Арман Жан, де Ришелье - Политическое завещание, или Принципы управления государством
- Название:Политическое завещание, или Принципы управления государством
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86218-434-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арман Жан, де Ришелье - Политическое завещание, или Принципы управления государством краткое содержание
Для специалистов в области политологии, истории, социологии, а также для широкого круга читателей.
Издание богато иллюстрировано.
Политическое завещание, или Принципы управления государством - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Король Англии Иаков I
Портрет работы П. ван Сомера (ок. 1576 – 1621). Холст, масло, 196 х 120 см.
Прадо, Мадрид (Испания)
В том случае Вашему отцу пришлось сделать вид, что ничего особенного не произошло, но он преисполнился решимости впредь отстаивать права своей короны силой, которую со временем приобретёт на море [590].
Я представляю себе этого великого короля, составляющего в тот момент планы, каковые Вашему Величеству надлежит ныне воплощать в жизнь.
Разум велит воспользоваться таким средством, которое бы, не затрагивая ни одну из корон, сохранило желанное доброе согласие между всеми государями христианского мира.
Среди многих средств, которые можно предложить, наиболее действенны, на мой взгляд, следующие.
Можно было бы договориться, чтобы французские суда, встретясь с английскими у берегов Англии, первыми отдавали салют и спускали свой флаг; когда же английские корабли встретятся с французскими у берегов Франции, то они должны отдавать им те же почести, с тем уговором, что когда английский и французский флоты встретятся за пределами берегов обоих королевств, то каждый из них следовал бы своим путём без каких-либо церемоний, за исключением высылки на разведку небольших шлюпов, которые могли бы приближаться лишь на расстояние пушечного выстрела.
Можно также договориться, чтобы, не принимая в расчёт берега Франции и Англии, флот, имеющий больше военных судов, получал от менее многочисленного флота приветствие со спуском флага либо без такового.
Но какое бы средство ни было найдено в этом вопросе, при условии его равенства для всех сторон оно будет справедливым, если Ваше Величество станете сильны на море. Не знаю, покажется ли англичанам разумным то, что является таковым, ведь они настолько безрассудно ведут себя в данном отношении, что не признают иного способа установить справедливость, кроме силы.
Выгода, получаемая в Вест-Индии испанцами, которые гордятся тем, что ныне являются нашими врагами, обязывает их быть сильными на просторах Океана.
Соображения правильной политики не позволяют и нам проявлять слабость в этом отношении, и они же требуют, чтобы мы были в состоянии противостоять враждебным планам, которые испанцы могут вынашивать против нас, и пресекать их выпады.
Если Ваше Величество приобретёте могущество на море, то у Испании возникнет справедливое опасение насчёт того, что её морские силы, единственный источник, дающий ей средства к существованию [591], могут подвергнуться нападению, что может произойти высадка на её берега, простирающиеся более чем на 600 лье, и захват некоторых плохо укреплённых прибрежных крепостей, коих множество, и это опасение, говорю я, побудит её обзавестись таким мощным флотом и так укрепить свои гарнизоны, что большая часть доходов от вест-индских колоний будет израсходована на то, чтобы всё это иметь, и если остатка ей всё же хватит на сохранение своих владений, то, по крайней мере, мы выиграем в том, что у неё не останется больше возможностей причинять беспокойство соседям, как это бывало до сих пор.
Если бы Ваше Величество были так же ослаблены, как Ваши предшественники, то Вам бы не удалось обратить в пепел посреди водной стихии все корабли, которые Испания смогла собрать на Океане в 1638 году; [592]эта заносчивая и высокомерная нация не была бы вынуждена пережить унижение, когда с неё сбили спесь на глазах не только всей Италии, но и всего христианского мира, который наблюдал, как силой у неё вырвали из рук острова Сент– Маргерит и Сент-Онора, коими она завладела лишь благодаря внезапному нападению, и тогда же увидел позор этой дерзкой нации и одновременно славу и почёт нации Вашей.
Наконец, Вы не одержали бы на море близ Генуи победы в знаменитой битве галер, которая, наведя страх на Ваших врагов, укрепила привязанность и почтение союзников и внушила такое благоговение нейтральным странам, что весомость этого уважения совершенно привлекла их на Вашу сторону.
Ежели Ваши союзники, настолько удалённые от королевства [593], что мы не можем сообщаться с ними иначе как по морю, увидят, что Франция не располагает необходимыми средствами для оказания им помощи в некоторых случаях, то врагам всеобщего спокойствия не составит труда посеять тот же раздор в умах, какой существует между государствами, тогда как если Ваши морские силы будут значительны, хотя и разбросаны по разным морям, то союзники останутся сердцем и душой тесно привязаны к французскому государству.
Глядя на выгодное расположение двух французских побережий – океанского и средиземноморского, равным образом обладающих великолепными портами, кажется, будто природа вознамерилась подарить Франции владычество над морями.
В одной лишь Бретани находятся наилучшие из портов, что имеются на Океане, а на побережье Прованса протяжённостью не более 160 миль расположено больше крупных и надёжных гаваней [594], чем в Испании и Италии вместе взятых.
Разобщённость земель, составляющих испанскую монархию [595], столь сильно затрудняет её сохранение, что для установления сообщения между ними Испания располагает единственным средством – содержать великое множество кораблей в Океане и галер в Средиземном море, которые, непрерывно курсируя, каким-то образом соединяют части организма с головой, перевозят туда-сюда грузы, необходимые для их существования, а также распоряжения относительно будущих действий, полководцев для отдачи приказов, солдат для их выполнения, деньги, которые не только являются опорой войны, но и пищей мирного времени; из чего следует, что ежели помешать свободе этих перемещений, то испанские земли, которые не могут выжить сами по себе, придут в состояние хаоса и бессилия и познают все напасти, коими Господь угрожает разделённому королевству.
А поскольку с запада французское государство отделяет Испанию от всех итальянских владений её короля [596], то кажется, будто Бог, который стремится к установлению всеобщего равновесия, выразил Свою волю в том, чтобы благодаря своему местоположению Франция разъединяла испанские земли и, разделяя оные, способствовала их ослаблению.
Если у Вашего Величества всегда в портах будет находиться 40 добрых кораблей, хорошо оснащённых и готовых выйти в море при первом же удобном случае, то Вам хватит этого, чтобы обезопасить себя от любой обиды и стать грозой на всех морях для тех, кто до сего дня выражал презрение к Вашим силам.
И если для этой цели нужны большие суда в Океане, то в Левантийском море столь же необходимы лёгкие суда – галеры, которые на вёслах быстро перемещаются в тихую погоду, случающуюся в Средиземноморье чаще, чем в других местах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: