Ксения Палагушкина - Хочу в Европу. Как найти высокооплачиваемую работу и построить карьеру за границей
- Название:Хочу в Европу. Как найти высокооплачиваемую работу и построить карьеру за границей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449039408
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Палагушкина - Хочу в Европу. Как найти высокооплачиваемую работу и построить карьеру за границей краткое содержание
Хочу в Европу. Как найти высокооплачиваемую работу и построить карьеру за границей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И это одна из основных проблем, с которой сталкивается большинство специалистов-выпускников при поиске перспективной, высокооплачиваемой и интересной работы – неумение говорить на иностранном языке.
Все учат язык в школе, потом в университете, а иногда это больше 10 лет! И не разговаривают…
Устроившись на работу в эту иностранную компанию, я получила возможность общаться с коллегами из других стран. И вот один менеджер проектов из Голландии поведал, что трое его детей разговаривают на пяти языках, а он сам на трех! В Голландии и Бельгии в школе учат сразу два языка, даже не учат, не совсем верно сказано, – в Голландии преподают основные предметы на иностранном языке, поэтому дети могут свободно говорить на английском и немецком помимо родного. Голландцы давно осознали, что языки – это необходимый атрибут в любой профессии во времена глобализации и капитализма.
Получается, что наш выпускник вуза начинает искать работу без знания языка. В итоге он находит ее рано или поздно там, где эти знания, как правило, не требуются. Какие шансы у него на достойную заработную плату?
В русской компании, которая не работает на экспорт за пределами СНГ, шанс, возможно, и есть, если вы станете руководителем среднего или высшего звена. Но, как правило, на перспективной работе в российской компании вы все-таки столкнетесь с необходимостью знать язык на том или ином уровне.
В иностранной компании все просто: хочешь карьерный рост – будь добр выучить язык. Уж так сложилось, что высший менеджмент на русском не говорит и корпоративный язык тоже будет другим. Очень много полезной информации, релевантной для вашего развития и роста, переводят на наиболее распространенные в мире языки либо оставляют на корпоративном языке – английском.
Если вы желаете найти хорошую работу независимо от того, хотите вы уехать жить за границу или нет, вам необходимо знать английский язык как минимум на разговорном уровне. Учитывая, что новое поколение выпускников постепенно начинает это понимать, то еще лучше, чтобы вы знали два иностранных языка.
Из незнания языка вытекает еще и другая проблема – невозможность познакомиться с коллегами из других стран. Тем самым отсекается большая часть потенциально полезных контактов, которые смогли бы сыграть решающую роль в развитии вашей карьеры специалиста.
Помимо перечисленного выше многие часто говорят: «Я пробовал, но мне трудно дается. У меня нет склонности к изучению языка». Или другое: «Времени нет, устаю после учебы/работы». Если это ваш случай, то обязательно прочтите третью главу. А еще если хотите узнать, как вы можете значительно ускорить изучение языка.
Насколько реально найти работу? Какой спрос на профессию?
Один из самых актуальных вопросов, который мне задают. И он является одним из самых важных, так как прежде чем начинать предпринимать конкретные шаги в поиске работы, необходимо оценить спрос.
Возможно, в своей стране вы эту информацию сможете довольно легко найти в сети. С заграницей будет сложнее, особенно если вы еще не очень хорошо владеете языком.
Ситуация осложняется еще и тем, что спрос со временем может меняться, поэтому нужно мониторить рынок регулярно. Удача улыбается тем, кто хорошо подготовлен. Самое важное здесь понять, есть ли в стране компании, которым нужны такие специалисты вашего профиля. В этой книге вы узнаете способы оценить спрос на вашу профессию.
Несмотря на все трудности, я всегда руководствуюсь поговоркой «кто ищет, тот всегда найдет». Как правило, специалисты с высшим образованием могут работать в смежных профессиях и/или отраслях. Например, в моем случае, я работала инженером по автоматизации производственных процессов в пищевой промышленности, хотя учила машиностроение. А теперь вообще перешла в ИТ-отдел, не переучиваясь. Также я знаю, что смогу найти работу в химической или фармацевтической промышленности, если будет желание или необходимость.
Как правильно составить резюме?
Еще одна из самых распространенных проблем выпускников или уже работающих специалистов – что нужно написать в резюме, чтобы привлечь внимание работодателя?
Я регулярно общаюсь на консультациях со специалистами, мечтающими переехать в Германию, и вижу, что практически все делают ошибки, которые показывают их с невыгодной стороны или вообще ни с какой стороны не показывают. И среди них есть люди с большим опытом работы, достигшие определенных успехов в России.
По своему опыту могу сказать, что такое резюме не зацепит внимание кадровика, который, как правило, первый просматривает все документы. В итоге человек получает стандартное письмо отказа: «спасибо, что откликнулись на нашу вакансию… к сожалению наш выбор остановился на другом кандидате… если у нас будет подходящая вакансия…», и недоумевает, в чем может быть проблема. А что самое страшное: он продолжает слать одно и то же резюме много раз и продолжает получать отказы. Как результат – мотивация поиска падает и идея забрасывается надолго либо навсегда.
Подобных ошибок не стоит делать не только тем, кто хочет покинуть родные пенаты, но и тем, кто хочет в них остаться. На самом деле в крупных иностранных компаниях механизм и критерии отбора персонала очень схожи между собой, поскольку эти компании стремятся сделать свои внутренние процессы стандартными. Очень часто рекрутеры нанимаются удаленно, например, сотрудника ищут в Германии, а рекрутер сидит в Румынии. Поэтому без стандартных процессов здесь не обойтись.
Тем не менее для тех, кто нацелился найти работу за границей, следует знать особенности написания резюме в определенной стране. В Германии, например, особую роль играет фотография соискателя. Она должна быть выполнена профессионалом в определенном формате.
Как правильно составить резюме, чтобы гарантированно привлечь внимание, читайте в третьей главе. Это опробовано мной лично и моими знакомыми.
Хочу отметить, что волшебной пилюли на все случаи жизни нет и всегда есть исключения. Каким-то компаниям и их рекрутерам ваше резюме может быть не по нраву, даже если вы следовали всем советам. Поэтому нужно во время поиска работы адаптировать свое резюме под конкретную вакансию.
Какие еще документы требуются?
Помимо резюме иностранной компании за границей потребуются дополнительные документы с вашей стороны. Очень часто многие не знают, какие документы стоит вложить, а какие нет. А также, как составить или оформить их.
Например, сопроводительное письмо, которое всегда отправляется вместе с резюме. Оно играет очень важную роль в том случае, если представитель компании не сам вас нашел, а вы проявили инициативу. Именно по этому письму вас могут запомнить и пригласить на собеседование. Это ваше первое письмо, которым вы обменяетесь со своим потенциальным работодателем, и где вы, возможно, планируете проработать не одно десятилетие и выйти с почетом на пенсию. Поэтому оно должно произвести должное впечатление. Это ваше «продающее» письмо. Представьте, что у вас только один шанс, чтобы заинтересовать, и его нужно использовать по назначению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: