследователями. Вновь не только описан ход боевых действий, но и вскрыты тайные пружины, логика и скрытый смысл событий Крымской войны.
Пытаясь максимально объективно взглянуть на участников той войны — как на победителей, так и на побежденных, — автор удачно сопоставляет судьбы видных деятелей противоборствующих сторон, среди которых и выдающиеся полководцы, и откровенные неудачники. Множество исторических параллелей, проведенных от описываемых событий до сегодняшнего дня, помогают даже не посвященному в детали читателю понять суть происходившего в Крыму 160 лет назад.
Удачно вписывается в повествование многолетний личный военный опыт Сергея Ченныка, благодаря которому читатель сам сможет прочувствовать события, что называется, «из окопа», взглядом и эмоциями простого солдата и офицера. Благодаря этому книга представляет интерес не только для профессиональных историков, но и для широкого круга тех, кому небезразлична история Крыма, история Отечества…
От Балаклавы к Инкерману - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это и потребовало вмешательства русской артиллерии, о котором пишет Калинин. Иначе зачем Оболенскому потребовалось передавать приказ Липранди Донской батарее выдвигаться к редуту №3, если, как гласит основная бытовавшая до настоящего времени версия событий, турки оттуда в страхе бежали. Вероятно, лишь для того, чтобы «намекнуть» защитникам укрепления: уходите скорее, иначе смерть.
На самом деле турки действительно бежали, но в большинстве своем не с поля боя, а из укрепления в укрепление. Предпоследний бросок они сделали после падения редута № 3, когда часть его защитников перешла в редут № 4 {527} 527 Calthorpe, Somerset John Gough. Letters from head-quarters; or, The realities of the war in the Crimea, by an officer of the staff. Vol I. London. 1857. P. 304–305.
и только оттуда покинула поле боя, вероятно, все-таки примкнув к линии 93-го полка. По его словам, их было не менее 300 чел., которых Кемпбел поставил на флангах горского полка. {528} 528 Calthorpe, Somerset John Gough. Letters from head-quarters; or, The realities of the war in the Crimea, by an officer of the staff. Vol I. London. 1857. P. 305.
Кемпбел «пристроил» их к одной из элитных рот полка — гренадерской, которой командовал капитан Росс. {529} 529 Robins, Colin. “Ship, Johnny, Ship?” — Battlefield Detectives, UK Channel 5, August 2003//fhe War Correspondent. Vol.21. Num.3. October 2003. P. 12.
В этом случае на известной картине Гибба должны быть изображены солдаты в синих турецких мундирах, а не в килтах цветов клана Сазерленд, так как правый фланг горцев составляли или турки, или кто-то еще, но только не шотландцы. Таким образом, еще даже не вступив в дело, «тонкая красная линия» начала откровенно синеть. [17] У турок мундиры были синего цвета, как у солдат Морской бригады, морских пехотинцев и роты инвалидов.

Другая часть отошла к недостроенному редуту № 5 и закрепилась в нем. О них Калторп упоминает одну интересную вещь. Турки (те, которые не рискнули еще раз попасть под русские сабли) держались в редуте №4 и после того, как на всех остальных уже были русские. Покинули они его только после того, как увидели приближающиеся массы русской кавалерии, и только по причине страха быть отрезанными. {530} 530 Calthorpe, Somerset John Gough. Letters from head-quarters; or, The realities of the war in the Crimea, by an officer of the staff. Vol I. London. 1857. P. 308.
Они-то знали, что ждет их, если противник ворвется в укрепление, а отступать будет уже некуда.
Но и это не все. Калторп прекрасно видел и честно сообщил, что даже из редута № 4 турки не всей толпой бросились бежать, а вполне организованно частью отошли к невооруженному редуту № 5, где и находились до конца сражения и в котором их обнаружили французы. {531} 531 Calthorpe, Somerset John Gough. Letters from head-quarters; or, The realities of the war in the Crimea, by an officer of the staff. Vol I. London. 1857. P. 310–311.
Это формально давало союзникам основание считать, что линия передовых укреплений была не взята русскими полностью. Может быть, потому в русской исторической литературе оставшиеся два редута №№ 5 и 6 просто исключили из оборонительной линии, а турок (с помощью англичан) сделали банальными трусами? Таким образом, получается вполне себе альминская ситуация, когда в результате нашего исследования из второстепенных участников турецкие солдаты становятся если не героями дня (а при Балаклаве они имеют полное право таковыми быть), то хотя бы полноправными участниками события.
Поведение османских войск в сражении, невзирая на робкие попытки оправдать их {532} 532 Higginson, George Wentworth Alexander, Sir, Seventy-one years of a guardsman's life.London. 1916. P. 13–17.
стало причиной того, что особенно для англичан турки стали в дальнейшем объектом абсолютного презрения и самого жестокого отношения: общение стало простым — «удар или пинок для этих бедолаг и одни только самые отборные ругательства». {533} 533 Gandan Badem. The Ottoman Crimean War (1853–1856). Hardcover. 2010. P. 275–276.
Отныне доверия к туркам не было, и они продолжали войну на самых тяжелых работах. Корнет Фишер сравнивал: «Русские — ангелы по сравнению с этими собаками». {534} 534 Gandan Badem. The Ottoman Crimean War (1853–1856). Hardcover, 2010. P. 275–276.
Их считали главными виновниками тяжелых потерь, понесенных вскоре в этот день британцами. {535} 535 Robinson, Frederick. Diary of the Crimean War. Richard Bentley. London. 1856. P. 192.
Всем было безразлично, что их ряды косили холод, голод, тиф, холера и дизентерия. Кроме физических оскорблений, турок унижали морально, не считаясь даже с их религиозными чувствами: интендантство додумалось выдавать туркам солонину (свинину), которую те, естественно, есть не могли. {536} 536 Нечитайлов M., Дуда В. Османская армия в Восточной войне (1853–1856 гг. (//Military Крым. Специальный выпуск №3. Симферополь, 2011 г. С. 68–84.
Возможности туркам проявить себя под Севастополем англичане после Балаклавского сражения больше не предоставляли, хотя совсем скоро события под Евпаторией доказали, что при грамотном управлении турки могут воевать ничуть не хуже их европейских друзей.
Меняли даже их национальную принадлежность. Войска, сражавшиеся у Балаклавы, сначала были турками, потом стали тунисцами, а под конец уже египтянами — «никто не хочет принадлежать к отряду, защищавшему балаклавские редуты». {537} 537 Материалы для истории Крымской войны и обороны Севастополя. Вып. IV. СПб., 1872.
СТИПЛЬ-ЧЕЗ ПОД БАЛАКЛАВОЙ
Стипль-чез (англ. steeple-chase) — первоначально скачка по пересечённой местности до заранее условленного пункта. Сейчас это один из наиболее зрелищных видов конно-спортивных соревнований, требующий от лошади невероятной силы, резвости и выносливости, отличающийся повышенной опасностью получения травм.
Столь оригинальное название, больше похожее на спортивную, чем на военную терминологию, выбрано для описания столкновения русской и союзной кавалерии не случайно. В сравнении с логическими играми мы описывали события первых трех книг. Речь шла в основном о шахматах, когда Меншиков попытался сыграть с союзниками по правилам и проиграл Альминское сражение, и с картами, когда князь, поняв, что имеет дело с банальными жуликами, их же способами обвел вокруг пальца во время лихой партии в покер.
События под Балаклавой в отдельных случаях мало поддаются логике и потому не будем сравнивать их с играми, требующими напряжения ума. Тут больше действий и более уместен другой спорт, как в нашем случае — конный. Если уж речь зашла об аллегориях, то признаюсь, «лошадиное» сравнение — не моя выдумка. Это от Гоуинга, который, волею случая став зрителем сражения, написал в своих воспоминаниях: «Мы слышали пальбу под Балаклавой, но думали, что это перестрелка между турками и русскими, которая обычно заканчивается вничью. Увидали мы и ординарцев, и штабных офицеров, несущихся сломя голову, будто на скачках в Дерби». {538} 538 Тимоти Гоуинг. Голос из строя (Gowing T. Voice from the Ranks: a personal narrative of the Crimean Campaign. Nottingham, 1895) Перевод Е. Тупахиной//«Military Крым». №3. Симферополь, 2006 г. С.22–23.
Интервал:
Закладка: