Петр Кононков - Мой жизненный путь
- Название:Мой жизненный путь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:НИЦ Луч
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:978-5-87140-323-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Кононков - Мой жизненный путь краткое содержание
Книга предназначена для биологов, агрономов, историков науки, а также всех, кому небезразлично прошлое нашей страны.
Мой жизненный путь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Итак, после приземления самолёта нас пересадили в автобус, доставили в гостиницу "Сьерро Маэстро" а после регистрации в предместье Гаваны в поселок Аламар, где проживали иностранные специалисты. Нас поселили в коттедж, состоящий из трёх комнат, кухни, душевой и ванной комнаты, санузла и холла.
Кубинская Одиссея
В это время на Кубе было около 10-15 тысяч советских граждан, большую часть из которых составляли военные. Поэтому на Кубе при посольстве СССР было представительство Государственного комитета экономического сотрудничества (ГЭКС). На следующий день из Ала-мара, нашего временного места жительства, я прибыл в ГЭКС к сотруднику, который ведал советскими специалистами, работающими на Кубе, к сожалению, я не запомнил его фамилию, да это и был особо не примечательный функционер из комсомольских работников. К положительным качествам его можно было бы отнести то, что он во время первого пребывания на Кубе активно изучал испанский язык и довольно прилично говорил на нём, в то время как большинство других из этой команды так и не освоили этого языка, кроме некоторого набора бытовых фраз. Этот сотрудник повез меня в ИНРА (аналог нашего Министерства сельского хозяйства) в отдел семеноводства, который возглавлял довольно опытный инженер-агроном Марио Круз. Там же на встречу приехал и начальник эмпрессы семеноводства команданте Луис Борхэс. В то время самое высокое воинское звание имел Фидель Кастро ― команданте эн хэфэ ― верховный главнокомандующий майор. В ходе революционной борьбы с диктатором Батистой, все руководители, кроме Фиделя Кастро, были в звании команданте , то есть майора. Борхэс был одним из таких высших военных, а после победы кубинской революции он возглавил Объединение семеноводства Кубы (Empressa de semillos de Cuba), девизом которой стало Pa-tria o muerte, con semillas de calitad, tambien venseremos, то есть "Родина или смерть, с семенами хорошего качества так же победим". Позже на Кубе были введены воинские генеральские звания.
После первого знакомства меня определили на работу в отдел семеноводства ИНРА, где кроме Марио Круза, работали Дон Педро, специалист со средним сельскохозяйственным образованием, и ещё один специалист-агроном. А секретарём работала кубинка по имени Марта, которая ранее более 12 лет работала секретарём в посольстве США на Кубе и была очень квалифицированным секретарём, в чем я вскоре убедился. По характеру работы мне понадобились материалы по климатическим характеристикам Кубы в целом и по отдельным её провинциям. Когда я обратился к Марте с этой просьбой, она тут же в массе справочников разыскала нужную организацию и тут же напечатала письмо в эту организацию и дала мне его на подпись. Примерно через неделю пришли нужные материалы, и сеньора Марта тут же сочинила и отпечатала благодарственное письмо и дала мне его подписать. Я невольно сравнил с работой того времени нашего министерства сельского хозяйства, где экономили на должностях секретарей, а специалисты, из-за отсутствия квалифицированных секретарей, двумя пальцами на пишущих машинках сами печатали такие письма.
Ранее я пытался выучить немецкий язык, но обстоятельства, а, главное, методика преподавания иностранного языка была никудышной. Здесь представилась реальная возможность выучить испанский язык, тем более, что в Гаване был институт иностранных языков имени Джона Рида, куда после работы можно было приезжать на один час ежедневно, кроме воскресенья. Можно было также общаться с кубинцами, как говорил один француз, por la calle, то есть, на улице.
Такое интенсивное обучение скоро дало свои результаты. Примерно через три месяца я выехал в командировку в хозяйства провинции Гаваны вместе с Дон Педро, который, не зная русского языка, был моим переводчиком в общении с кубинцами: он знал мой ограниченный набор испанских слов и затем строил от моего имени грамотную речь на испанском языке. В первом семестре института иностранных языков мы изучали грамматику только в настоящем времени, поэтому, когда я говорил фразу в настоящем времени, то в конце добавлял future или paccago, то есть будущее время или прошедшее время, и кубинцы меня понимали. В одном из хозяйств мы встретились с делегацией, во главе которой был в прошлом команданте , а в это время министр сельского хозяйства Кубы, и там завязалась беседа по вопросам сельского хозяйства. Когда уже заканчивалась беседа, министр спросил у Дон Педро: давно ли я на Кубе? Тот, чтобы усилить свой ответ, сказал: 90 дней (а не три месяца), что вызвало восторг, поскольку за такой короткий срок я сумел достаточно хорошо понимать испанский язык. Ещё интереснее произошло в отделе семеноводства ИНРА после моего 4-х месячного пребывания на Кубе, когда приехавший начальник объединения "Сортсемовощ" Кубы команданте Луис Борхэс, в беседе с Марио Крузом, сказал, что мне потребуется минимум один год, чтобы усвоить испанский язык. Тут я не выдержал и спросил: A seis mes no bastanete? ("а шесть месяцев не достаточно?"), и это вызвало восторженный смех, вследствие того, что я понимаю, о чём они говорят на испанском языке. Приведу ещё разговор с сотрудником отдела кадров ИНРА, который сказал мне, что до сих пор такого не было, и вряд ли будет в будущем ― вы являетесь единственным иностранным специалистом, который в такой сжатый срок смог освоить испанский язык. Нужно отметить, что знание языка помогало эффективнее решать любые проблемы на Кубе.
После ознакомления с состоянием дел по семеноводству на Кубе Марио Круз попросил меня написать предложения и рекомендации по этой проблеме. Я подготовил их, Марио Круз отшлифовал их на прекрасном испанском языке и очень оперативно издал их в качестве методических рекомендаций для специалистов сельского хозяйства.
Здесь необходимо коснуться ещё одной проблемы. День 30 сентября отмечается на Кубе как день защиты революции, так как в этот день были организованы комитеты защиты революции сверху донизу, то есть на каждой единице территории организован первичный комитет защиты революции, которые входят в состав муниципальных комитетов и далее ― провинциальный и, наконец, национальный комитет защиты революции Кубы. В этот день, 30 сентября, ежегодно проводится на центральной площади Гаваны ― площади имени национального героя Кубы Хосе Марти ― грандиозный митинг, на котором обычно с 4-х часовой пламенной речью выступал Фидель Кастро Рус. Я вместе с женой и сыном Федором были на трибуне, билеты мне выдали как советскому специалисту, работавшему в ИНРА. К 30 сентября 1965 года я ещё не мог понимать смысла речи Фиделя Кастро, но ловил себя на мысли, что очень внимательно слушаю его выступление, очень эмоциональное, подкрепляемое только Фиделю Кастро присущими жестами. Однако последнюю фразу его речи, потом переписанную из газет и переведенную на русский язык я запомнил на всю жизнь. Она гласила: Cuba sera el ultimo pueblo del munolo, que da la pas con los empirialistos janki, то есть: "Куба будет последней страной в мире, которая пойдет на сговор с империалистами янки". Жизнь показала, что Фидель Кастро оказался прав, так как Горбачев и Ельцин оказались первыми, которые пошли на сговор с империалистами США и разрушили Советский Союз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: