Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Название:Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль краткое содержание
Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Офицер, скажите: что нового в программе?
— Технические детали, — лаконично ответил тот.
— Но, — настаивал Барри, — вы ведь уже знаете, что, когда и как?
— Самолет, через 20 минут, здесь на площадке, — последовал ответ.
— Но, офицер, скажите: мы сможем поговорить с освобожденными американцами?
— Сможете. Но только с теми, которые психофизически готовы к разговору, и выразят встречное желание общаться со СМИ. Но снять на видео вы сможете всех.
— Офицер, надо ли понимать так, что некоторые американцы серьезно травмированы?
Капитан-лейтенант коротко качнул головой.
— Это, мистер репортер, вопрос не ко мне, а к ariki-foa.
— О! — обрадовался Барри, — Надо ли понимать так, что, король-мэр подойдет сюда?
— Да. Ми-Го будет здесь через 10 минут.
— Wow! Cool! — воскликнул другой репортер, успевший наставить ухо.
— Сеньор офицер! — встрял третий, — Правда ли, что Ми-Го заключил какую-то сделку с сальвадорским криминальным синдикатом Hormigas-Armadas?
— Не ко мне вопрос, — сказал капитан-лейтенант.
— Но, сеньор офицер, согласитесь: синдикат не освободил бы этих захваченных людей вообще без всякой сделки.
— Мистер репортер, по ходу, вы сейчас даете ответы за меня. Так дела не делаются.
— Офицер! — окликнула четвертая персона: энергичная женщина лет 35, - Я Грейс Ски из североамериканского отдела BBW. А как ваше имя? Просто, для удобства общения.
— Для удобства общения мисс Ски, я — Хелбо.
Репортер BBW улыбнулась ему, вложив в улыбку максимум очарования.
— Замечательно, Хелбо! А я не ошибусь, предположив, что вы из Нью-Орлеана?
— По диалекту нетрудно догадаться, — ответил он.
— Значит, — продолжила она, — вы не понаслышке знакомы с уличными бандами.
— Знаком, — подтвердил капитан-лейтенант.
— В таком случае, Хелбо, как вы считаете: допустимы ли сделки с такими бандами?
— Я считаю: такие сделки необходимы в случаях типа сегодняшнего.
— Замечательно! — обрадовалась Грейс, — А о чем сделка, если это не тайна?
Тут капитан-лейтенант снова качнул головой.
— О чем сделка, это не тайна. Лидеры банды отдают людей, захваченных 20 ноября на экологическом тральщике, и за это для них снижается вероятность быть убитыми.
— Хелбо, простите… Э-э… Быть убитыми кем?
— А какая разница? — он пожал плечами, — Вот, кстати, ariki-foa идет. Его спросите.
Через минуту, король-мэр перехватил инициативу у репортеров.
— Так, леди и джентльмены! У нас 10 минут до прилета авиатранспорта из Сальвадора, поэтому, формат будет следующий. Ради экономии времени, я отвечаю на те вопросы, которые были бы вами заданы, а вы — записываете то, что кажется вам интересным. Я услышал, что вы интересовались сделкой между мной и Hormigas-Armadas…
(Тут Ми-Го сделал паузу).
… — Так вот: начать надо с предшествующей сделки между кем-то другим и Hormigas-Armadas. Кто-то заказал похищение людей, бесперспективных для бизнеса синдиката. Крупного выкупа за них не получить, и они не знают тайн, ценных для синдиката. Вы спросите: кто такой кто-то? На этот вопрос вам очень скоро ответят события, а пока, я предлагаю любителям политологии задуматься о буме распродаж в Сальвадоре. Если искать аналоги, то мы вернемся в лето 2015-го, когда закончился срок перемирия двух криминальных синдикатов, и все знали: завтра будет уличная война. Последнее время ведущие сальвадорские синдикаты объединены в Hormigas-Armadas, и нет внутренних сторон для войны, но есть внешний рынок и внешние силы. Вот их-то мы и увидим на игровом поле. Вот почему бизнесмены Сальвадора торопятся продавать и вывозить. И Hormigas-Armadas, которые тоже отчасти бизнесмены, следуют такой же тактике. Как известно, наше море это одна из удобных гаваней для убегающих капиталов, а значит: появляется предмет сделки, которую в общих чертах пояснил кэп-лейт Хелбо. Тут вы спросите: почему нези принимают криминальные капиталы в оборот своей страны? Я отвечу: все страны принимают криминальные капиталы, такой факт вам известен. Но, конечно, мы не копируем чужую вредную практику. Мы работаем по-своему, у нас эти капиталы будут по факту декриминализованы. Они не окажутся вложенными в рэкет, торговлю людьми, и прочие обще-опасные действия. Да, они могут оказаться в сфере производства контрафактных товаров, и в бутлегерство, но это не обще-опасные дела, поскольку от этого не страдают обычные люди. Я не говорю об интересах олигархии, которые мы игнорируем принципиально. Так вот: по итогу, капиталы, которые были машиной криминала в южных приграничных штатах Америки — уйдут. И для многих американцев это означает более безопасную жизнь. Вы спросите: что же, американцы должны теперь сказать спасибо нези за такую гавань для криминального синдиката? Я отвечу: нет, не должны. Мы делаем это не за спасибо, а в порядке добрососедства.
Да, конечно, наша экономика… Незиномика, как у вас говорят… Выиграет от этого, но не причинит вреда простым американцам, скорее наоборот. Наши товары контрафакт, но качественный, и популярный у простых американцев. На этом все, и сейчас я советую повернуть TV-камеры по курсу полрумба правее солнца. Так вы зафиксируете момент лэндинга авиатранспорта «Embraer» из Сальвадора.
Посадка военно-транспортного самолета прошла обыкновенно: глиссада — касание — торможение — выезд на парковку. Затем опустилась рампа (люк в хвосте, который при открытии, образует пандус для загрузки-выгрузки колесной техники), и началось…
…Команда незийского спецназа в спринтерском рывке пробежала внутрь фюзеляжа.
…Следом военные медики вкатили тележки.
…Далее, в самолет были допущены репортеры. Минута на видеосъемку.
…Точка. Военные медики укатывают три тележки с юными американками (которые, в принципе, не кажутся настолько пострадавшими, но таков спасательный регламент).
…Восемь освобожденных парней — бывших инженеров американо-мексиканского СП «Zinger-Dynamics», выходят своими ногами, предварительно подтвердив медикам, что чувствуют себя удовлетворительно после декады бандитского плена.
…Теперь у репортеров была возможность интервьюирования. Вопросы посыпались на восьмерку креативных инженеров, как фасоль из дырявого мешка…
…Но инженеры не собирались отвечать вразнобой. Семеро сделали шаг назад, и лишь восьмой остался на месте. Это был, вроде бы, обычный парень среднего роста, слегка худощавый, смуглый, с большими черными глазами, и будто шапкой черных курчавых волос. Он принадлежал явно к смешанной расе: европеоид с африканской примесью. Возраст: примерно 30 лет. Этот парень уверенно взял тему в свои руки.
— Hi people! Я — Сид Омелтон, и буду отвечать на ваши вопросы. Давайте по одному.
— Значит, вы босс этой инженерной команды? — спросил один из репортеров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: