Олег Яцула - Истинное Естество: 1 и 2 том
- Название:Истинное Естество: 1 и 2 том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Яцула - Истинное Естество: 1 и 2 том краткое содержание
Его жизнь меняется по щелчку пальцев. Словно гром среди ясного неба грянул день когда в его жизни все изменилось.
Исчезло все, от раскладушки в коммуналке и до опостылевшей работы бармена.
Что он сделает когда окажется посреди джунглей другого мира?
Истинное Естество: 1 и 2 том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сколько? — коротко спросил я.
— Пятьдесят тысяч, — не моргнув и глазом ответил он.
— Покажи ее, — попросил я старца.
— На дне ларца, — хитро посмотрел он на меня.
Странно, на дне я ничего не видел, когда доставал плоды. Должно быть он ошибся. Но нет, стоило мне засунуть свою руку вновь в ларец, как я смог нащупать кожаный переплет.
«Книга величайшего мастера передачи навыков — Владение парными короткими клинками»
Лучше освоить данное оружие позволит только собственный опыт, полученный в сотнях и тысячах боев.
— Думаю на этом все, заключим сделку? — спросил я Танхума.
— Да, секунду, Авив, беги к гномам, заберешь оставшийся заказ Михаила у них со складов и доставишь в номер, в таверну где они остановились, — отослал парня торговец.
Желаете заключить торговую сделку?
Сумма сделки 269000 золотых бакон
Список товаров будет отображен в логе
Да/Нет
Принимая эту сделку, я со слезами на глазах смотрел, как улетела самая крупная сумма, которую я только тратил.
— Спасибо за то, что выбрали наш торговый дом, — чуть склонил голову старик. — На вашем бы месте я поспешил обратно в Милотус, скоро рассвет, не хорошо будет опаздывать на прием к правителю.
Глава 34
Шатер торговца мы покидали в спешке. Надо же было так забыться и не следить за временем. Когда мы вышли из хранилища уже стояла глубокая ночь, сколько еще мы пробыли на мировом рынке неизвестно, но вряд ли больше двух часов, если учитывать дорогу. Вот только светает на Монстере очень рано. А значит я могу опоздать.
Буквально вывалившись из портальной арки, мы быстрым шагом, чтобы не сильно привлекать к себе внимание, отправились в сторону дворца.
Видимо, что такое сон местный народ не знает, иначе почему в предрассветных сумерках на площади все столько же людей и нелюдей, я не знаю. Но от подобного стечения обстоятельств был и плюс. На нас почти никто не обращал внимание, лишь все те же стражники у арки, что продолжали нести караул чуть заметно улыбнулись. Видимо очень многих гномы достали.
На подходе ко дворцу нас встретила Амилания. Она была одета в парадный доспех из белого метала, с подбитым мехом воротником и развивающимся за плечами плащом красного цвета. Не хватает лишь шлема, но не думаю, что он на нее налезет, с ее то рогами. В остальном она выглядела как рыцарь, без страха и упрека.
— Вы вовремя милорд, — вместо приветствия сразу перешла она к делу. — Правитель ожидает, но только вас одного, без сопровождающих.
— Значит придется идти одному, — почувствовал я как сжала мою ладонь Мила. — Отведи ее в таверну, и глаз не спускай, — отдал я приказ.
— Да милорд, — склонил голову Арес.
— А ты красавица, посмотри наши покупки, чтобы все было в порядке, — придумал я ей занятие, чтобы она меньше волновалась.
— Будь осторожен, — прошептала она, и нагнувшись к моей щеке чмокнула ее.
Не позволяя Милисе сказать большего, Арес взял ее за локоток и мягко потянул назад. Она не сопротивлялась, но в глазах ее было нежелание оставлять меня одного. Лишь воспитание не позволило ей противится моему слову. И откуда оно такое у нее, вроде свободолюбивые валькирии подобным не отличаются, а моя так и вовсе была ходячим хаосом. Впрочем, пусть эта тема пока подождет, главное, что мне удалось безболезненно отправить ее подальше от места возможного боя.
Оглянувшись на дворец, что начинал сиять в первых лучах солнца, я жалел, что возможно из-за моих слов, сегодня его не станет. Не думаю, что советник слаб, и не думаю, что он сдастся на милость правителя. А значит, бой состоится.
— Милорд, пойдемте, невежливо заставлять правителя ждать, — выдернула меня из моих мыслей Амилания.
— И правда, нехорошо будет прослыть бестактным, — шагнул я за капитаном в сторону открывающихся ворот на дворцовую территорию.
Двигаясь по тропе, выложенной из небольших булыжников, я оглядывался по сторонам и пытался понять, как можно вырастить подобное. Тысячи и тысячи цветов всех оттенков окружали дворец, а запах их что витал в воздухе, был приятен и легок. А со стороны площади не было слышно ни единого его отголоска, видимо легкая рябь, поднимающаяся над забором, скрывает не только звуки.
Поднявшись по лестнице, ведущей к главному входу, мы не попали внутрь, а свернули и пошли вдоль стены. Лишь оказавшись за одним неприметным углом, мы вошли в небольшую дверку, за которой была небольшая лесенка. Поднимаясь по ней, мы даже не могли идти рядом, потому как ширина проходов была в один корпус.
Так мы и шли по слабоосвещенным коридорчикам, периодически слыша разговоры из-за стены. Видимо этот проход предназначен для тайного попадания во дворец. Вот только, зачем меня им ведут.
— Пришли, подождите пожалуйста, — резко остановилась Амилания, перед непонятной тряпкой, из-за которой доносились приглушенные голоса.
Подойдя поближе, я разглядел что это не тряпка, а штора, за которой есть еще одна, намного более чистая, и кажется предназначенная только для того, чтобы скрыть убожество, за которым мы стоим.
Отодвинув первую преграду, но не вылезая из-за второй, я вместе с капитаном прислушивался к словам что доносились из залы правителя. Понял я, что это имена тронный зал, потому как помещение было большим, и отовсюду шло эхо, ну и еще то, что во дворце так разговаривать может только правитель.
— Ты зарвался! Как посмел ты нападать на сына Иссакиила? Ты знаешь, что между нашими кланами были заключены обязательства! — гневался правитель.
— Я не нападал на него, и не забывайся, положение твоего клана шатко, одно мое слово, и ваши павильоны не купит никто, что тогда твой клан будет делать? На какие деньги ты будешь содержать армию? — донесся до меня голос мерзкого старика. — И ваши обязательства, лишь тень от прошлых, нет торговых договоров, нет союза, лишь клятвы защищать рода друг друга от полного истребления. Но кто сказал, что тебя накажет система, если ты просто не будешь препятствовать инквизиторам, или демонам, или мне!
— Ты изменился, настолько сильно, что в тебе не осталось ни грамма того, кем ты был раньше, — с сожалением в голосе сказал правитель. — Ты нарушил закон, а значит понесешь наказание, я сказал.
— Мой лорд, простите что вмешиваюсь, но как ваш советник, я не могу не указать на то, что слова хранителя Высокой горы отчасти правдивы, нам не на что будет содержать армию, а пустоши Хель, они мешают сбору урожая, они раздробили наш мир, мы в патовой ситуации, — донесся до меня голос еще одного действующего лица.
— И выходом из этой ситуации послужит смерть мальчишки?! — взревел хозяин дворца. — Если бы здесь был мой брат, то ты не был бы советником! Старейшины рода почему-то выбрали тебя, и с каждым днем я все больше жалею, что послушал их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: