Зохра Аскерова - Одиссея «корабля дураков»
- Название:Одиссея «корабля дураков»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зохра Аскерова - Одиссея «корабля дураков» краткое содержание
Одиссея «корабля дураков» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зигмунд Фрейд говорил о творческих людях, что любой вид творчества – это своеобразная болезнь. Если мастер переживает психологические потрясения, либо у него гипоманиакальная депрессия, то это обязательно скажется на его творчестве. Существуют сотни произведений искусства, которые излучают отрицательную энергию. Я думаю, что если поместить их всех в одном помещении, то это может привести к пожару или землетрясению, а может, нанесет психике людей неизлечимые раны.
Говорят, что сюрреализм – это синтез реальности и сна. Фантасмагория форм есть ядро произведений. Здесь разрывается связь души с материальным миром и доминирует иррациональная форма мышления. Сальвадор Дали говорил, что бежать впереди истории гораздо интереснее, чем ее описывать. На самом же деле Дали любил использовать поэтический прием – оксюморон. «Оксюморон» – греческое слово, означающее буквально «остроумно-глупое». На самом деле, сюрреализм не для понимания, сюрреализм – это смелое, ироничное представление образов и предметов, которые хочет видеть художник.
Сьюзен Зонтаг пишет: «Красота, по мнению Лотреамона – это неожиданная встреча зонтика и швейной машинки в операционной». В поэме «Песни Мальдорора» Изидора Люсьена Дюкасса (граф Лотреамон) можно встретить символизм, сюрреализм, оксюморон и прибаутки. Например, главный герой, найдя в волосах вошь, три дня имел с ней интимную связь, а затем поместил ее в ров. А через несколько дней от одной вши появляется целый клубок вшей. Затем они распространяются по всему городу и пьют кровь людей. Читая книгу, создается ощущение, что автор получает удовольствие от мучений людей. А моменты любовной близости автора с акулой не могут не привлечь внимание. В V песне говорится:
Два столпа возвышались на равнине, Два столпа величиной более булавок.
Два столпа, который, пожалуй, возможно и даже, Не слишком трудно было бы принять за баобабы.
Можно вспомнить еще одну известную шутку-прибаутку:
Дело было в январе 1 апреля
Сухо было на дворе, грязи по колено.
Шел высокий гражданин низенького роста, Кучерявый, без волос, худенький как бочка, Написал жене письмо:
«Жив здоров, лежу в больнице. Сыт по горло, есть хочу. Приходите в воскресенье Я вас видеть не хочу».
Вернемся к графу Лотреамону. Будучи далеким от шуток и забав, поэт темными тонами смог точно передать трагические моменты жизни человека и потрясения, пережитые в эти моменты. Он говорил, «я не хочу оставлять память о себе» и прожил всего 24 года. Сведений о нем существует крайне мало. Автором иллюстраций к «Песни Мальдороро» был Сальвадор Дали, которого издателям порекомендовал Пабло Пикассо. Работая над этим произведением, сюрреализм начинает оказывать влияние на его творчество. И именно в это время на свет появляется его известная сюрреалистичная картина «Утекающее время». Дали говорил, что только эти часы показывают правильное время. Хотя, разумеется, у сюрреалистов свое представление о времени… В «Песнях Мальдороро» много горьких, мучительных мыслей. Вот отрывок из признаний графа Лотреамона, отчаявшегося, отдалившегося от общества: «Я насмотрелся на людей, и все они, все до единого, тщедушны и жалки, все только и делают, что вытворяют одну нелепость за другой, да старательно развращают и отупляют себе подобных. И говорят, что все это – ради славы. Глядя на эту комедию, я хотел рассмеяться, как смеются другие, но, несмотря на все старания, не смог – получалась лишь вымученная гримаса. Тогда я взял острый нож и надрезал себе уголки рта с обеих сторон. Я было думал, что достиг желаемого. И, подойдя к зеркалу, смотрел на изуродованный моею же рукой рот. Но нет! Кровь так хлестала из ран, что поначалу было вообще ничего не разглядеть. Когда же я вгляделся хорошенько, то понял, что моя улыбка вовсе не похожа на человеческую, иначе говоря, засмеяться мне так и не удалось. Я насмотрелся на людей, мерзких уродов с жуткими запавшими глазами, они бесчувственнее скал, тверже стали, злобнее акулы, наглее юнца, неистовей безумного убийцы, коварнее предателя, притворней лицедея, упорнее священника; нет никого на свете, кто был бы столь же скрытен и холоден, как эти существа, им нипочем ни обличенья моралистов, ни справедливый гнев небес! Я насмотрелся на таких, что грозят небу дюжим кулаком, так угрожает собственной матери испорченный ребенок, верно, злой дух подстрекает их, жгучий стыд превратился в ненависть, которой горит их взор, они угрюмо молчат, не смея выговорить вслух затаенных своих святотатственных мыслей, полных яда и черной злобы, а милосердный Бог глядит на них и сокрушается. Насмотрелся я и на таких, которые с рождения до смерти, каждый день и час, изощряются в страшных проклятиях всему живому, себе самим и своему Создателю, которые растлевают женщин и детей, бесстыдно оскверняя обитель целомудрия. Пусть вознегодует океан и поглотит разом все корабли, пусть смерчи и землетрясения снесут дома, пусть нагрянут мор, голод, чума и истребят целые семьи, невзирая на мольбы несчастных жертв. Люди этого и не заметят. Я насмотрелся на людей, но чтобы кто-нибудь из них краснел или бледнел, стыдясь своих деяний на земле, такое доводилось видеть очень редко. О вы, бури и ураганы, ты, – блеклый небосвод, не пойму, в чем твоя хваленая красота! – ты, переменчивое море – подобие моей души, – о вы, таинственные земные недра, вы, небесные духи, о ты, необъятная вселенная, и ты, Боже, щедрый творец ее, к тебе взываю: покажи мне хоть одного праведного человека!.. Но только прежде приумножь мои силы, не то я могу не выдержать и умереть, узрев такое диво, случается, еще и не от такого умирают». К сожалению, черные цвета белого света погрузили в себя словно в океан и утопили покой, любовь, сон и счастье графа Лотреамона… Однако граф был настолько потрясен предательством Каинов в обществе, что забыл о существовании Авелей.
В книге «История безумия в классическую эпоху» Мишель Фуко пишет: «Человек видит и чувствует, что он помещен среди грязи и нечистот мира, он прикован к худшей, самой тленной и испорченной части вселенной, находится на самой низкой ступени мироздания, наиболее удаленной от небосвода, вместе с животными наихудшего из трёх видов, и, однако же, он мнит себя стоящим выше луны и попирающим небо. По суетности того же воображения он равняет себя с Богом. Именно в этом – худшее из безумств человека, он не признает собственного ничтожества, слабости, не позволяющей ему достигнуть истины и добра, он не ведает своей доли в общем безумии… Подменный разум не тот, что свободен от любых компромиссов с безумием, а тот, что напротив почитает своим долгом осваивать предначертанные безумием пути». К сожалению, Лотреамон не был в состоянии справится с переживаниями. Странно, но внешне он очень похож на Гуинплена – героя романа Гюго «Человек, который смеется». Они оба напоминают главных героев произведения автора сюрреалиста. В поэме «Песни Мальдороро», дабы заставить замолчать сердечные муки и страдания, Лотреамон изображает фальшивую улыбку на губах, истекающих кровью. Гуинплен же пал жертвой компрачикосов (так в романе Гюго окрестил группу похитителей детей). Почему-то я вспомнила, как клоуны увеличивают рот до щек красной краской. Благодаря ей кажется, что они всегда улыбаются, даже если на самом деле это не так. Вы спрашивали себя, почему клоуны накладывают красный нос и красят область вокруг рта в белый цвет? Дело в том, что изменения на лице смеющихся людей были зафиксированы инфракрасной камерой и доказано, что когда человек смеется, его нос краснеет, а область вокруг рта белеет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: