С. Джоши - Жизнь Лавкрафта

Тут можно читать онлайн С. Джоши - Жизнь Лавкрафта - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

С. Джоши - Жизнь Лавкрафта краткое содержание

Жизнь Лавкрафта - описание и краткое содержание, автор С. Джоши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С. Т. Джоши. Жизнь Лавкрафта (перевод М. Фазиловой)
1. Чистокровный английский джентри
2. Подлинный язычник 1890-1897
3. Темные леса и Бездонные пещеры 1898-1902
4. Как насчет неведомой Африки? 1902-1908
5. Варвар и чужак 1908-1914
6. Возрожденная воля к жизни 1914-1917
7. Метрический Механик 1914-1917
8. Мечтатели и фантазеры 1917-1919
9. Непрерывное лихорадочное карябанье 1917-1919
10. Циничный материалист 1919-1921
11.Дансенианские Изыскания 1919-1921
12. Чужак в этом столетии 1919-1921
13. Высочайший момент моей жизни 1921-1922
14. Для собственного развлечения 1923-1924
15. Цепь с ядром 1924, стр. 603-660
16. Moriturus Te Saluto 1925-1926
17. Рай Возвращенный
18. Космическая изгнанность
19. Наддверные окна и георгианские колокольни 1928-1930
20. Несверхъестественное космическое искусство 1930-1931
21. Жадность ума 1931-1933
22. Моим собственным почерком 1933-1935
23. Заботясь о цивилизации 1929-1937-1120
24. В конце жизни 1935-1937
25. Ты не ушел (1937-1996)
Приложение 
Говард Филлипс Лавкрафт. Коты и собаки (эссе)
Говард Филлипс Лавкрафт. Появление "Рэндольфа Картера" (письмо от 11 декабря 1919)
Говард Филлипс Лавкрафт. Кое-какие заметки о ничтожестве (эссе)

Жизнь Лавкрафта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь Лавкрафта - читать книгу онлайн бесплатно, автор С. Джоши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но то, что я думаю об этой гнилой рыбе Тримейне, не передать на приличными словами! Я прощу ему реальные опечатки, а также правописание, свойственное Street и Smith, - но некоторые пункты его "издательской инструкции" просто невыносимы! (Он поменял "Великий Боже!" на "Великие Небеса!")

Почему, например, Солнце, Луна и даже Лунный свет (!!) всегда с большой буквы? Отчего этот проклятый дурень упорно меняет привычные названия животных на их научные эквиваленты с заглавными буквами? (динозавры = "Dinosauria" и т.д.) Зачем он поменял subterrene [подземный] на subterrane, хотя последнее не есть прилагательное? Откуда вообще эта мания ставить заглавные буквы и менять знаки препинания?... Я обойду вниманием жеманные перестановки в структуре предложений, но не могу сдержать ярости, как подумаю о разбивке на абзацы. Яд Цаттогвы! Вы видели эту дрянь? Все мои абзацы порезаны на мелкие кусочки, точь-в-точь как в хламе для подростков, который кропают другие бульварные писаки. Ритм, эмоциональные переходы и малые кульминационные моменты в итоге просто уничтожены... Тримейн попытался выкроить из старомодной неторопливой прозы вещицу с "бойким экшном"...

Но наиболее невыносимо то, как текст порезан в последнем выпуске - чтобы поскорее разделаться со старым сериалом. Целые­ абзацы... пропущены - в результате исчезла живость и колорит и действие стало механическим. Так много важных деталей и впечатлений и нюансов переживаний исчезло из заключительных частей, что финал стал выглядеть скучным и плоским. После всех приключений и подробностей, что были до встречи с шогготом в бездне, персонажи пулей вылетают на поверхность - без каких-то сопутствующих переживаний и эмоций, что позволили бы читателю пережить их возвращение в мир людей из полночного древнего мира Иных. Весь смысл продолжительности и трудность изнурительного подъема утрачивается, когда с ним разделываются всего несколькими словами, без единого намека на реакцию беглецов на картины, что разворачиваются вокруг них...

Это еще не все, но и этого отрывка будет достаточно для оценки.

Во-первых, из этого отрывка становится ясно, насколько хорошо Лавкрафт понимал эмоциональное и психологическое воздействие литературы и необходимость (в серьезной литературе в противоположность бульварной халтуре) самым тщательным образом подкреплять фантастические и диковинные сюжеты реализмом места действия и психологии, чтобы сделать их убедительными для взрослого читателя. Возможно, Лавкрафт пытается усидеть на двух стульях, сочиняя истории, где самые передовые философские и научные концепции излагались "старомодной неторопливой прозой", а затем ожидая, что они появятся на страницах бульварного журнала целыми и невредимыми. Кроме того, позднее он понял, что вина отчасти лежала на нем самом, ведь он настоял (как он поступал в самом начале своего сотрудничества с "Weird Tales") на том, что вещь должна печататься без изменений, либо не печататься вообще.

Во-вторых, Лавкрафт имел полное право жаловаться на характер внесенных изменений, многие из которых совершенно бессмысленны даже по меркам бульварного журнала. Самые серьезные из них - переразбивка на абзацы и пропуски в конце. Первое, возможно, отчасти оправдано - по бульварным стандартам, ведь "Astounding", подобно большинству бульварных журналов, печатал текст довольно узкими колонками, отчего длинные абзацы Лавкрафта выглядели еще длиннее и могли отпугнуть аудиторию журнала­, преимущественно юную и малообразованную. Почти каждый его абзац был разбит на два, три и более меньших абзаца. Зато сокращения выглядят весьма произвольными и местами даже нелепыми. Вычеркнуто было от силы 1000 слов или одна-две печатные страницы. В результате некоторые из самых сильных и острых моментов стали выглядеть почти комично. Предложение "Мы миновали еще двух пингвинов и услышали голоса других прямо впереди" превратилось в плоское "Мы услышали еще двух пингвинов". Простое вычеркивание многоточий (знаменитое "...бедный Лейк, бедный Гедни... и бедные Старцы!" стало "Бедный Лейк. Бедный Гедни. И бедные Старцы!") значительно ослабляет эффект предложения.

Лавкрафт, конечно, неправ, приписывая правки самому Ф. Орлину Тримейну. Неясно даже, знал ли тот о них вообще и санкционировал ли их; скорее, это результат деятельности помощников редактора или литературных редакторов - среди них были Карл Хаппель и Джек Дюбарри, - которые, похоже, старались сделать как можно больше правок, чтобы оправдать свое положение. Это может объяснять некоторые изменения; кто-то в офисе "Astounding" явно посчитал, что финал слишком затянут и нуждается в сокращении.

В результате Лавкрафт не только счел повесть по сути неопубликованной, но и купил по три экземпляра каждого выпуска и принялся старательно править текст, то вписывая недостающие части и соединяя абзацы вместе карандашом, то устраняя лишнюю пунктуацию путем соскабливания ее перочинным ножом. Вся процедура заняла почти четыре дня в начале июня. Все это может показаться несколько маниакальным [в оригинале - anal retentive, прим. переводчика], но Лавкрафт собирался отправить эти три экземпляра знакомым, которые не видели машинописного варианта, когда тот распространялся, и иначе смогли бы прочесть только ухудшенный вариант в "Astounding".

Вдобавок ко всему, повесть была относительно плохо принята читателями. Отрицательность реакции, возможно, преувеличивается современными критиками, однако, разумеется, нашлось достаточное число которые не смогли понять смысла повести или сочли, что она не подходит для "Astounding". Письма начали появляться в апрельском номере 1936 г., но самые отборные были в июньском. Роберт Томпсон источает едкий сарказм: "Я счастлив видеть финал Хребтов Безумия по причинам, которые не будут приятны м-ру Лавкрафту". Но наиболее безжалостен Кливленд С. Соупер-мл.:

...почему, во имя научной фантастики, Вы вообще напечатали такую вещь как "Хребты Безумия" Лавкрафта? Вы в настолько отчаянном положении, что вынуждены печатать такого рода белиберду? Во-первых, эта история совершенно не подходит для Astounding Stories, поскольку в ней вообще нет никакой науки. Вы даже рекомендуете ее в таких выражениях, будто это невесть какой шедевр, чего я Вам никогда не прощу.

Если истории вроде этой - про двух человек, запугавших себя до полусмерти при виде орнаментов в каких-то древних руинах и за которыми гоняется штука, которую автор даже не может описать, и полные лепета о неведомых ужасах, вроде монолитов без окон, но с пятью измерениями, Йог-Сототе и т.д. - то, что Astounding Stories собирается печатать в будущем, то боже помоги научной фантастике!

Многое здесь напоминает о нападках Форреста Дж Аккермана на Кларка Эштона Смита на страницах "Fantasy Fan". Хотя едва ли стоит подробно разбирать ошибки Соупера (как Лавкрафт выразился многими годами ранее по поводу наскоков на него некого журналиста-любителя "Оно само себя опровергло"), подобные близорукие критические замечания в адрес Лавкрафта часто будут исходить от последующих читателей, авторов и критиков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С. Джоши читать все книги автора по порядку

С. Джоши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь Лавкрафта отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь Лавкрафта, автор: С. Джоши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x