Пётр Азарэль - Две жизни Пинхаса Рутенберга

Тут можно читать онлайн Пётр Азарэль - Две жизни Пинхаса Рутенберга - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пётр Азарэль - Две жизни Пинхаса Рутенберга краткое содержание

Две жизни Пинхаса Рутенберга - описание и краткое содержание, автор Пётр Азарэль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман повествует о жизни и судьбе русского еврея Петра Моисеевича Рутенберга. Его жизнь проходит на фоне событий мировой истории конца 19 – первой половины 20 века. Первой русской революции, в которой он, социалист-революционер, участвует с первого дня. Первой мировой войны, когда движимый идеей Еврейского легиона и создания еврейского государства, он встречается с членами правительств Британии, Франции и Италии. Февральской революции, в которой он участвует как соратник Керенского и сотрудник Временного правительства. Участник Версальской конференции, он начинает свою деятельность в Палестине. Инженер и владелец полученных от Черчилля концессий, он возводит электростанции и электрические сети, давшие энергию для промышленного и сельскохозяйственного развития. Он дважды избирается президентом еврейского ишува и организует его защиту во время арабских восстаний. Масштабная личность, он дружил с выдающимися людьми своего времени и стал одним из отцов-основателей еврейского государства.

Две жизни Пинхаса Рутенберга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Две жизни Пинхаса Рутенберга - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Пётр Азарэль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Благодарю Вас, синьор Леонардо, – сдержанно произнёс Рутенберг. – Мне тоже доставляет удовольствие работать с синьором Маттео.

– Прекрасно. Но у Вас, конечно, добавится и немало новых обязанностей. Например, поездки в районы, где мы строим наши проекты.

– Это только повысит мою квалификацию и даст необходимый опыт. Мне нравится разнообразие в работе.

– Приказ о Вашем назначении я уже подписал. Желаю успеха, синьор Рутенберг.

Через неделю он с Маттео уже сидел в вагоне поезда, мчащегося на юг. Из Генуи выехали вечером, и Рутенберг сожалел, что Флоренцию и Рим они проедут ночью. Утром поезд прибыл в Неаполь. На перроне их ждал молодой человек, державший над собой белую дощечку, на которой чёрной краской было написано «Маттео Амати». Они направились к нему. Увидев их, парень счастливо заулыбался.

– Здравствуйте, синьоры. Я Марко. Синьор Габриэле Риччи попросил меня вас встретить.

– Хорошо, Марко, – ответил Маттео. – Как мы будем добираться в Беневенто?

– Не беспокойтесь, я на машине. Вам помочь с вещами?

– Спасибо, мы сами справимся, – сказал Маттео. – У нас немного вещей.

Ведомые Марко, они прошли через зал ожидания на привокзальную площадь, наполненную прохладным утренним воздухом, и направились к припаркованному напротив входа автомобилю.

– Располагайтесь, синьоры, – гордо произнёс Марко, занимая место за рулём «Форда».

– Сколько поездка займёт времени? – спросил Рутенберг.

– Часа полтора, – ответил молодой человек. – Думаю, вам скучать не придётся. У нас красивые места. Что стоит один лишь Везувий.

Действительно, дорога пролегала среди живописных холмов и обширных лугов и полей. Справа на отдалении высился конус вулкана, похоронившего когда-то под лавой и пеплом процветающий город Помпеи. Рутенберг внимательно рассматривал проносящийся мимо пейзаж, подмечая возможности для строительства дамб и создания водоёмов. Он уже научился читать его, как разложенную на столе карту. Время от времени он делал замечания, обращаясь к Маттео, и тот охотно поддерживал разговор. По дороге «Форд» дважды проезжал по мосту, и Рутенберг принял к сведению, что источники воды для строительства проекта здесь имеются. Вскоре машина уже двигалась по улицам провинциального городка Беневенто. Марко остановился у входа в гостиницу.

– Приехали, синьоры, – возвестил он. – Синьор Габриэле заказал для вас два номера. Прошу за мной.

Администратор приветствовал Марко и улыбнулся подошедшим с ним мужчинам.

– Синьоры Амати и Рутенберг?

Они подтвердили, и он попросил их заполнить бланки, а потом вручил им ключи от номеров.

– На третьем этаже, синьоры, – объяснил он. – Комнаты для уважаемых гостей.

Они поблагодарили администратора и направились к лестнице. Марко сопровождал их до дверей номеров.

– Возможно, вы хотели бы спросить о дальнейших планах, – произнёс он. – Не стоит беспокоиться. Вы отдохните и пообедайте. При гостинице хороший недорогой ресторан. Синьор Габриэле подъедет к вам в два часа дня.

Марко откланялся и ушёл, а они разошлись по своим комнатам, договорившись спуститься в ресторан в половине первого.

После обеда они расположились на креслах в фойе, ожидая прибытия заказчика. В начале третьего они увидели одетого в белый костюм господина, сопровождаемого Марко. Он шёл по направлению к ним, прислушиваясь к словам молодого помощника.

Маттео и Рутенберг поднялись.

– Рад вам, синьоры. Я Габриэле Риччи, владелец плантаций к западу от Беневенто.

– Моё почтение, синьор Габриэле, – произнёс Маттео, пожимая ему руку. – Познакомьтесь с моим другом и помощником синьором Рутенбергом.

Габриэле, вежливо улыбаясь и не без любопытства рассматривая солидного молодого мужчину, протянул ему руку. Услышанная им фамилия, безусловно, говорила синьору о принадлежности его к народу, к которому он издавна испытывал уважение и великодушное сочувствие либерала.

– Прошу вас, синьоры, в мой автомобиль, – пригласил Габриэле и уверенным шагом двинулся к выходу из гостиницы. Все последовали за ним. Машину вёл Марко, а синьор Риччи вводил их в курс дела.

– Весной этого года я приобрёл обширные угодья, где намерен выращивать виноград и рис. Мой агроном, мы его скоро увидим, советует мне построить систему орошения.

– Есть у Вас источники воды? – спросил Рутенберг.

– Я потому и приобрёл эту плантацию, что её с трёх сторон охватывает речка.

– А какой забор воды Вам будет разрешён? – поинтересовался Маттео. – Синьор Рутенберг сделает расчёты потребности в воде.

– Надеюсь, синьоры, объём воды не будет слишком большим, – произнёс Габриэле.

Вскоре им открылась равнина, покрытая сухой выгоревшей летом травой. Грунтовая дорога рассекла её посредине на две почти равные части. Впереди они увидели машину, возле которой стоял одетый в рабочую одежду пожилой мужчина. Подъехав к нему, все вышли из автомобиля.

– Познакомьтесь, синьоры. Бруно, опытный агроном.

Бруно развернул карту с планом участков. Он подробно рассказал о гидрологии плантации и потребности в воде. К концу беседы Рутенберг попросил его подъехать к реке. Он сразу же заметил её по деревцам и кустарнику, растущим вдоль берега.

– Синьор Габриэле, нам необходимы сведения о потоке воды в реке в течение года, план плантации с участками, их размерами и назначением, потребностью в воде, – объяснил Маттео. – Эти данные необходимы нам для расчётов.

– Учитывая величину плантации, возможно, потребуется построить не одну, а две станции для забора воды, – пояснил Рутенберг.

– Бруно обеспечит вас всеми необходимыми материалами, синьоры, – сказал Габриэле. – А теперь я прошу вас ко мне в усадьбу. Небольшой приём для дорогих гостей в духе нашего народа. Выезжая навстречу с вами, я сделал необходимые распоряжения.

– Будем Вам очень признательны, синьор Риччи, – ответил Маттео.

Вилла Габриэле находилась возле реки. Она была построена в середине прошлого века из ракушечника, добывавшегося в каменоломнях севернее Беневенто. Фасад её и лестница, поднимавшаяся к пристроенному к вилле бельведеру, поблёскивали шлифованными плитами каррарского мрамора. Да и внутри, словно осколок драгоценного камня, она хранила память о времени в убранстве и мебели, оставленные нетронутыми после приобретения её у прежнего владельца.

Их встретила моложавая женщина в модном длинном платье и того же бежевого цвета шляпке. Она поцеловала мужа, улыбнулась Рутенбергу и пожала руку Маттео.

– Познакомьтесь, синьоры. Моя жена Беатриче, – представил её Габриэле.

Стол в зале был уже накрыт. Двое слуг подали на первое суп минестроне с луком, морковью, фасолью и помидорами, а на второе на большом блюде цыплёнка пармезан с ризотто. Запивая капучино вкуснейший джелато, мужчины вели разговор о плантации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пётр Азарэль читать все книги автора по порядку

Пётр Азарэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две жизни Пинхаса Рутенберга отзывы


Отзывы читателей о книге Две жизни Пинхаса Рутенберга, автор: Пётр Азарэль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x