Яков Гордин - Моя армия. В поисках утраченной судьбы
- Название:Моя армия. В поисках утраченной судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1180-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яков Гордин - Моя армия. В поисках утраченной судьбы краткое содержание
Моя армия. В поисках утраченной судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Основная часть — хронологически — моей службы была еще впереди, но главное уже состоялось. Однорукий майор мог быть доволен своим крестником...
Через два года после демобилизации я написал цикл стихов под названием «Ванинский порт». У меня нет сегодня ни малейших иллюзий относительно качества этих стихов, но в них схвачено состояние человека, внезапно оглянувшегося и оказавшегося внутри своего недавнего и столь важного для него прошлого. И потому я рискну их здесь частично воспроизвести.
Ванинский порт
1
Я помню тот Ванинский порт,
Пакгауз ребристый и узкий.
И темень сочится из-под
Платформ, подлежащих разгрузке.
Фонарь в снегопаде — кротом.
Летят снеговые горошины.
Пакгауз и путь темнотой
И мокрым снежком огорожены.
И в этой промозглой норе
Лопаты скрежещут несыто.
Мерцают лучи фонарей
В россыпях антрацита.
Фонарный раствор по плечам
Стекает за пазухи людям.
Лопата —
Не тот ли рычаг,
Которым вселенную крутят?
Двадцать минут—
Перекур.
Ломоть хрустящего хлеба...
Земля,
Вся в грязи и снегу,
Уносится в черное небо.
И темень сочится из-под
Лопат,
Загребающих уголь...
Я помню тот Ванинский порт
И вид парохода угрюмый.
…………….
3
Я помню тот Ванинский порт.
Ветром с пролива дробима,
Ночь начинала спор
С холодным штыком карабина.
Взвод —
Через день — на ремень {5} 5 Армейская поговорка, означающая постоянное хождение в караул. — Прим. авт.
.
Жесть ледяного разгула.
В месяц зачтется мне Час
Этого караула.
Склад ГСМ.
Металл
Морозом до звона пропаян.
Тайга за оградой, и та Мечется, как слепая.
Склад до отказа врос В землю и в ночь.
Не первый
Впитывают мороз
Обмороженные цистерны.
И часовой один
На дне мировой пурги...
4
Я помню тот Ванинский порт.
Я помню дорогу к порту.
Утро
Стальной крупой
Сырого мороза пропорото.
Синий огромный клин
В небо вбит торопливо
Там, где плывет Сахалин
За Татарским проливом.
Мне многое нипочем.
Звонко шагает рота.
Давит мое плечо
Широкий ремень пулемета.
Направо — снега.
Налево — снега.
Впереди — пролив.
Позади —тайга.
Здесь кончается материк.
Здесь же и юность кончилась.
В белом холодном блеске зари
Небо застыло прочно.
Здесь кончается материк.
Здравствуй, Охотское море.
Здесь кончилась юность.
Вот карта.
Смотри.
Здесь началось другое.
К сожалению, в письмах нет точной даты нашего отъезда. По логике событий это должно было произойти не позже
8 марта. С дороги — из Комсомольска-на-Амуре — я дал домой телеграмму: «Едем Забайкалье».
Судя по штампу, телеграмма пришла в Ленинград 9 марта. От Совгавани до Комсомольска — несколько часов езды. По дороге к нам прицепляли еще вагоны с солдатами.
Первое письмо с нового — как оказалось, временного — места пребывания я отправил 18 марта. Думаю, что прибыли мы не позже 15-го.
18.III.1955: «Привет, дорогие! Простите за долгое молчание. Оно объясняется тем, что я в конце концов уехал из столь любезной сердцу моему С. Гавани. Вы, должно быть, получили мою телеграмму о том, что еду в Забайкалье. Это не совсем точно. Помните, в „Чингисхане" есть песня монголов: „Вспомним, вспомним реки монгольские—золотой Керулен, голубой Онон... "Так вот, я сейчас живу в двух километрах от „голубого Онона", на родине Чингисхана, в Бурят-Монголии, недалеко от границы с МНР. Вам, наверно, хочется знать, в каких частях. Извольте. Я в части, которая только формируется. Это будет инженерный полк, назначение которого—строительство аэродромов. В апреле выедем на место работ, ближе к границе, где будем строить крупный аэродром».
Тут требуется комментарий, так как информация, которой нас снабжали офицеры, оказалась впоследствии не совсем точной.
Во-первых, мы были не в Бурят-Монголии, а в Агинском бурятском автономном округе на юге Читинской области. Хотя до родных мест великого завоевателя и в самом деле было недалеко. Во-вторых, полк числился инженерно-саперным. Во всяком случае, когда формирование завершилось, то рота, в которую я попал, называлась ротой саперов-мостостроителей. Должен предупредить, что ни одного моста мы не построили. Равно как и аэродрома. Занимались совершенно другим. Но об этом позже.
«Ну что можно сказать о сих местах? курганы.
В лощинах—отары овец. Пастухи на конях. Я видел туземцев. В длинных голубых малахаях с острыми расписными капюшонами. На отворотах и рукавах белое руно. Из какой материи сделаны эти одеяния, не знаю. Лица плоские, смуглые. Мужчины с длинными редкими усами. Посмотришь—XIV век. Занятно. Климат не совсем курортный. Позавчера — теплынь, солнце, лужи. Из тонкого слоя серого рыхлого снега торчат желтые стебли ковыля. Капель. Весна. Вчера с утра легкий ветерок, потом поземка, а к обеду буран. Я в первый раз видел настоящий снежный буран. Совгаваньские ветры холоднее, но по силе они здешним в подметки не годятся. Сегодня стихло немного, но вчера творилось нечто плохо вообразимое. Мы живем в долине между курганов, и то идти против ветра было совершенно невозможно, а представляете, что делалось на открытых местах. Ветер нес крупный, как дробь, твердый снег. Вот это погодка! Будет что вспомнить. Ну вот. Когда я дописывал предыдущие предложения, наш взвод построили и сообщили, что через час-другой мы едем на место работ. До станции будем пробиваться на машинах. На дорогах заносы, однако 18 км как- нибудь одолеем. Лопаты возьмем. А там — на пассажирский и на юг, к границе.
Насколько мне известно, там ровное место, так что имеем шансы пожить в палатках. Но вы не волнуйтесь, друзья, мне не привыкать, я не одну ночь спал в снегу, так что... Это все хорошо, прекрасно. Теперь я смогу читать „Северные рассказы" Лондона с пониманием и знанием дела... Вы пока не пишите. Когда все утрясется, я подам сигнал. Мой теперешний адрес: Читинская область, Цугуловский Дацан. В/ч 11225».
В Цугуловском Дацане, бурятском селении, очевидно, когда-то стояла воинская часть. От нее остались ветхие казармы с двухъярусными нарами. Хотя теперь мне пришло в голову, что скорее это не казармы, а бараки, и был это пересыльный лагерный пункт. Однако несколько дней мы в бараках вполне сносно жили. Мы — то есть наш взвод. Потому что нас отправили вперед, а недоформированный полк остался в Дацане.
В первый день пребывания в Дацане произошел нелепый инцидент, в результате которого я впервые за службу столкнулся с откровенным антисемитизмом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: