Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Название:Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль краткое содержание
Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…«Я под огнем!» — рявкнул пилот в шлемофон, одновременно резко бросая машину в боковое скольжение, и отстреливая тепловые ловушки, и дипольные отражатели.
Можно усомниться в разумности данной инструкции. Тепловые ловушки и дипольные отражатели, это штучки для противодействия модерновым ракетам с инфракрасным и радиолокационным наведением. А ракеты класса «Qassam» — самоделки палестинских террористов, это жестяные трубки, набитые топливом, сваренным на кухне из сахара и селитры, и снабженные кустарной бомбой. Прицеливание на глаз, перед запуском. Но составители инструкции для военных пилотов США учитывают вероятность того, что компьютер ошибется, и опознает, как «Qassam», какую-то новейшую hi-tech ракету. В общем: лучше перестраховаться, если речь идет о жизни людей. Конечно, составители инструкции не предполагали, что компьютер ошибется в иную сторону: опознает, как «Qassam», некую китайскую пиротехнику. И тогда речь тоже пойдет о жизни людей — балбесов, запустивших это в неподходящем месте в неподходящее время…
Инструкция для пилотов «Osprey», попавших под ракетный обстрел, сама по себе, не угрожала двум пранкерам, игравшимся с пиротехникой. Но инструкция для пилотов вертолетов прикрытия имела к ним прямое отношение. Согласно инструкции, двойка легких вертолетов «Cayuse», получив от конвертоплана сообщение: «я под огнем», не теряла времени зря. Оба «Cayuse» выполнили боевой разворот к стрелковой позиции противника, и провели залпы 70-мм ракетами «Hydra». Это простые ракеты 1950-х, с боезарядами, содержащими около килограмма взрывчатки.
Прежде, чем командование на мостике USS «Гичигами» успело сообразить, что здесь произошло, и скомандовать прекращение огня, дело было сделано, и 8 ракет поразили противника. БТР просел на трех треснувших осях и, своим стальным брюхом, наглухо замуровал ДЗОТ, вырытый калифорнийскими пранкерами Реддиггером и Динакроком. Стальная крышка в прямом и метафорическом смыслах: со стороны невозможно было догадаться, что там под БТР — два человека. И полу-адмирал Бэйкон не догадался. Он приказал майору Коттонс найти, что осталось от шутников с пиротехникой…
…И через минуту вертолет «Drago» приземлился на достаточно ровный не заросший кустарником участок у вершины холма. Кэми следом за Квики спрыгнула на грунт, и окинула взглядом остатки БТР. Эта машина сейчас была похожа на консервную банку, вскрытую топором и, после съедения содержимого, брошенную в костер, который был позже залит, согласно правилом пожарной безопасности для пикников на пленере.
— Блендер, — буркнула она, — остались, разве что, пряжки ремней, и армейские жетоны.
— Шутники были, вероятно, цивильные, — заметил Квики.
— Значит, только пряжки, — уточнила майор свой негативный прогноз.
17-летний техник-стажер подошел вплотную к БТР, и покачал головой.
— Всегда что-то остается.
— Что-то остается, — согласилась она, — только какой смысл? Найдем кусок черепа, или ботинок с куском ноги. На войне это важно для ДНК-идентификации, а здесь зачем?
— Ну, — отозвался Квики, — тут формально тоже боевые действия. Родичам пригодится документ-подтверждение. Может, эти шутники застраховали жизнь. А если нет, то их родичи могут, хотя бы, подать в суд на Минобороны США за несоразмерный ответ.
— Спасибо, друг, — язвительно сказала она, — угадай, кого первого потащат в суд?
— Ну… — он постучал кулаком по обгоревшей броне, — …Можно поставить вопрос, как заданный ответ: ничего не осталось. Ищем, убираем, и решаем вопрос по-дружески.
— Черт! — майор Коттонс тоже стукнула кулаком по обгоревшей броне, — Ты серьезно?
— Ага, — отозвался он, и ловко перепрыгнул внутрь БТР через остатки бортовой брони. Послышался тихий и глухой звон, когда его ботинки коснулись днища.
— Что там? — спросила она, думая о неосмотрительности произнесения слова «друг» в обстановке, приближенной к боевой. Особенно — в адрес такого человека, как Квики.
Только сейчас майор Коттонс задала себе вопрос: кто он? Понятно, что он нези, и что техник-стажер, это лишь маска. Что там, под маской?..
— Пока ничего, — послышался приглушенный голос изнутри выгоревшего корпуса. Это относилось, конечно, не к тому, что под маской, а к тому, что в БТР.
— Вообще ничего? — переспросила она.
— Да, тут все выгорело до металла, — ответил Квики, громко и звонко топая.
— Ясно. Но почему ты стучишь копытами, как тот азиатский буйвол?
— Я стучу копытами? — удивился он, — Я думал, это ты зачем-то стучишь по броне.
— Что? — в свою очередь удивилась Кэми, — Зачем бы я стала это делать сейчас?
Техник-стажер перепрыгнул из БТР обратно на грунт и, шагая к вертолету, пояснил:
— Я возьму лопату.
— Лопату? — переспросила майор Коттонс.
— Да, — подтвердил он, забравшись в вертолет, — там есть складная лопата.
— Ты, что, Квики, думаешь: кто-то стучал по броне снизу?
— Да! — снова подтвердил он, возвращаясь, и на ходу раскладывая саперную лопату.
— Помочь? — спросила она.
— Да, Кэми, принеси что-то, чтобы укрепить лаз, — с этими словами, он выбрал точку, и занялся простейшей фермерской работой.
Грунт был рыхлый, недавно перекопанный, и дело шло неожиданно легко. Вскоре лаз, прокопанный под брюхо БТР, достиг цели. Комья грунта провалились в пустоту. И, из пустоты протянулась грязная мокрая рука. Почти как в триллере про вампиров.
Полу-адмирал Бэйкон отодвинул пластиковый стакан с остывшими остатками кофе, и задумчиво посмотрел на экран ноутбука, принесенного прапорщиком Лай.
— Вот, значит, как. Не обошлось без идиотов.
— Кэп, эти два парня не идиоты, а популярные пранкеры — возразила она, — их ролики с розыгрышами все время в топ-20 среди любительских видео-блогов.
— Просто, — заметил коммандер Алсвэнк, — это значит, что зрители тоже идиоты.
— Оскар, зрители это электорат, — возразил капитан-разведчик Конуэй.
— Седрик, они — идиотский электорат, — припечатал коммандер.
— Но они выбирают президента и конгресс, — сказал механик-лейтенант Фицтан.
— Это ты к чему, Джон? — спросил Алсвэнк.
— Это я к тому, что они, значит, всегда правы, хотя идиоты.
— Странное у тебя понимание демократии, Джон, — заметил Бэйкон.
Механик невозмутимо пожал плечами.
— Вовсе не странное. Демократия всегда была такая. Еще в Древнем Риме всякое там в Колизее: хлеба и зрелищ. Толпа идиотов голосует за того, кто раздает еду на халяву, и устраивают гладиаторские бои. Я не удивлюсь, если у нас в США появится президент Реддигер, или президент Динокрок.
— Вообще-то, — сообщила Сюзи Лай, — их зовут Сирус Грейберг и Альберт Бикмор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: