Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Название:Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль краткое содержание
Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Потому, что этот лиман предельно неудачное место для тактической миссии такого десантного корабля, как «Делавер». Район мангровых болот площадью 30 квадратных километров, отсеченный от океана 10-километровой довольно широкой косой. За ней извилистый разветвленный залив с островами и полуостровами. Глубина этого залива преимущественно 10 футов. Малые корабли река-море отлично работают с причалов в лимане, но наша осадка 20 футов. Мы не пройдем даже по фарватеру, где 15 футов.
Полковник Хардинг кивнул, соглашаясь с последним утверждением Бэйкона.
— Да, я уже смотрел карту-лоцию. Но мы можем отправить 130-футовые катера-баржи, которых у нас 4 единицы, грузоподъемностью по 200 тонн. Мы можем перевезти туда колесную бронетехнику, боекомплект, и персонал. Что нам помешает?
— По пути туда — ничего, — ответил Бэйкон, — а вот обратно ты не выведешь эти баржи.
— Это почему?
— Это потому, что катер-баржа — хорошая вещь, полезная в цивильном хозяйстве юной суверенной тольтекской страны. Так что они дождутся, пока баржи войдут в лиман, и попросту заминируют Боканабар, бутылочное горлышко между лиманом и океаном.
— Мы выставим там охранение, — возразил полковник как-то автоматически.
— Ты босс, — невозмутимо отреагировал отстраненный капитан-коммандер.
— Что не так, Поул?
— Посмотри, туда Джейкоб, — предложил лейтенант-коммандер Алсвэнк, передавая ему бинокль и указывая рукой направление на ранее упомянутый пролив Боканабар.
Полковник посмотрел, и увидел вереницу малых корабликов. Они выходили из лимана, разворачиваясь в океане на юго-восток, в направлении Коста-Рики, ближайшей страны, которая, вероятно, сохранит безопасный режим в случае, если, конфликт на Перешейке распространится на всю пятерку беднейших стран.
— Цивильные беженцы, — сказал полковник, — я знаю о них. И что?
— Все элементарно, — сказал Бэйкон, — с любого такого кораблика могут быть незаметно сброшены мины с дистанционной настройкой. Может, эти мины уже там.
— Ладно, и что ты предлагаешь?
— Я советую не брать баржи, а перебросить все, что надо, по воздуху. Детали у Кэми.
— Интересно… — произнес полковник, повернувшись к капитану-пилоту.
— На борту, — сказала она, — 8 вертушек «Sikorsky Nighthawk». Каждая берет 4 тонны на подвесе. До аэродрома Запоте-Сюр в оперативной зоне — рукой подать. Получится как мостовой подъемный кран. Это хлопотно, зато не будет проблем уйти, как вошли.
— Хорошая идея, — оценил Хардинг, — ты займешься?
— Прикажешь — займусь, но только по всем правилам, — пробурчала капитан-пилот.
— Итальянская забастовка? — строго спросил он.
— Извини, ничего личного, — уклончиво ответила она.
— Ладно, Кэми. Что если я не прикажу, а неформально попрошу проследить?
— Это пожалуйста, — согласилась капитан-пилот.
— Fuck… — пробормотал он, — …Почему такие ребята, как вы, бросают службу?!
— Это не мы, это служба в лице мистера Кэлхауна, бросает нас, — возразила она.
— Fuck! — мрачно отреагировал полковник.
27. Упрощенная демократическая процедура по-сальвадорски
На секретное экстренное политическое совещание собралась та же пятерка.
Марио Делкасо — неизбранный президент Сальвадора.
Тадео Пименти — лидер партии правых консерваторов.
Диего Восо — лидер партии левых освободителей.
Антонио Лагорено — министр иностранных дел.
Генерал Хоакин Гомес — министр обороны.
Президент Марио Делкасо (он же — Главнокомандующий вооруженных сил), прибыл в состоянии гнева, смешанного с бессилием и страхом.
— Сеньоры! — начал он, — Ваша пассивность граничит с предательством! Что вы успели сделать за эти три кризисных дня, когда решается судьба нации?! Вот вы, генерал?
— Я поговорил с офицерами и солдатами на всех основных базах, — ответил Гомес, — по крайней мере, я предотвратил вооруженный мятеж.
— О, какое достижение! — язвительно прокомментировал президент, — А вам не кажется, генерал, что отсутствия мятежа мало, чтобы выиграть войну? Вам не кажется, что для победы над вооруженным врагом надо, чтобы армия шла на фронт, и сражалась?
— Да, сеньор президент. Но, как я уже говорил вам на утреннем совещании 10 декабря, проблема в трущобном хрисламском маоизме, и в привилегиях милиции VEU. Сеньор президент, для того, чтобы солдаты сражались, нужны деньги, или хотя бы, идея. Но в сложившейся ситуации, нет ни того, ни другого.
— Не лезьте в идеологическую политику, генерал! — резко оборвал Делкасо, — Эту сферу курирует преподобный Маноло Кункейро, ординарий Объединенного Совета Церквей Сальвадора. Ваше дело: движение армии на фронт, и ведение боевых действий!
Хоакин Гомес медленно вдохнул и выдохнул, чтобы говорить спокойно, и ответил:
— Сеньор президент! Если бы ординарий Кункейро толково работал в этой сфере, то у капелланов в армейских подразделениях были бы инструкции, что говорить солдатам. Сейчас таких инструкций нет, и капелланы даже не знают, какая у нас религия. То ли католицизм, как всегда было раньше, то ли что-то из Ясира Арафата. Я думаю…
— …Не туда думаете! — снова оборвал его Делкасо, после чего развернулся к министру иностранных дел, — Сеньор Лагорено, что сделали вы за эти дни?
— Если говорить кратко, то… — начал министр.
— …Еще короче! — строго распорядился президент.
— …То, — продолжил Лагорено, будто не заметив этой грубости, — мне удалось убедить дружественные политические круги США расширить военную помощь правительству нашей страны. Вчера в 22:30 началась высадка американской морской пехоты в район стратегически-важного лимана Мугре-Фиордо, в провинции Ачуачапан.
Марио Делкасо громко хлопнул ладонью по столу.
— И что? Вы считаете это достижением?
— Сеньор президент, я считаю это важной сменой курса, ведь раньше нам отказывали в прямом участии сухопутных сил США на внутреннем фронте.
— А я считаю, — произнес президент, — что это бесполезная имитация! Смена курса, это сокрушительный удар морской пехоты по тольтекам в Метапане. Это ваша цель! А вы сеньоры парламентарии, что сделали за эти три дня?
Тадео Пименти и Диего Восо, которым был адресован этот вопрос президента, быстро переглянулись, и Пименти сказал:
— Мы подготовили единое мнение бизнесменов и профсоюзных лидеров.
— Мнение? — переспросил президент, — Какой толк с мнения, когда враг на пороге!
— Мнение бизнесменов, это деньги, — негромко пояснил Пименти.
— А деньги, это кровь войны, — подыграл Восо, — можно нанять команду солдат удачи, профессионалов, способных быстро решить проблему тольтеков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: