Билл Клинтон - Моя жизнь
- Название:Моя жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина Бизнес Букс
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9614-0187-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Билл Клинтон - Моя жизнь краткое содержание
Она дает нам возможность проследить путь, пройденный Биллом Клинтоном от заштатного городка Хоуп в Арканзасе до Белого дома. Путь, который он прошел благодаря своей неиссякаемой энергии, упорству и страстному интересу к политике.
Книга Билла Клинтона, кроме того, — еще и подробнейший отчет о событиях, произошедших за время его президентства, который охватывает не только наиболее яркие факты политической жизни, но и детали реальной работы президента: каждодневный поток проблем, личные нападки, конфликты, промахи и удачи. Это захватывающий рассказ президента о работе в условиях непрекращающейся критики со стороны его противников крайне правого толка и о том, как ему удавалось выстоять и одерживать победы.
Книга рассчитана на широкую аудиторию.
Моя жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
«Американская готика» (1930) — наиболее известная картина американского художника Гранта Вуда (1892-1942). — Прим. пер.
3
Владзиу Валентино Либерейс (1917-1987) — популярный эстрадный музыкант, занесен в Книгу рекордов Гиннесса как самый высокооплачиваемый пианист в мире. — Прим. пер.
4
Коретта Кинг — жена лидера движения за гражданские права Мартина Лютера Кинга. — Прим. пер.
5
«Медикэр» — федеральная программа льготного медицинского страхования для лиц старше 65 лет и инвалидов, учрежденная Конгрессом США в 1965 году. «Медикэйд» — программа медицинской помощи неимущим, осуществляемая на уровне штатов при финансовой поддержке федеральных властей. — Прим. пер.
6
Кнут Рокне (1888-1931) — завоевавший широкую известность в США тренер футбольной команды Университета Нотр-Дам (штат Индиана). — Прим. пер.
7
В 1987 году сенатор Гэри Харт, бесспорный фаворит демократов на президентских выборах, был вынужден снять свою кандидатуру после того, как газета Miami Herald сообщила о его связи с манекенщицей Донной Райс. — Прим. пер.
8
По-видимому, Клинтон имеет в виду антонимы — слова, имеющие противоположное значение. — Прим. пер.
9
Уильям Шекспир. Макбет. Акт V, сцена 5. Перевод М. Лозинского. — Прим. пер.
10
Тергуд Маршалл (1908-1993) — первый чернокожий в составе Верховного суда США (1967-1991). — Прим. пер.
11
В марте 1994 года в Конгрессе США были выдвинуты обвинения против Билла и Хиллари Клинтон в связи с вложением денег в арканзасскую фирму Whitewater Development Corporation с «предосудительными намерениями». В результате разразившегося скандала, получившего название «уайтуотергейт», несколько высокопоставленных чиновников из администрации Клинтона были вынуждены уйти в отставку. Джим Макдугал, партнер супругов Клинтон в компании Whitewater, был признан виновным. В сентябре 2000 года обвинения по делу «Уайтуотер» с Клинтонов были сняты, и они были оправданы за недостаточностью доказательств. — Прим. пер.
12
Группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США: Дартмутский колледж, Йельский, Колумбийский, Пенсильванский, Принстонский, Корнеллский, Гарвардский университеты и Университет Брауна. Название связано с тем, что по английской традиции стены университетов — членов Лиги увиты плющом. — Прим. пер.
13
Джорджтаунский университет основан в 1787 году орденом иезуитов. — Прим. пер.
14
Благотворительный и покровительствующий Орден лосей США — мужская патриотическая и благотворительная организация со штаб-квартирой в Чикаго, штат Иллинойс, и филиалами во многих городах США. Основана в 1868 году. — Прим. пер.
15
Аудитория университета Джорджа Вашингтона, используемая в качестве театрально-концертного зала. — Прим. пер.
16
«Большое Яблоко» — прозвище города Нью-Йорка. — Прим. ред.
17
Ср. со словами Уинстона Черчилля, сказанными о его сопернике на выборах 1945 года Клементе Эттли: «Скромняга, которому есть о чем скромничать». — Прим. пер.
18
Марвелл (Marvell) Эндрю (1621-1678)— английский поэт. В период Английской буржуазной революции был сторонником О. Кромвеля, другом и почитателем Дж. Мильтона. — Прим. пер.
19
Win (англ.) — выигрыш, победа в спортивном состязании. — Прим. пер.
20
Расовые волнения 11-16 августа 1965 года в Уоттсе, черном гетто Лос-Анджелеса, причиной которых послужил арест чернокожего американца за управление автомобилем в нетрезвом виде. — Прим. пер.
21
«Война с бедностью» — правительственная программа, принятая администрацией президента Л.Б. Джонсона в соответствии с положениями закона «Об экономических возможностях» (1964); являлась частью плана «Великое общество». Провозглашена президентом в обращении к нации 8 января 1964 года. — Прим. пер.
22
Скачка Пола Ревира — легендарное событие, ознаменовавшее начало Американской революции. Пол Ревир — гонец Массачусетского комитета безопасности, которому 18 апреля 1775 года удалось за короткое время добраться до Лексингтона и предупредить ополченцев о приближении англичан, собиравшихся подойти к Лексингтону и Конкорду со стороны моря. Это событие воспето Г. Лонгфелло в балладе «Скачка Пола Ревира».— Прим. пер.
23
Фестиваль рок-музыки, состоявшийся 15-17 августа 1969 г. на ферме неподалеку от городка Бетел, штат Нью-Йорк. Стал кульминационным событием эпохи контркультуры и актом протеста против войны во Вьетнаме и истеблишмента страны, в котором приняли участие самые знаменитые рок-группы и исполнители того времени. Фестиваль проходил под проливным дождем, в палаточном городке собралось около 450 тыс. человек, преимущественно молодежи, и отсутствие серьезной организации привело к антисанитарии и дефициту продуктов питания в местных магазинах. — Прим. ред.
24
Бывший нацистский ученый, персонаж одноименной комедии режиссера С. Кубрика о приближающейся ядерной войне между СССР и США и об отчаянных попытках миролюбивого американского президента спасти положение, после того как безумный американский генерал отправил самолеты с ядерным оружием бомбить СССР (1964). — Прим. ред.
25
Отдел по борьбе с сексом. — Прим. пер.
26
В соответствии с уголовным кодексом штата Арканзас преступление класса D карается лишением свободы на срок до 12 лет. — Прим. пер.
27
Национальная футбольная лига состоит из двух «конференций» по четырнадцать команд каждая. — Прим. пер.
28
Большой ящик с передвижным кукольным театром, где разыгрывались сцены на церковно-библейские и комические сюжеты. — Прим. пер.
29
«Ренессансный уикенд» (Renaissance Weekend) — традиционное собрание американских знаменитостей и влиятельных людей на острове Хилтон-Хед, которое проводится с 1981 года. — Прим. пер.
30
«Супервторник» (Super Tuesday) — день, когда на предварительных выборах в ряде американских штатов определяются кандидаты в президенты США. — Прим. пер.
31
Громкий политический скандал, связанный с незаконными тайными сделками 1986-87 гг. по продаже США оружия Ирану в обмен на американских заложников в Ливане и передаче вырученных средств никарагуанским контрас. В скандале были замешаны высокопоставленные сотрудники Совета национальной безопасности при определенной осведомленности президента Рейгана. — Прим. ред.
32
Обыгрывается аббревиатура DLC (Democratic Leadership Council — Совет руководства демократической партии), которая в данном случае расшифровывается как Democratic Leisure Class («Демократический праздный класс»). — Прим. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: