Сергей Прокофьев - Дневник 1907 - 1918
- Название:Дневник 1907 - 1918
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Coordination Impression DIACOM
- Год:2002
- Город:Париж
- ISBN:2-9518138-0-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Прокофьев - Дневник 1907 - 1918 краткое содержание
Дневник написан не просто очень хорошо — перед нами, может быть, лучший из до сих пор опубликованных русских дневников, по объему, интенсивности материала, резкой своеобычности вùдения, несомненно, происходящей из человеческих свойств автора, — превосходящий все, прежде известное. Рядом можно было бы поставить только Дневник М. Кузмина, которого как писателя Прокофьев ценил и любопытное впечатление от встречи с которым на ленинградской квартире у Анны и Сергея Радловых занес в свой Дневник: “...за чаем читает стихи, заикается и шепелявит, но выглядит выразительно. Я сижу сбоку и с любопытством рассматриваю его череп. Совершенно сверху плоский, как будто ударом шашки снесли крышку его черепной коробки. Одет он бедно, пальто у него дырявое. Когда мы одеваемся в передней, то мне как-то стыдно за мое парижское на новой шелковой подкладке, по которой он скользнул глазами” (запись от 12 февраля 1927; т. 2, с. 507). Однако сравнивать оба дневника по-настоящему трудно. Дневник Кузмина не опубликован еще в полном объеме: кстати, интересно прочесть, что поэт написал — если написал — о встрече с Прокофьевым. Кроме того, дневник Кузмина — по крайней мере, в опубликованной части — посвящен во многом описанию состояний, снов, воспоминаниям о давно прошедших событиях и вообще психологическому и интеллектуальному самоанализу. Дневник же Прокофьева — полная противоположность: “В моем дневнике я занимаюсь больше фактами, чем настроениями: я люблю жизнь, а не "витания где-то", я не мечтатель, я не копаюсь в моих настроениях” (запись от 19 июня 1911; т. 1, с. 153). Это — записи не человека слова, хотя и владеющего словом блистательно, а человека действия.
Как человек действия, Прокофьев принял все меры к тому, чтобы его тетради не попали в руки недоброжелателей. Регулярные записи обрываются на 1933 годе, а в 1936-м автор дневника окончательно переселился в советскую Москву. Далеко не все на ранних страницах дневника совпадает с тем, что Прокофьев говорил и думал в конце 1930-х: а он, надо отдать должное, говорил только то, что думал в настоящий момент, и душой не кривил. Как повествует об этом в предисловии его старший сын Святослав, в 1938 году, в свой последний приезд в США, композитор оставил “в сейфе” и часть переписки, и весь свой дневник, предварительно вывезя некоторые тетрадки из СССР. Прокофьеву “повезло” — он умер в один день со Сталиным, так что когда “в 1955 году этот архив был перевезен в СССР инюрколлегией” (т. 1, с. 11), криминала по оттепельным временам в бумагах Прокофьева не обнаружили. “Далее состоялось заседание Комиссии по наследию С. С. Прокофьева, на котором был решен вопрос о том, куда поместить полученный архив. На это заседание ни я, ни мой брат Олег, ни тем более наша мать Лина Прокофьева приглашены не были. Комиссия решила передать все документы в Государственный Архив (ЦГАЛИ)” — сообщает Святослав Сергеевич. Лина Ивановна, с которой Прокофьев расстался в 1941 году, все еще находилась в мордовских лагерях (сначала она была в печально знаменитой Абези): вина ее заключалась в том, что она оказалась матерью детей подвергшегося в 1948 разгрому “за формализм” композитора; поэтому доступ к помещенным на государственное хранение документам был открыт на последующие 50 лет только второй жене Прокофьева Мире Мендельсон и обоим сыновьям композитора. Для всех остальных эти материалы оставались как бы не существующими. В 2002 году Святослав Прокофьев решил воспользоваться “моральным правом на издание дневников” и, с ведома сотрудников архива, выпустил Дневник 1907—1933 годов в двух томах (с третьим, состоящим из фотографических иллюстраций из семейного альбома) на собственные средства Париже. Можно сколь угодно сетовать на то, что, имея на руках такое сокровище, сотрудники отечественного архива в очередной раз не исполнили возложенной на них роли и не осуществили научного издания исключительного во всех смыслах текста на родине. Главное, что текст все-таки издан. Причем сами Прокофьевы, часть которых живет в России, часть во Франции, а часть — в Англии (где при Университете Лондона создан Архив Сергея Прокофьева), исходили из того, что оттягивать с изданием больше нет никакой возможности. “Мы не хотели превращать первое издание в музыковедческий труд с длинными и исчерпывающими комментариями (минимально даны лишь самые необходимые), с полным указателем имен и основными биографическими данными и т. д. Только они могут составить несколько объемных книг. Это, я не сомневаюсь, будет сделано специалистами”, — пишет в предисловии Святослав Прокофьев (т. 1, с. 12).
В плане литературном дневник Прокофьева очень близок французскому роману воспитания. Непонятно, насколько такой была сама жизнь гениального юноши, уже к середине 1910-х переросшего своих учителей и старших соотечественников — даже таких исключительно одаренных, как первый его наставник Глиэр, директор Петербургской консерватории, где Прокофьев учился, Глазунов и кумиры “образованной публики” Метнер и Рахманинов, а насколько — сказалось сознательное следование знакомой Прокофьеву-писателю литературной модели. Дневник — ведь не единственное крупное прозаическое произведение композитора. Известна подробнейшая “Автобиография” (писалась в 1937—1939 и 1945—1950 годах, издана “Советским композитором” в 1973-м), доведенная до 1909 и там брошенная: продолжать особого смысла не было, так как в Америке лежал “в сейфе” детальный дневник за 1907—1933-й; в московском “Композиторе” сейчас выходит целая книга художественных рассказов в манере футуристов и Кузмина, которые Прокофьев писал, в основном, в 1910-е; наконец, не должны быть забыты либретто трех ранних опер Прокофьева — “Игрока” (по Достоевскому), “Любови к трем апельсинам” (по Гоцци) и “Огненного ангела” (по Брюсову), также свидетельствующие о крупном литературном даре. Сохранились и десятки более мелких текстов, и сотни, если не тысячи писем на русском, французском, английском. Поразительно, но в Дневнике от первых консерваторских записей к жизни в Америке и Западной Европе и поездкам в СССР острота и свежесть повествования только усиливается. Неуклонное самовоспитание главного героя Сергея Прокофьева — часто вопреки всем мыслимым и немыслимым обстоятельствам — продолжается, пока в начале 1930-х, в возрасте 42 лет ему не становится окончательно ясен его путь в России и — шире — во всем западном мире. Здесь дневник и обрывается. Ибо начинается просто жизнь и просто творчество: никогда Прокофьев не работал так радостно и плодотворно, как в первые годы после переезда в СССР.
В плане человеческом дневник разрушает несколько укоренившихся уже мифов о Прокофьеве. Во-первых, о его сугубом профессионализме и отсутствии серьезного интереса к чему-либо, помимо чистого композиторства и того, что ему бы способствовало. В политике, например, Прокофьев разбирается прекрасно, но у него — точка зрения предельно здравомыслящего человека. В то время как многие современники ликуют при известии об убийстве Распутина, Прокофьев поражается котурновому, показному характеру события и записывает с иронией: “Вчера разнесся слух об убийстве Распутина (имя его войдет и в историю, и в литературу, а может и в музыку — сюжет — для оперы?!!), все поздравляли друг друга, вечером на концерте Зилоти потребовали гимн” (запись от 18 декабря 1916; т.1, с. 628). Прокофьев как в воду глядел: опера, “Святейший Дьявол (Смерть Распутина)”, была сочинена в 1950-е его парижским знакомцем Николаем Набоковым (1903—1978). Быть крайне левым в искусстве — не значит быть крайне левым в политике; верно и обратное. Политические взгляды авангардиста Прокофьева скорее умеренные. В период революционных беспорядков в столице в феврале 1917 года он — в числе прохожих, требующих прекратить самосуд над “переодетым приставом” (сводная запись за февраль 1917; т. 1, с. 644). Узнав, о перенесении премьеры оперы “Игрок” в Мариинском театре с весны на осень 1917 года, он радуется, “что "Игрок" пойдет осенью — теперь действительно было не до него: на первом спектакле мог появиться какой-нибудь Чхеидзе [социал-демократ, председатель Петросовета. — И. В.] и сказать речь на тему — двухпалатная или однопалатная республика — и все удовольствие пропало бы” (сводная запись от марта 1917; т. 1, с. 645). А избрание “от крайне левых "деятелей" в депутацию к комиссару императорских театров” сильно раздражает автора Дневника необходимостью ходить теперь по разного рода присутствиям (сводная запись от апреля 1917; т. 1, с. 647). Но еще больше злило Прокофьева, что в революционной России возникли помехи роману с семнадцатилетней харьковчанкой Полиной Подольской, в феврале гостившей у него в Петрограде. Учитывая возраст автора (26 лет), верховенство лично-любовного интереса над общественным неудивительно. Добравшись восемнадцатого апреля до Харькова, Прокофьев увидел там то же, что и в столице: “по новому стилю праздновалось 1 мая, нигде не работали, извозчиков не было, трамваи не ходили, улица, залитая ярким солнцем, была запружена народом, шли процессии с красными флагами, среди которых мелькали голубые еврейские и черные анархические” (т. 1, с. 648). Когда же выяснилось, что и при революционном Временном правительстве заграничных паспортов девушкам, не достигшим восемнадцати лет, не дают, Прокофьев, предлагавший Полине бежать сначала на Иматру, а после взять и пересечь Тихий океан (деньги у него для этого были), кажется, понял, что пора покидать гущу событий и ехать в дальние страны одному. Сначала, согласно Дневнику, он добился от самого Керенского разрешения ехать, куда ему заблагорассудится (шла война, и композитор числился среди подлежащих мобилизации), а, после падения Временного правительства, 20 апреля 1918 года убедил Луначарского, что ему абсолютно необходимо “пересечь великий океан по диагонали”. Луначарский с трудом понимал, зачем это было нужно, когда “в России и так много свежего воздуха” (т. 1, с. 696). Однако уже 1 июня 1918 года, проехав с советскими документами через охваченную Гражданской войной Сибирь, Прокофьев достиг Токио. Единственное, что ему приходит на ум при виде японских берегов в отношении охваченной гражданской смутой родины — так это то, насколько смута, по большому счету, бессмысленна: “Очаровательные крутые и зеленые горы чередовались с полями, разбитыми на крошечные квадратики и так любовно и тщательно возделанными, что, право, не мешало бы нашим товарищам с их земельным вопросом покататься по Японии!” (запись от 31 мая 1918; т. 1, с. 704). В любой ситуации Прокофьев оказывается меньше всего подвержен стадной психологии, оставаясь самим собою: качество не частое, свидетельствующее об огромном человеческом самостоянии, а вовсе не о безразличии к происходящему вокруг. Просто Прокофьев ясно сознает свое отдельное место — как композитора и человека, — и не хочет им никому жертвовать.
Во-вторых, развеивается миф о недостаточности сердечного опыта в юные годы. Дневник фиксирует многочисленные эмоциональные увлечения, честно повествует об отношениях со многими женщинами — часто, протекающими одновременно. Сердечная путаница героев “Игрока” и “Огненного ангела” была не чужда Прокофьеву, и воссоздавал ее композитор в своих операх отнюдь не “чисто умозрительно”. Другое дело, что в отличие от прозы Достоевского и Брюсова, дневник Прокофьева сосредоточен не на психологических переливах и их метафизических проекциях, а на действиях героя дневника, Сергея Прокофьева в той или иной ситуации. До Прокофьева такую прозу действия по-русски писали Пушкин и Аполлон Майков, но традиция как-то пресеклась. Вот только три выдержки из американских записей, иллюстрирующих удивительную способность всегда смотреть на себя без эгоцентризма, как если бы композитор сам был лишь одним из действующих лиц комбинации (вероятно, влияние шахмат). Поражает также выпуклость детали и отсутствие достаточной серьезности по отношению к собственной персоне: Прокофьев ведь к этому времени — очень известный композитор, но это приходит в голову в последнюю очередь. Страшно представить, сколько бы достоевщины развел по поводу каждой конкретной ситуации, веди он подробный дневник, Стравинский, или метафизического туману напустил бы эротический мистик Скрябин.
Дневник 1907 - 1918 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ширмер, на которого я дулся за отсутствие обещанного пианино, (и в самом деле - подлость!) сказал, что завтра он пришлёт собственный рояль. Насчёт издательства, по-видимому, кое-что тоже выгорит. Будет рояль - сочиню несколько мелкотушек и снесу, а то что за чёрт, без денег!
(8) 21 сентября
Сидел дома и ругался, что нет рояля. Но сегодня суббота и раз до двенадцати не поспели, значит, прощай до понедельника. Сочинял без рояля. Надо мелкотушки для издателя, попроще. Сонатины или «Сказки». Но больше склонности к нескольким «Сказкам старой бабушки», - в которых сквозь дряхлость рассказывающей проскальзывают далёкие воспоминания. Был у нашего художника Анисфельда, который, не зная меня, позвонил мне, чем очень польстил. Он милый, но несколько странный и, на первый взгляд, не замечательный человек. Конечно, тысячи расспросов про Россию.
(9) 22 сентября
С Кучерявым был на Cuney-Island. где Луна-Парк и всякие развлечения. С наслаждением катался с Американских гор (здесь - «Русские горы»), с которых американцы носятся с ненашей скоростью. Тут же в первый раз передо мной разостлался новый друг - Атлантический океан. Когда я ездил в Лондон, ведь я его ещё не видел, а только Ла-Манш. Вечером у Сталя. Он по обыкновению интересно рассказывал про политические события, пережитые им в России. В американских газетах разоблачают большевиков как немецких шпионов и помощников. Сталь говорит, что это
736
неопровержимо.
Что делается в Петрограде - ужас. Лучше не думать - не поможешь.
(10) 23 сентября
Стоковский, дирижёр из Филадельфии и хороший музыкант, приглашает меня на концерт. Это второе очень приятное событие. Оказывается, он уже два года ищет мои сочинения, но нигде не может найти. Ширмер просил заехать к нему в офис. Я думал, насчёт издания, но оказалось всё насчёт того же несчастного рояля. Ширмер был любезен чрезвычайно, задыхался от астмы, и сказал, что Стейнвей, узнав про мой приезд, захотел сам послать мне рояль, который я получу дня через три. Я вышел в бешенстве и из первого уличного телефона ругал Шиндлеру Ширмера. Тот принял это на свой счёт и обиделся.
(11) 24 сентября
Миша Эльман, нью-йоркское знакомство, миллионер благодаря своей скрипке, всё ещё «Миша», несмотря на свои тридцать лет и лысую голову, неприятный крикун с высоким сопрано и махатель обеими руками - таков чемпион шахмат из среды музыкантов. Поэтому мне доставило особенное удовольствие выиграть у него партию.
(12) 25 сентября
Шиндлер, которому объяснили, что я вовсе кричал не на него, а через его голову на Ширмера, угощал меня завтраком и говорил, что если у меня мало денег, то он может предоставить в моё распоряжение сто шестнадцать долларов, хранящихся у него для «политических». Эти деньги всё равно некому посылать теперь, а я, как не большевик, юридически являюсь «политическим», поэтому он мне достал их на месяц, а затем я разбогатею и верну.
(13) 26 сентября
Наконец приехало пианино, присланное Стейнвеем. Поэтому целый день сидел дома и сочинял «Сказку». После долгого лишения этого инструмента и сочинения за ним - первое время трудно сосредоточиться. Старая бабушка рассказывает, кашляет, шамкает, многое видит совсем не в том свете, в каком оно было. Но иногда проскользнёт яркое воспоминание о таких дорогих моментах, которые остаются в памяти так, будто они были вчера. Иногда же глубокий покой или мудрость обволакивают её рассказ.
У Эльмана ещё + 2 из двух.
(14) 27 сентября
Хотя вчерне набросал вторую пьесу и она даже лучше первой, но целый день оторвали и я злился.
Замечательная победа: когда я с Больмом сидел у директора механически играющих роялей (который, кстати, отнёсся ко мне как к настоящему лидеру русской музыки), явился Кампанини, дирижёр оперы в Чикаго, и задал несколько вопросов про «Игрока».
А затем сказал:
737
- Дайте мне слово, что до вашего приезда в Чикаго вы не подпишете контракта ни с кем на эту оперу.
- А что я буду иметь за это честное слово?
- Моё честное слово, что «Игрок» будет поставлен в Чикаго, - сказал Кампанини и прибавил:
- Кампанини зря честное слово не даёт.
Вот так раз! Никогда не видел, чтобы неизвестная опера принималась в пять минут!
(15) 28 сентября
Приводил в порядок вторую «Сказку» и набрасыват третью.
Играл. Надо привести моё фортепиано в блестящий вид.
Учу «Poиme Satanique» Скрябина.
(16) 29 сентября
Три «Сказки» в общих чертах готовы. Сталь сказал, что русское посольство в Нью-Йорке самое музыкальное и очень интересуется мною. Сталь считает, что оно обязано выдать мне субсидию (заимообразно) в тысячу долларов на представительство, ибо русская музыка должна держать свой флаг высоко.
(17) 30 сентября
Завтрак с директором механических фортепиано, которые с большим совершенством передают мельчайшие оттенки и весь характер игры исполняющего. Особенно сильное впечатление произвели на меня вещи Гранадоса. исполненные им самим за месяц до гибели. По-видимому, колесо войны повернулось неожиданно и круто: падение Болгарии предрешает судьбу Германии. Кого мне не жалко, так это болгар - вначале изменили России, назвав её «трупом, с которым счастье было бы смешно», а чуть Германия захромала, изменили ей. Впрочем, это, кажется, называется: мудрая политика.
(18 сентября) 1 октября
Сегодня продолжение вчерашнего (механическое фортепиано - Duo-Art). Я играл мои вещи, чтобы они ознакомились, нельзя ли их воспроизвести. Сделали и опыт: я сыграл «Гавот» из «Классической» Симфонии, и они через три минуты воспроизвели его в моём же исполнении, конечно, без отделки, бледновато, но все мои акценты, замедления и фальшивые ноты вышли. Я боялся, что воспользуются «Гавотом» и потому сыграл середину в другом тоне, чтобы в случае чего иметь возможность уличить. Когда же он предложил сыграть им четыре пьесы по пятьдесят долларов, то я ответил, что так как мои цены слишком отличаются от их, то за пятьдесят я, конечно, играть не буду, но, если они не могут платить мне как следует, я с удовольствием сыграю им даром. Сказал я им это очень любезно. Впрочем, они и не уловили насмешки и почти что обрадовались поживиться задарма. У американцев душа имеет форму доллара и даже честь завёрнута в бумажный доллар.
(19 сентября) 2 октября
Кучерявые всей семьёй уехали в Индианаполис на службу. Нежно простились,
738
обещались писать друг другу. Я должен двести пятьдесят четыре доллара. Среди всякой сутолоки сегодняшнего дня нечаянно сочинилась четвёртая «Сказка» (фис), и кажется, самая лучшая.
Вечер у Сталя, у которого был наш посол Бахметьев и Башкиров. С Башкировым встретился очень нежно - и он так радовался меня видеть и так горячо интересовался и тем, что в России, и моими делами в Нью-Йорке. Посол мил, весел. Чрезвычайно расхваливал мою музыку. Вечером, при подсчёте, в кармане двадцать центов. Я достиг минимума.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: