Дмитрий Петров - Джон Кеннеди. Рыжий принц Америки
- Название:Джон Кеннеди. Рыжий принц Америки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- ISBN:978-5-17-081762-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Петров - Джон Кеннеди. Рыжий принц Америки краткое содержание
Джон Кеннеди. Рыжий принц Америки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
GarthoffR. Berlin 1961: the record corrected, Foreign Policy, 84 (Fall 1991)
Halberstam D. The Best and the Brightest. Con., Fawcett Publications, 1973.
Hersh S.M. The Dark Side of Camelot. Boston; Little, Brown, 1998.
Kempe F. Berlin 1961. Kennedy, Khrushchev, and the Most Dangerous Place on Earth. N.Y., Putnam, 2011.
Kennedy J.F. Why England Slept. N.Y., Wilfred Funk, 1961.
Kennedy J.F. Profiles of Courage. N.Y., Harper&Brothers, 1956.
Kennedy J.F. A Nation of Immigrants. N.Y. Harper Perennial, 2009.
Kennedy J.F. Bay of Pigs Speech. April 27, 1961.
Kennedy J.F. Prelude to Leadership. Post-War Diary of John F.Kennedy. N.Y. Regnery Publishing, 1995.
Kennedy J.F. Strategy of Peace. American University Speech. June 10, 1963.
Kennedy J.P. I am for Roosevelt. N.Y., Reynal & Hitchcock, 1936.
Mailer N. Superman Comes to the Supermarket. Esquire, 1960.
Mailer N. Oswald’s Tale: an American Mistery. NY. Random House, 2007.
Mathews R. Cuban Rebel is Visited in Hideout; Castro Is Still Alive and Still Fighting in Mountains. The New York Times, 24.02.1957.
Rostow W. The Delusion of Power. An Essay in Recent History. N.Y., 1972.
Sabato L. Kennedy Half-Century. Bloomsbury. N.Y., 2013.
Salinger P. With Kennedy. Berkeley, U.C.P., 1966.
Salinger P. John F. Kennedy. Commander in Chief. Penguin. N.Y.,1997.
Schroeder A. Presidential Debates: 40 Years of High-Risk TV. Columbia University Press, 2008.
Smith M. The Kennedys. The Conspiracy to Destroy a Dynasty. Edinburgh, Mainstream, 2006 Smith J.E. Lucius D. Clay. An American Life. N.Y., Henry Holt and Company, 1990.
Soltis A. Kennedy Orgies in Romper Room. The New York Post, June 15, 2010.
Sorensen T. Kennedy. N.Y., Harper & Row, 1965.
Sorensen T. Let the World Go Forth. The speeches, statements and writings of John F.Kennedy 1947 to 1963. N.Y., Delacort Press, 1988.
White Т.Н. The Making of the President 1960. N.Y., Anthem Publishers, 1965.
The Warren Commission Report: Report of the President’s Commission on the Assassination of President John F. Kennedy. St. Martin’s Griffin, 1992.
Примечания
1
Монета в пять центов. (Здесь и далее примечания автора.)
2
Рыжий цвет волос считается отличительным признаком уроженцев Ирландии.
3
Американское понимание термина «либерал» отличается от европейского. И тот и другой выступают за демократическое правление, гражданские свободы и права человека. Но если европейский либерал всегда и во всем — сторонник предельно свободного рынка, то либерал американский — напротив: выступает за рынок регулируемый, значительную роль государства в экономике и общественно-политической жизни, в частности — регулировании отношений между наемным трудом и бизнесом.
4
Томас Джефферсон — политик и социальный мыслитель, один из «отцов-основателей США». Считал материальные и деловые интересы вторичными по отношению к духовным поискам и политическим взглядам.
5
В английской традиции имя Джон (John) соответствует библейскому Иоанн (русскому Иван). А вот с именем Джек (Jack) — все непросто. Оно может быть как вполне самостоятельным, так и уменьшительным от Джейкоб (Иаков, Яков). И в то же время — уменьшительным от Джон. То есть если политики или газеты называли президента Джона Кеннеди Джеком, то это все равно, как если бы русского президента Ивана называли Ваней. Так вышло с Кеннеди: к нему, крещенному Джоном, и в частной жизни, и в политике «прилипли» оба имени.
6
Игра слов: wasp по-английски — «оса», a WASP — аббревиатура слов: white, anglo-saxon, protestant (в русской версии: белые англосаксы-протестанты) — означает элиту американского общества.
7
Место одного из первых сражений Войны за независимость США. Победили в нем британцы, но молодая армия колоний показала стойкость и мужество, ставшие впоследствии чертами армии Соединенных Штатов.
8
Улисс Грант — видный военный деятель армии северян, Роберт Ли — один из военных вождей конфедератов.
9
Kick — удар, пинок (англ.).
10
Около 40 метров.
11
Слон и осел — традиционные символы ведущих американских партий. Слон — республиканцев, осел — демократов.
12
Kick — удар, пинок. Так звали Кэтлин дома.
13
Совместно с Джорджем Плимтоном.
14
Имеется в виду вступление Джона Кеннеди в должность президента. На Пенсильвания-авеню расположен Белый дом — резиденция президентов США. Если сенатор покидает свой пост до истечения его срока, для замещения вакансии в штате, который он представляет, назначают новые выборы. В таких выборах и победил Эдвард Кеннеди.
15
В американской политической системе — предварительные выборы, борьба кандидатов за выдвижение от партии.
16
«Конгресс производственных профсоюзов» — массовая организация американских наемных тружеников, завоевавшая легитимность и широкое влияние путем ожесточенной забастовочной борьбы в 20—30-х годах XX века.
17
Президент Рузвельт разъяснял свою политику Новой сделки в радиобеседах «У камина», которые пользовались немалой популярностью.
18
Интеллектуальный журнал леволиберального толка.
19
Премьер-министр Великобритании и близкий политический советник королевы Виктории.
20
Молодежная организация сторонников Демократической партии.
21
Престижный студенческий клуб, членами которого были предприниматели и политики, в том числе президенты США Теодор Рузвельт, Франклин Рузвельт и Джон Кеннеди.
22
Об этом спустя годы рассказал Линдон Джонсон — впоследствии вице-президент и президент США, а тогда амбициозный конгрессмен из Техаса, оказавшийся в Овальном кабинете во время этого разговора.
23
Об этой сделке сообщает Сеймур Херш — автор книги «Темная сторона Камелота» (The Dark Side of Camelot), ссылаясь на свидетельство жены близкого друга Рузвельта издателя журнала Time Генри Люса.
24
Артур Невилл Чемберлен (1869–1940) — британский политик и государственный деятель, лидер Консервативной партии. Премьер-министр Великобритании в 1937-40 гг. Сторонник «политики умиротворения» Гитлера. В 1938 г. подписал Мюнхенское соглашение, открывшее нацистам путь к аннексии Чехословакии. Вернувшись в Лондон и предъявив документ, сказал: «Я привез вам мир». А в следующем году началась Вторая мировая война. Больной Чемберлен покинул пост премьер-министра, уступив его Уинстону Черчиллю. И скончался. Стэнли Болдуин (1867–1947) — британский политик, консерватор, предшественник Чемберлена на посту премьер-министра, автор политики «умиротворения» Гитлера.
25
В английском языке вопросительные слова why — «почему», и while — «пока» — созвучны.
26
Аламо — крепость, которую в ходе войны Техаса за независимость от Мексики группа добровольцев защищала от превосходящих сил врага. Все они погибли. А клич «Помни Аламо!» стал боевым девизом американских солдат.
27
Американцы сбили 29 машин противника.
28
Цитируются фрагменты текста, опубликованного на сайте «История США в документах».
29
Перевод Дмитрия Петрова. В дальнейшем, везде, где переводчик не указан, — перевод автора.
30
Память старшего сына семьи Кеннеди увековечена в имени боевого корабля — эсминца «Джозеф Кеннеди-младший».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: