Леонид Шебаршин - КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына

Тут можно читать онлайн Леонид Шебаршин - КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Алгоритм, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Алгоритм
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-907024-10-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леонид Шебаршин - КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына краткое содержание

КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына - описание и краткое содержание, автор Леонид Шебаршин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леонид Владимирович Шебаршин был профессиональным разведчиком, офицером, человеком гибкого склада ума. Возможно, поэтому он стал настоящим философом, который внимательно наблюдал за жизнью и смешно ее комментировал. Актуальные и остроумные афоризмы Леонида Шебаршина интересны уже тем, что их автор долгие годы возглавлял внешнюю разведку КГБ СССР.
Традиции отца в наше время продолжает и его сын – дипломат Алексей Шебаршин. В его яркой прозе можно найти неожиданные ответы на такие вопросы: как контрразведчику отличить японского агента от китайского или как шпионки Бангладеш мимикрируют под азербайджанских торговцев фруктами. В настоящее издание вошли новые, ранее не публиковавшиеся афоризмы Алексея Леонидовича и Леонида Владимировича Шебаршиных.

КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Леонид Шебаршин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ом Рам! Complete flop!» (О Боже! Полный провал!) – говорят в таких случаях индийцы. Свирепое разбирательство, которым руководил, наверное, сам Суслов, показало, что речь была составлена на столь блестящем санскритизированном хинди, что ее просто никто не понял – ни слова! – за исключением, может быть, двух-трех очумелых пандитов из Варанаси, безуспешно пытавшихся вернуть хинди к его санскритским корням. Простой народ в Дели говорит на гремучей смеси многочисленных диалектов хинди, урду, пушту и других языков, не имеющей ничего общего с перлом, который выдал со стен Красного Форта Л.И. Брежнев.

Надо сказать, что именно такой хинди нам в МГИМО и преподавали. Приехав на работу в Индию, его надо было учить заново в разговорах с местным населением. В институте брали, что называется, количеством, а не качеством. Помимо обычных уроков хинди мы занимались еще и военным переводом на языке хинди, который изобрел полковник Лев Померанцев. Такого удивительного варианта хинди не было больше нигде в мире, кроме как на военной кафедре МГИМО. Чего только стоит один термин «скорострельная пушка», который полковник перевел с английского на хинди как «сама по себе быстро-быстро много-много снарядов стреляющая пушка». О, Господи, за что! Лучше бы мы учили, как большинство остальных студентов, военный перевод на английском языке, чтобы поймав, скажем, английского или американского военного шпиона и, чиркая у него над глазиком зажигалкой, по-военному строго спрашивать: «Грязный карофф! Кто еще з фами работать? Твоя говорить, американский зволошь!»

Ладно, хватить тревожить память великих! Обратимся к их меньшим собратьям, то есть к нам с вами. Во времена оны в советском центре культуры в Дели на улице Ферозшах Роуд подвизалась на руководящей должности здоровенная бабища, присланная, кажется, из какого-то заполярного города типа Тикси, где ей, видимо, забивали сваи в вечную мерзлоту. Тетка в целом была ничего, гостеприимная, как и полагается бойцу культурного фронта, разговорчивая и знавшая английский язык, как она сама была уверена, очень неплохо. Вот как она встречала индийских гостей, приходивших в культурный центр на какой-нибудь прием. Простирая могучую лапищу в сторону столика с безалкогольными напитками, стоявшего у входа в зал, тетя приветливо улыбалась и радушно говорила: “You drink your Coca-Cola and go away!” (Пейте вашу кока-колу и идите отсюда!). То есть «проходите в зал, дорогие друзья». Мда!

Культурный центр процветает и ныне. Он памятен мне еще двумя вещами. Там вела балетную студию моя жена Наташа – это раз, а какой-то молодой сотрудник махнул ночью в бассейн, не заметив с пьяных глаз, что водички-то в нем нет – это два!

Видимо, удар всем организмом о жесткое бетонное дно бассейна навел на него благородство помыслов, и через некоторое время он забросил культуру и стал священником. В этом качестве он приезжал ко мне, посланнику в Дели, с лестным предложением духовно окормить меня и прочих сотрудников посольства. Не вкусив ранее, в отличие от него, плодов культурной нивы, я грубо ответил, что не нуждаюсь в профессиональных посредниках между мной и Господом Богом, а остальные – как хотят! Так пластырь духовный от меня и отклеился.

Знаете ли вы, что такое “car butter”, то есть «машинное сливочное масло»? Скорее всего, не знаете. Так вот, и персонал пакистанской бензоколонки в городе Исламабаде никак не мог взять в толк, что это такое. Туда приехал наш посольский завхоз, хорошо выпивший вечером, а утром очень удачно опохмелившийся. По этому поводу он пребывал в самом добром настроении. Ему нужен был от пакистанцев сущий пустяк – поменять масло в двигателе (“oil” по-английски), а затем можно было ехать домой, чтобы почать за завтраком солидную емкость манговой браги. Чем не жизнь?

Приятно улыбаясь, завхоз культурно попросил молоденького пакистанца поменять ему “car butter”. Пакистанец немного удивился, сказал, что никогда о нем не слышал, и попросил объяснить ему, что это такое. Сохраняя толерантность и тыча пальцем в капот, завхоз терпеливо повторил, что ему надо “car butter change, understand?” «No, sir. No understand, кар баттер кья хе?» – перешел на смесь языков английского и урду занервничавший мальчик (Нет, сэр. Не понимаю, что это за штука такая). В глазах его блеснули слезы. Подошли еще несколько пакистанцев, которые тоже ничего не поняли.

Стремительно теряя остатки равновесия, завхоз вышел из себя и заорал на дикой смеси русского и английского: «Ну чего ты don’t understand, плять! Я ведь тебе на very good English speak – change butter! Хули тут непонятного? Баран!»

Паки рыдали, завхоз орал, и неизвестно, чем бы это все закончилось, не заверни на эту колонку лично я. Инцидент был исчерпан, “car butter” был залит куда надо, а сам я получил в качестве награды большой стакан «манговки», подобной которой вы не купите в России ни за какие деньги.

Ну, это завхоз, ему слабое знание иностранного языка простительно. Гораздо хуже, когда на нем перед солидной аудиторией столь же неудачно выступает солидный человек из Москвы, обязанный этот язык знать хорошо. Привез я на международный семинар по безопасности в Индийском океане одного очень известного политолога, прибывшего в Исламабад из Москвы. Первым взял слово командующий седьмым американским флотом адмирал Кац. Долго и нудно господин Кац нес вздор, от которого его, бравого вояку, явно подташнивало, что, мол, флот болтается в Индийском океане ради поддержки демократических режимов на Ближнем Востоке и прочее в том же духе. Выждав паузу в выступлении американца, какая-то наглая западная журналистка попросила адмирала сознаться, что ему действительно надо на Ближнем Востоке? Адмиралу надоело повторять чушь о демократии, как ему было велено из Вашингтона, и он четко, ясно, по-военному кратко ответил: “Oil!”, нефть то есть.

Это была первая небольшая сенсация на симпозиуме. Вторую произвел наш гость. Он должен был сообщить в своем выступлении, что в связи с озабоченностью мировой общественности сотрудничеством между Москвой и Дели в ядерной области Россия готова поставить некоторые объекты под контроль МАГАТЭ (это Международное агентство по контролю за ядерной энергией, а по-английски International Atomic Energy Agency – IAEA). Оратор умело подвел свой доклад к самому важному пункту, аудитория заметно напряглась, рассчитывая услышать нечто судьбоносное. Услышать-то она услышала, но ни черта не поняла, так как наше светило вместо понятной всем аббревиатуры IAEA сказало «под гарантии МАГАТЭ» и торжественно обвело победным взглядом аудиторию. Ну, что ты будешь делать!

Если вас утомило МАГАТЭ, то могу предложить кое-что попроще. К примеру, повез один молодой дипломат из генконсульства в Мадрасе жену нашего электрика к индийцу-гинекологу. Надо было помочь врачу разобраться, что там происходит у дамы в известном месте, поскольку сама она на английском вряд ли смогла бы это сделать. Даму уложили на кушетку, задернули ширмочкой, а молодому человеку сказали: «Спросите, что у нее там, по ее мнению, такое?» Мальчик спросил, дама ответила, что «там, кажется, грибок». Врачу было сообщено, что “she thinks she has a mushroom in her cunt”. “Mushroom” – это лесной гриб, а то, что было у дамы, – “fungus”. Совершенно разные слова с совершенно разными значениями. Индийский врач обалдел от такой новости и заинтересованно полез за ширмочку посмотреть на это чудо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонид Шебаршин читать все книги автора по порядку

Леонид Шебаршин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына отзывы


Отзывы читателей о книге КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына, автор: Леонид Шебаршин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x