Сергей Михеенков - Маргелов
- Название:Маргелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2019
- ISBN:978-5-235-04227-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Михеенков - Маргелов краткое содержание
Маргелов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда командир 8-й стрелковой дивизии В. Я. Колпак-чи получил приказ, он тут же потребовал к себе начальника своего 2-го отделения. Ибо знал на деле: самым способным представителем дивизии является начальник дивизионной разведки капитан Маргелов. Именно он мог выполнить этот приказ быстро и, как того требовал приказ комкора Акимова, «настойчиво и с полным достоинством».
Еще 20 сентября, после переговоров по дипломатическим каналам, Гитлер подписал приказ об отводе германских войск к демаркационной линии по рекам Тиса, Нарев, Висла и далее по железной дороге вдоль Сана к Перемышлю. Таким образом, немцы отводили свои части и боевую технику далеко от той линии, к которой они фактически вышли до ввода советских войск на территорию Польши. Директива фюрера предписывала немецким частям немедленно прекратить боевые действия против поляков, которые кое-где еще продолжали сопротивление.
Отвод войск союзников был сопряжен с рядом трудностей: эвакуацией нетранспортабельных раненых, находившихся в местных госпиталях, и вывозом трофеев (военной техники, вооружения, снаряжения и военных складов с продовольствием и фуражом). Командованию немецких частей делегировалось право вести переговоры с командованием советских войск, если те будут обгонять немецкие. Особо договорились о порядке эвакуации раненых: их предполагалось оставлять на неопределенное время на месте до возможности их перевозки, обеспечив на это время всем необходимым. Уход за ними и лечение продолжал немецкий медперсонал. В случае невозможности вывезти захваченные трофеи предполагалось оставлять их русским. Что же касается имущества германской армии, то, по договоренности с советской стороной, оно оставалось на складах до момента вывоза. Поврежденные новейшие танки Т-ІѴ, которые, по классификации того времени, относились к категории тяжелых, Гитлер приказал эвакуировать во что бы то ни стало. Либо взрывать, уничтожая каждую деталь до состояния невозможности ее идентификации.
Двадцать третьего сентября газета «Правда» опубликовала советско-германское коммюнике об установлении демаркационной линии между войсками Красной армии и вермахта по вышеназванным рекам. В тот же день газету доставили во все батальоны и роты действующей армии.
К исходу дня 29 сентября авангарды корпуса комкора Акимова вышли на линию Соколув-Подляски — Седльце — Лукув. Колонны были остановлены на ночевку. Вперед ушли разведбаты, усиленные бронетехникой. В штаб корпуса поступали тревожные вести с левого фланга — там части 143-й стрелковой дивизии вели бой с оперативной группой польских войск «Полесье».
В Седльце боевая группа капитана Маргелова влетела на предельной скорости. Немецкие патрули едва успевали передавать в свой штаб по проводам с промежуточных пунктов о стремительном продвижении советской колонны. Коменданту немецкого гарнизона было вручено предупреждение: «Красная армия займет этот пункт, даже если он не будет освобожден частями немецкой армии». Комендант гарнизона принял бумагу из рук начальника штаба Минской дивизии майора Концевого, прочитал «предложения». Подошел к окну. Там, внизу, возле ратуши стояли советские бронемашины. По брусчатке ходил стройный капитан, затянутый ремнями и с массивной деревянной колодкой кобуры, из которой, как рычаг, высовывалась рукоятка маузера. Капитан прохаживался вдоль каре бронемашин, что-то говорил, останавливаясь возле каждого экипажа. Походка и жесты его, спокойная манера отдавать приказы источали уверенность на грани нахальства.
Комендант еще раз попросил переводчика зачитать ему привезенный советским майором документ и после короткой паузы сказал:
— Gut, Herr major, Geben Sie uns noch ein paar Stunden, und am morgen die Stadt letztzer deutscher Soldat verlasst dise Stadt [5] Хорошо, господин майор. Дайте нам еще несколько часов, и к утру этот город покинет последний немецкий солдат (нем.).
.
Переводчик завершил фразу вежливой улыбкой. Майор Концевой кивнул и тоже улыбнулся. Им оставалось пожать друг другу руки, и два майора, русский и немец, это сделали.
В первых числах октября полки 8-й стрелковой дивизии начали строить оборону вдоль линии демаркации. Из немецкой зоны оккупации через Буг массово бежали белорусы и евреи. Пришлось договариваться с немцами о том, чтобы процесс добровольного переселения прошел как можно более безболезненно. В свою очередь, за Буг уходили поляки, которые ненавидели большевиков, советские законы и порядки. Были среди них и бывшие граждане Российской империи, которые в годы Гражданской войны с оружием в руках сражались против Красной армии на различных фронтах. Маргелову было поручено всячески способствовать переселению белорусов из Белостокского воеводства.
Вскоре Минская дивизия передала свой участок обороны пограничникам и отошла на тыловой рубеж — в район городка Высокое севернее Бреста. Операция длилась около двух недель. Командование подвело итоги. Поделило награды. Капитану Маргелову и его боевым товарищам, с кем он шел впереди Минской дивизии, за весь этот рейд от Не-свижа до Седльце достался веселый ужин за свой счет в ресторане польского городка.
«Вся группа, — рассказывал о своей первой войне генерал Маргелов, — получила благодарность от командира дивизии за образцовое выполнение боевой задачи и была представлена к правительственным наградам.
На радостях мои друзья-сослуживцы собрались вечером в ресторане городка, уже занятого к тому времени без единого выстрела нашими войсками. Отметив мою удачу, которую боевые друзья единодушно назвали подвигом, обильными возлияниями, мы захотели потанцевать с местными паненками, оставшимися в городке. Девушки с удовольствием танцевали с молодыми статными офицерами и с неменьшим удовольствием присаживались за наш стол выпить и закусить в веселой компании.
Веселье наше расстроили, судя по всему, зажиточные местные граждане еврейской национальности, тоже находившиеся в ресторане и праздновавшие что-то.
— Вася, — сказал один из моих товарищей, — над тобой жиды смеются.
Действительно, за одним из столов еврейская компания показывала на мою перевязанную щеку и легкомысленно между собой пересмеивалась.
Офицеры схватились за пистолеты, а я — за свой маузер, который направил вверх. Выстрел прозвучал неожиданно — люстра, висевшая под потолком, разлетелась вдребезги. Насмешников как ветром сдуло. Зато почти мгновенно появились наши ребята из военной комендатуры и препроводили всех на гауптвахту, где оставили нас отдохнуть до утра на свежем сене.
Утром при разборе происшествия я взял вину на себя. Боевую награду мне не дали, но зато для моих друзей все закончилось без последствий».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: