Федор Ушаков - Святое русское воинство
- Название:Святое русское воинство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-53644-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федор Ушаков - Святое русское воинство краткое содержание
В Деянии о его канонизации сказано: «Сила его христианского духа проявилась не только славными победами в боях за Отечество, но и в великом милосердии, которому изумлялся даже побежденный им неприятель… милосердие адмирала Феодора Ушакова покрывало всех…»
Это правда: крупнейший русский флотоводец, не проигравший на море – как великий Суворов – на суше! – ни одного сражения, адмирал Федор Федорович Ушаков (1745—1817), обладая всеми качествами выдающегося военачальника, стратега и дипломата, был начисто лишен презрения к человеческой жизни. Ни азарт боя, ни ожесточенность неприятеля, ни необходимость нанести ему наибольший урон,– ничто не могло заставить славного адмирала забыть о главном: сражения ведутся не для истребления людей, а для прекращения войны.
Неоднократно битые русским адмиралом турки с почтением и страхом называли его «Ушак-паша». Именно выигранные Ушаковым все основные сражения Русско-турецкой войны привели к заключению Ясского мирного договора, закрепившего за Россией все Северное Причерноморье, включая Крым, и значительно усилившего политические позиции России на Кавказе и Балканах.
После победоносного завершения войны император Павел назначил Ф. Ф. Ушакова командующим российскими военно-морскими силами в Средиземном море. Его задачей была поддержка войск антифранцузской коалиции. Во время Средиземноморского похода 1798—1800 гг. Ушаков проявил себя как крупный флотоводец, искусный политик и дипломат, показал образцы организации взаимодействия армии и флота. Успехи русского флотоводца были столь впечатляющи, что это вызвало острую ревность его британского визави – знаменитого адмирала Нельсона. Ушакова называли «Суворовым на море». Вот почему столь насущна потребность отечественного читателя ближе узнать этого гениального военачальника и великого человека.
В предлагаемой книге знаменитый адмирал Федор Федорович Ушаков предстает перед читателем и как автор, и как главный герой повествования. Документы, вышедшие из-под пера великого русского флотоводца, удачно дополняются рассказом о перипетиях его полной опасностей жизни и помогают понять, почему этот суровый воин был причислен к святым Русской Православной Церкви.
Электронная публикация включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.
Святое русское воинство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уповаю, по благополучной погоде сегодняшний день они туда прибудут, а затем спешу я всеми возможностями, сходно с прежними донесениями, как наискорее исправить и приуготовить корабли и фрегаты, которые должны со мною следовать, ибо минувшее зимнее время, при всяких жестоких худых погодах и при случавшихся штормах, эскадра, мне вверенная, беспрерывно находилась в прилежных деятельностях и выполнениях, чрез долговременный поход и всегдашнюю бытность на море требуют немалого исправления и при всех недостатках и неимении припасов, материалов и лесов наивозможнейшими способами и неусыпным старанием исправляются в лучшее состояние.
Для препровождения прибывших сюда из Бриндичей французских принцесс с их свитою с прибывшим для них от вице-адмирала Нельсона португальским кораблем посылаю я на сих днях в Триест два линейных фрегата – «Навархию» («Вознесение Господне») и «Св. Николай», которые, проходя туда, препроводят разных дружеских наций купеческие суда и в Венецианском заливе обезопасят коммерцию.
Я предпишу командующему оными фрегатами капитану 2 ранга Войновичу по прибытии туда осведомиться о войсках вашего императорского величества, следующих в Италию, и о тех баталионах, которые назначены прийти в Заро под командою генерал-лейтенанта Германа, ежели они не в дальнем расстоянии, послать курьера отвезти к командующему армиею письмо неапольского короля и от меня о следующих выполнениях, предписанных мне вашим императорским величеством высочайшим указом, и, ежели означенные войска могут прибыть к тем берегам, взяв число, сколько вознадобится наемных судов, на оных, на фрегатах и на португальском корабле батальоны, следующие в Мальту, доставить ко мне в эскадру.
Я же, как скоро корабли и фрегаты исправятся конопатной и плотничной работами, и, малейше не упустя времени, отправлюсь вместе соединенно с командующим турецкой эскадры от каждой с половинным числом кораблей и фрегатов, сходно как прежде имел счастие всеподданнейше донесть к стороне Бриндичам и Манфредонии, обезопасить и очистить оные места от неприятеля и потом поспешу иттить к Мессине и к Неаполю в соединение с вице-адмиралом Нельсоном, а между тем два баталиона, в Мальту назначенные, ежели не поспеют соединиться в здешнем краю со мною, доставлены будут ко мне на показанных двух фрегатах и португальском корабле с помощию от остающейся при Корфу эскадры.
Обо всех нужных к сему выполнениях, что до кого касаться будет, оставлю я достаточное распоряжение господину контр-адмиралу Пустошкину. Я сам с отделенной эскадрою предпринимаю смелость иттить в надежде высочайшего вашего императорского величества милостивого благоволения, единственно считая из того соблюдение истинной пользы службы вашего императорского величества по последовавшим выше объясненным разным и важным обстоятельствам, ибо командующий эскадры Блистательной Порты, находясь всегда в наилучшем согласии, охотнее решится везде быть со мною и содействовать вместе, а притом полагаю и [не] малая опытность моя в подобных выполнениях может быть небесполезна; я наиусерднейше желаю быть употребляем в деятельностях против неприятеля и не быть праздну, ибо, по взятии Корфу, остаюсь я свободным.
Теперь в Корфу учреждается правление, сходное Рагузинской республике, дабы все завоеванные нами прежде бывшие Венецианские острова составляли одну республику и в Корфу был бы учрежден Сенат по надлежащим правилам. Я послал повеления мои во все те острова избрать достойнейших и быть им в Корфу для составления Сената и учреждения судебных мест и законов, чему как быть должно, а затем отправить к высочайшему двору вашего императорского величества и к Блистательной Порте Оттоманской депутатов на высочайшее утверждение и конфирмацию.
Сходственно сему получил я предписание, присланное из Константинополя от полномочного министра вашего императорского величества господина тайного советника и кавалера Томары. По отправлении моем с эскадрою поручу я все сии выполнения сделать и окончить господину контр-адмиралу Пустошкину. За всем тем буду я иметь старание всякие выполнения чинить сходно, какие окажутся важнейшие обстоятельства и надобности, и, когда буду находиться соединенно вместе с вице-адмиралом Нельсоном, все, что будет возможно к защите и спокойствию Сардинии, стараться буду согласоваться с его мнением и обстоятельствами, какие окажутся необходимы и полезнее.
По сведениям и по видимостям теперешних обстоятельств, ежели они еще не переменятся, весьма полезно бы было баталионы, назначенные вашим императорским величеством [и] обещанные в помощь неаполитанскому королю в Неаполь следующие, буде бы они пришли в Заро или в Триест, оттоль перевезти эскадрою, мне вверенной, и наемными судами чрез Венецианский залив в Манфредонию; тут при помощи эскадры все места тотчас бы можно было оными войсками очистить, и дорога из оного места была бы кратчайшая и удобнейшая к Неаполю, ибо во всей Италии теперь с давнего времени не слышно никакой прибавки французских войск, а находится их весьма мало, считают в разделенных разных местах не более до девяти тысяч, войска российские тотчас бы из Манфредонии перешли к Неаполю, и к ним соединились бы войска наместника королевского кардинала Руффо, и с действующею эскадрою Нельсона уповательно и с присутствием королевского величества, а я с соединенными эскадрами поспешил бы туда же к Неаполю; по мнению моему, могли бы все полезности исполниться с поспешностию, так я общим мнением с неапольским министром господином Мишеру полагали, но письмом от министра уведомлен я, что те войска пойдут в соединение под начальственное распоряжение господина фельдмаршала графа Суворова-Рымникского, поэтому и неизвестно, будут ли уже они оттоль присланы в Заро, или куда в другие ближние тамошние места, или уже пойдут по всей Италии сухопутно.
Я буду обо всех обстоятельствах наведываться, предпринимать и исполнять полезнейшее. Его неапольское величество нетерпеливо ожидает меня с десантными войсками и спасение всей Италии надеется получить от войск российских. Из эскадры, мне вверенной, корабль «Св. Петр» за великой в нем течью, с давнего времени оказавшеюся, теперь разоружен и с поспешностию готовится к килеванию, а по неимению киленбанка, которой здесь вовсе разорен, к тому месту, где был киленбанок, поставлен худой прежде бывший венецианский корабль, верх с него срублен по нижнюю палубу и приготовляется быть киленбанком, также за большой течью необходимо надобно бы килевать корабли «Богоявление Господне», «Святую Троицу» и «Марию Магдалину», но припасов и всяких разных потребностей здесь налицо не состоит, да и мастеровых служителей весьма недостаточно, потому корабли «Магдалина» и «Святая Троица» поправятся только кренгованием, хотя и не с лучшей надежностию, а корабль «Богоявление Господне» необходимо должно килевать, ибо он имеет весьма великую течь, уповательно более оттого, что гвозди верхней обшивки все соржавели и нимало не держат и на ходу при небольшом волнении доски верхней обшивки из-под него выплывают; оный корабль в отдаленности от своего порта долго быть не в состоянии, и должно бы его отправить обратно в Ахтиар, ибо он начинает быть ветх. О чем сим вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: