Надежда Михновец - Три дочери Льва Толстого [litres]
- Название:Три дочери Льва Толстого [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- ISBN:978-5-389-17398-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Михновец - Три дочери Льва Толстого [litres] краткое содержание
Три дочери Льва Толстого [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крупное издательство «Иванами-сётэн» работает в Японии с 1913 г. Серия «Классики Иванами» выходит с 1927 г., в ней печатают наиболее известных писателей Запада и Востока.
1432
Толстая А . Дочь. С. 314.
1433
Там же. С. 344.
1434
Там же. С. 321–322.
1435
Их было трое: слепой профессор университета Кансай-гакуин Такэо Ивахаси, человек в студенческой форме Бунсё Дзюгаку и похожий на рабочего Горо Судзуки. Коммуна находилась в Киото в Ямасина, ее организатором был Тэнко Нисида; в воспоминаниях Толстой он назван «председателем» (см.: Конами Тоома. Дочь великого писателя – годы эмиграции Александры Толстой. С. 173, 174).
1436
Лекция А. Л. Толстой проходила в киотовском Доме собраний. В воспоминаниях Толстой, по-видимому, допущена ошибка: зал вмещал 300 человек (см.: Конами Тоома. Дочь великого писателя – годы эмиграции Александры Толстой. С. 174).
1437
То есть рис, привезенный с полей и не подвергшийся обработке. Такой рис долго хранится, его называют «падди».
1438
См. письмо Л. Н. Толстого японскому литератору Кенджиро Токутоми: «Я очень интересуюсь религиозными верованиями японцев. Я имею представление о шинтоизме, но сомневаюсь, чтобы современные мыслящие японцы могли придерживаться этой веры. Я знаю конфуционизм, таоизм и буддизм и глубоко уважаю религиозные и метафизические основы этих учений, которые одинаковы с основными законами христианства. Существует лишь одна религия, которая открывается разными сторонами разным народам: я очень желал бы знать взгляд японцев на основные религиозные законы» ( Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 76. С. 144).
1439
«Сказка об Иване-дураке и его двух братьях: Семене-воине и Тарасе-брюхане, и немой сестре Маланье, и о старом дьяволе и трех чертенятах» была написана Л. Н. Толстым в 1885 г., опубликована в 1886 г.
1440
«В то время в японских домах не было канализации. Примерно раз в месяц приезжали на грузовой телеге с впряженными в нее быками или лошадьми вычерпывать выгребную яму. На телеге стояли в ряд штук двадцать деревянных бочек с плотно закрытыми крышками» ( Конами Тоома. Дочь великого писателя – дни эмиграции Александры Толстой. С. 181).
1441
Толстая А . Дочь. С. 345–347. Надо заметить, что община «Иттоэн» существует до сих пор. См.: https://www.ittoen.or.jp/english/.
1442
Цит. по: Неизвестный Толстой в архивах России и США. Рукописи. Письма. Воспоминания. Наблюдения. Версии. С. 383–384.
1443
Толстая А. Л. Письмо к Т. Л. Сухотиной, 2 апреля 1930 г. Цит. по: Неизвестная Александра Толстая. С. 46–47.
1444
Там же. С. 50.
1445
Там же. С. 52.
1446
Толстая А . Дочь. С. 330.
1447
Там же. С. 331.
1448
Там же. С. 375.
1449
Там же. С. 361.
1450
Толстая А. Л. Письмо к Т. Л. Сухотиной, 12 мая 1931 г. Цит. по: Неизвестная Александра Толстая. С. 52.
1451
Толстая А. Л. Письмо к Т. Л. Сухотиной, 2 апреля 1930 г. См.: Там же. С. 46.
1452
См.: Толстая А. Л. Из воспоминаний // Современные записки. 1931–1933. № 45–52. Литературный журнал русской эмиграции издавался с 1920 по 1940 г.
1453
Толстая А. Л. Письмо к Т. Л. Сухотиной, 12 мая 1931 г. Цит. по: Неизвестная Александра Толстая. С. 50–51.
1454
Цит. по: Неизвестный Толстой в архивах России и США. Рукописи. Письма. Воспоминания. Наблюдения. Версии. С. 385.
1455
Напомним, в 1928 г. в Москве вышли дневники С. А. Толстой 1860–1891 гг., а в 1929 г. – дневники 1891–1897 гг.
1456
Конами Тоома. Дочь великого писателя – годы эмиграции Александры Толстой. С. 155.
1457
Об этом: Там же. С. 99.
1458
Толстая А . Дочь. С. 363.
1459
Конами Тоома. Дочь великого писателя – годы эмиграции Александры Толстой. С. 211.
1460
Там же.
1461
«Курс лекций по русскому языку начался с 8 ноября в Токио, место лекций – зал книжного магазина Кинокуния на втором этаже по адресу: Симо-Едобаситё Цунохадзу 826» (Там же. С. 243).
1462
Возможно, речь идет о С. Л. Толстом.
1463
Толстая А. Л. Письмо к Т. Л. Сухотиной, 12 мая 1931 г. Цит. по: Неизвестная Александра Толстая. С. 52.
1464
Об этом: Конами Тоома. Дочь великого писателя – годы эмиграции Александры Толстой. С. 245–247, 281.
1465
Новости Толстовского фонда. Год IV. 1954. № 18–19. Юбилейный номер (1939–1954). С. 2.
1466
Решающее значение в деле переезда духоборов из царской России в Канаду сыграл Л. Н. Толстой: он не только привлек общественное внимание к их положению, но и отдал свой гонорар за первое издание романа «Воскресение». Деятельное участие в их переселении принял Сергей Львович Толстой.
1467
То есть императора Японии.
1468
Толстая А . Дочь. С. 378.
1469
Сухотина Т. М. Письмо к В. Ф. Булгакову, 13 июня 1931 г. Цит. по: «Милый Булгаша!»: Письма Т. Л. Сухотиной-Толстой и Т. М. Альбертини-Сухотиной В. Ф. Булгакову (1925–1940). С. 459.
1470
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 26 сентября 1930 г. Цит. по: Жданов В. А. Старшая дочь Льва Толстого. С. 157.
1471
У счастливых народов нет истории ( Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к В. Ф. Булгакову, 17 мая 1934 г. Цит. по: «Милый Булгаша!»: Письма Т. Л. Сухотиной-Толстой и Т. М. Альбертини-Сухотиной В. Ф. Булгакову (1925–1940). С. 461).
1472
Сухотина (Толстая) Т. Л. Дневник // ОР ГМТ. Ф. 42. № 22362. С. 15–16. Запись от 13 декабря 1932 г.
1473
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 6 февраля 1941 г. // ОР ГМТ. Ф. 53. № 1679 1. Л. 3. Названы достопримечательности Рима и его окрестностей: термы Каракаллы, громадные развалины которых находятся к востоку от Авентинского холма; Аппиева дорога; Римские Замки (Кастелли Романи) на юго-востоке от Рима; небольшой город Рокка-ди-Папа и потухший вулкан Монте-Каво – одна из вершин Албанских холмов.
1474
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 5 июля 1938 г. // ОР ГМТ. Ф. 53. № 1657. Л. 1 об.
1475
Джузеппе Джакоза.
1476
Толстой С. М. Дети Толстого. С. 113. В книге допущена опечатка, следует: Пьемонт-а-Парелла (Piemont a Parella) – коммуна в регионе Пьемонт, в провинции Турин. Monte Rosa – горный массив, расположенный в швейцарском кантоне Вале и в итальянских провинциях Пьемонт и Долина Аосты (Valle d’Aosta). Коммуна Грессон (Gressoney-Saint-Jean) входит в состав Долины Аосты. Заметим, в октябре 1930 г. Александра Толстая писала сестре по адресу: Senateur Albertini Parella Aosta.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: