Владимир Круковер - Попаданец в себя, 1970 год

Тут можно читать онлайн Владимир Круковер - Попаданец в себя, 1970 год - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: network-literature, издательство АТ, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Круковер - Попаданец в себя, 1970 год краткое содержание

Попаданец в себя, 1970 год - описание и краткое содержание, автор Владимир Круковер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ну вот, наш герой дожил – добрался до 1970 года. Золотой год для советских людей был…
Книга частично биографична, поэтому во многом скучная. Хотя есть и кораблекрушения, и уголовный розыск, и людоеды…

Попаданец в себя, 1970 год - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Попаданец в себя, 1970 год - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Круковер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глюкоза и винный спирт сделали свое дело, а визит в ресторан не вызвал разрушений и порадовал меня борщом с мозговой косточкой и отличным антрекотом с картофельным пюре. Зубы у меня, конечно, и во второй жизни скверные, но в отличие от прошлой, я теперь за ними слежу. Тем более, что московские стоматологи разительно отличаются от Абрама Моисеевича с его педальной зубной сверлилкой. Он жмет на педаль и бор через шкивы крутится и медленно сверлит зуб… – представляете!

Я даже чищу зубы утром и вечером, причем не пастой, а именно порошком. И при первой же возможности по примеру йогов жую веточки с деревьев. Поэтому антрекоты мне доставляют радость, а не мучения как в старости первого существования.

Наконец причалили к нужному мне вокзалу и я поволок свою поклажу к выходу. Ну надо же, носильщик с тележкой! Похоже, отголоски цивилизации дотянулись и до этой дыры. Доехали мои рюкзаки с чемоданом и чехол с пишущей машинкой до привокзальных такси, если две Победы и Москвич можно так назвать, взял Москвич, так как на дешевой машине у водителя меньше амбиций. Чем, кстати, удивил носильщика – он же видел из какого вагона выходит гость.

Выяснилось, что гостиниц две: ведомственная, в смысле райкомовская, и Уда. Ну оно понятно, что и речка Уда и поселок НижняяУда, но гостиница… Ночевал я в прошлой жизни в одной из таких гостиниц в Иркутской области, кажется в Тайшете. Номер узкий, едва пройдешь. На потолке следы ботинок грязных. Кран при попытке открыть воду сорвало. Клопы не дремлют по ночам…

– Поехали в райкомовскую, – говорю.

– Там сейчас иностранцы, не пустят вас-то…

– Небось пустят!

Приехали. Деревянное двухэтажное здание, обитое дранкой и покрашенное в зеленый свет. Холл маленький. За стойкой мятая личность в пиджаке, на стойке надпись, как в ресторане: «Спецобслуживание». Шофер занес вещи, администратор проблеял:

– Куда лезешь, у нас иностранцы!

– And what are we – second-class people! (А мы, что – люди второго сорта!), – говорю.

– Ой простите, – поправляет администратор засаленный галстук, – прошу. Миль пардон.

В это время спускается группа разношерстных туристов. Видны китайцы или японцы, пару европейских костюмов для туризма, явно испанская пара в болоньевых плащах (мечта современных модниц). И что удивительно, все между собой разговаривают на русском.

Ну как на русском. Я слышу разную речь с разными интонационными и семантическими особенностями, но в мозг мне идет чистейший русский. Пытаюсь спросить на испанском, не мерещится ли мне, и понимаю, что вопрос задаю тоже на русском. И коренастый японец (китаец) отвечает мне вопросом:

– Где вы так хорошо научились говорить на хоку-бэн, вы бывали на острове Хонсю?

А испаноподобная парочка добавляет:

– Давно мы не слышали в СССР такого правильного испанского.

Туристы галдят, но галдят исключительно на русском и меня пронзает догадка.

Когда-то в студенчестве, в первой жизни я готовил курсовую по филологии о пра-языках. И утверждал, что единого языка на Земле не было и быть не могло, все предания об этом, включая набившую оскомину Вавилонскую башню ( …и сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Бог: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать… сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город и башню. Посему дано ему имя: Вавилон…»), относились к группе людей, населявшей какую-то часть планеты, и уверенной, что этот кусочек – весь мир. Кулик действительно хвалит своё болото, хоть и не велик.

Именно так и возникли первичные языки – языковые группы; их постоянно изучают, классифицируют, создавая различные теории об их происхождении, сходствах и различиях. Наиболее употребительная из них – генеалогическая, своеобразное «дерево» с ветвями. Среди таких «языковых семейств» выделяются индоевропейские (славянская группа относится к ним) тюркские (татарский, башкирский и т. п.) нигероконголезские (территория Африки к югу от Сахары), китайско-тибетские (с огромным количеством диалектов, но схожей письменностью), палеоазиатские (чукотский, эвенкийский) и многие другие. Генеалогическое» древо языков мира постоянно изменяется, дополняется, варьируется.

Зато существует интересная гипотеза, что во всех этих мифах, под выражением « говорили на одном языке » подразумевается вовсе не наличие единого разговорного языка , а наличие единой письменности . Люди разговаривали на разных языках, но могли понимать друг друга, так как имели единую письменность!

Может ли такое вообще быть?

Поищем доказательства. В Китае существует около 730 (!) диалектов, но носители их легко общаются за счёт единой письменности.

Тут уместно напомнить, что существующие разговорные языки обладают сильной и довольно быстрой лабильностью (изменчивостью). Например, славяне, совсем недавно составлявшие единую общность. Русский и болгарин, поляк и сербы, украинцы и белорусы – общая «конструкция» языка не помогает свободному общению. Да вот сами посмотрите : не помогает свободному общению – свободно общуване не помага – bezpłatna komunikacja nie pomaga – не допомагає вільному спілкуванню – бесплатно комуникација не помаже . Как по вашему, на каких языках эти фразы? [8] (болгарский, польский, украинский, сербский)

Другой пример, английский язык времен Шекспира отделяет от современного каких-то 400 лет, однако для большинства англичан он звучит как иностранный. Впрочем, так же звучит для нас старославянский.

Сейчас приготовьтесь удивиться – среди обезьян наблюдается такой же эффект: разные группы обезьян одного и того же сообщества, разделенные какими-либо обстоятельствами на продолжительное время, начинают общаться друг с другом другими звуками и жестами.

Нельзя забывать и тот факт, что значительная часть выводов историков и лингвистов о «сходстве» древних языков построена на идентичности письменности, в то время, как живая речь нам вообще неизвестна. Много ли сходства итальянского с его предком – классической латынью.

Но все эти рассуждение моей курсовой, скомпилированной по серьезным научным источникам сейчас рухнули, ибо я говорил на едином пра-языке и воспринимал иностранную речь именно в ключе пра-уха, пра-восприятия. Значит была и башня, и был некто могущественный, приглядывающий за бестолковым племенем человечков.

Я шумно выдохнул и сел на свои рюкзаки. Просто ноги ослабели, перестали держать…

Глава 29

Номер не подарок но жить можно Потрепанный администратор впечатлившись - фото 55

Номер – не подарок, но жить можно. Потрепанный администратор, впечатлившись моей языковой многогранностью, выдал было мне кличь от номера на четверых, но взглянув на фото с Галиной и дорогим Леонидом Ильичем, которых я обнимаю за плечи, порозовел и вселил в секретный «люкс», который всегда в резерве для Большого Начальства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Круковер читать все книги автора по порядку

Владимир Круковер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попаданец в себя, 1970 год отзывы


Отзывы читателей о книге Попаданец в себя, 1970 год, автор: Владимир Круковер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x