Эдриан Бесли - BTS. Биография группы, покорившей мир
- Название:BTS. Биография группы, покорившей мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098248-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдриан Бесли - BTS. Биография группы, покорившей мир краткое содержание
Перед вами первая неофициальная биография группы, ставшей мировым феноменом! Из книги вы узнаете, как все начиналось, кто участники группы, как им удалось покорить мир и, конечно, какую роль сыграло во всем этом фан-сообщество ARMY.
Добро пожаловать в мир «пуленепробиваемых» BTS!
BTS. Биография группы, покорившей мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Им удалось совершенно очаровать аудиторию, послав привет своим корейским зрителям и рассказав про правило «не писать в Twitter на пьяную голову». За кулисами они успели пообщаться с массой знаменитостей, завязав новые знакомства с Тейлор Свифт, Lil Pump, Фарреллом Уильямсом и Джоном Леджендом. А еще вновь забрали награду «Top Social Artist» – кто бы сомневался! В благодарственной речи RM посвятил эту победу ARMY: «В это раз мы задумались, что же для нас значит понятие “social” («общественный» или «общительный». – Прим. пер. ). Некоторые наши поклонники говорят, что наша музыка по-настоящему меняет их жизнь. Поэтому благодаря вам мы осознали, что наши слова действительно имеют силу влиять на мир».
Несколько дней спустя они вновь появились на американских телеэкранах, снявшись в шоу у старой знакомой Эллен Дедженерес. RM сказал, что Эллен лично отвечает за то, что южнокорейцы выучили слово «подцепить» после ее вопроса на предыдущей программе. Когда Эллен вновь спросила ребят, есть ли у них девушки, половина зала закричала: «Выбери меня!» К сожалению, приготовленная в качестве сюрприза группе «поклонница», которая неожиданно выскакивает посреди шоу, оказалась всего лишь работником сцены в парике.
После BTS вернулись в Сеул, но снова ненадолго, ведь на осень у них запланирован большой концертный тур. Сперва они отправятся в США и Канаду, там на все четырнадцать концертов уже распроданы билеты. Затем впервые посетят Европу. ARMY на всем континенте молились о том, чтобы у них появилась возможность увидеть BTS, и вот наконец в Big Hit услышали их молитвы. Два концерта в O2 Arena в Лондоне, билеты на которые раскупили в считаные минуты, затем выступления в Амстердаме, Берлине и Париже. Готовы ли европейские ARMY к этой встрече? Еще как!
27 мая вышел еженедельный чарт Billboard 200. Альбом «Love Yourself: Tear» стал номером один в США, а BTS – первой корейской группой, поднявшейся до таких заоблачных высот. Спустя почти пять лет после дебюта они совершили то, о чем и подумать не могли: BTS завоевали мир.
Словарь
K-pop – это отдельный мир со своей культурой и вокабуляром, поэтому неподготовленному читателю какие-то слова или понятия могут показаться непонятными. Ниже приводится словарь с некоторыми корейскими словами и англоязычными k-pop-терминами.
4D – этим словом в k-pop-культуре описывают чудаковатого и эксцентричного человека. Используется в качестве комплимента.
All-kill – когда песня одновременно занимает первые строчки во всех хит-парадах, часто сразу после выхода.
ARMY – официальное название фан-клуба BTS, что расшифровывается как «Adorable Representative MC for Youth» («Очаровательные представители артистов среди молодежи»).
Bias wrecker – участник группы, совершивший что-то классное, от чего поклонник начинает сомневаться, кто ему больше нравится в группе. Используется в положительном контексте.
FESTA (от кор. 페스타) – празднование или фестиваль.
Gayo (от кор. 가요) – песня.
MV – аббревиатура для словосочетания «music video», то есть музыкальный клип, обычно используется на YouTube.
Аджэшутка (от кор. 아재 개그) – низкосортная шутка или каламбур, так шутят обычно только пожилые корейцы.
Айдол (от англ. idol) – артист, исполняющий k-pop.
Альбомсингл – то же самое, что EP с одной центральной песней и одним-двумя дополнительными треками.
Андеграунд – некоммерческие артисты, которые работают без поддержки крупных компаний. Аналог термина «инди» в западной музыкальной культуре.
Биас (от англ. bias) – любимый участник группы.
Большая Тройка – три самых крупных, самых успешных и занимающих ведущее место в мире k-pop компании: YG Entertainment, SM Entertainment и JYP Entertainment.
Бонсан (от кор. 본상) – награда на церемонии награждения, которая вручается нескольким исполнителям сразу (возможно до двенадцати лауреатов). Менее престижная, чем дэсан.
Вижуал – самый привлекательный участник группы или тот, кого взяли в группу за внешность.
Дебют – момент официального начала карьеры, который назначает агентство. Обычно совпадает с выпуском первого альбома.
Дэбак (от кор. 대박) – экспрессивное слово, которым описывают большой успех, что-то классное или просто используют как радостное восклицание.
Дэсан (от кор. 대상) – главная награда, которую можно получить на церемонии вручения музыкальных премий, ее вручают лучшему артисту, а также за альбом и песню года.
Камбэк – возвращение артиста с новым альбомом/песней.
Лайн (от англ. line) – этим словом обозначают участников, которые объединены или годом рождения (например, «95 line», то есть все рождены в 1995 году), или ролью в группе: «vocal line» – певцы, «rap line» – рэперы.
Маннэ (от кор. 막내) – самый младший участник группы.
Миниальбом – пластинка с небольшим количеством песен, от четырех до шести.
Новички – группа, с момента дебюта которой не прошло года или, в некоторых случаях, двух лет.
Нуна (от кор. 누나) – вежливое обращение лица мужского пола к женщине старшего возраста. Используется с близкими людьми.
Сатури (от кор. 사투리) – слово «диалект» по-корейски.
Стэн (от англ. stan) – страстный поклонник. Это слово в английском языке может использоваться и в качестве глагола: «You should stan Jimin» («Тебе должен понравиться Чимин»).
Сэлка (от кор. 셀카) – селфи.
Тизер – фотографии, записи в социальных сетях или короткие видеоролики, которые предваряют выход сингла, альбома или концерта.
Трейни (от англ. trainee) – стажер в музыкальной компании. Молодой артист, подписавший договор с агентством, чтобы учиться петь, танцевать и вести себя на сцене с последующей перспективой дебютировать.
Файтин! (от кор. 화이팅!) – восклицание, которое используется, чтобы поддержать и ободрить, что-то вроде «Вперед!». Произошло от английского слова «fighting».
Фандом (от англ. fandom) – территория поклонников. Включает в себя все, что связано с деятельностью фанатского сообщества – от фан-клубов до онлайн-форумов.
Халлю (от кор. 한류) – «корейская волна», нарастающий интерес к южнокорейской культуре, который распространился на весь мир в XXI веке.
Хён (от кор. 형) – вежливое обращение младшего лица мужского пола к старшему. Используется только между близкими людьми, например братьями или друзьями. Может использоваться отдельно или вместе с именем человека, например: «Намджун- хён ».
Эгьё (от кор. 애교) – нарочито милое поведение, обычно имеется в виду «детский» голос, очаровательные мимика и жесты.
Благодарности
Хочу поблагодарить Луизу Диксон из Michael O’Mara Books, которая и начала этот проект, Джорджа Модсли и Бекку Райт за бесценную помощь в редактуре и Ника Фосетта за корректуру. Также отдельная благодарность Бекке за то, что она увидела в этой книге потенциал и поделилась большим количеством полезной информации. Я бесконечно благодарен Лизе Хьюз и Норе Бесли за их готовность бесконечно обсуждать BTS и читать мои черновики. Наконец, я хочу отметить, что в работе над этой книгой мне невероятно помог самоотверженный труд ARMY всего мира, которые записывают, переводят и пишут материалы, связанные с каждым аспектом деятельности BTS.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: