Стивен Фрай - Автобиография: Моав – умывальная чаша моя
- Название:Автобиография: Моав – умывальная чаша моя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом пресс
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-426-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Фрай - Автобиография: Моав – умывальная чаша моя краткое содержание
Жизнь такого человека, как Стивен Фрай, вряд ли может быть заурядной. Эта автобиография охватывает два первых десятилетия его жизни. Вся правда о том, как жил-был маленький мальчик, как он превратился в лжеца и преступника и как из всего этого получилось явление по имени Стивен Фрай, – вот что такое эта книга. И разумеется, даже из собственной жизни Фрай сумел сочинить комедию – грустную, феерическую, полную игры и бесконечно правдивую (а возможно, столь же бесконечно лживую). Наверное, это самая откровенная, самая бесстыдная, но и самая ироничная автобиография, какую мог бы написать англичанин.
Встречайте и наслаждайтесь – Стивен Фрай со всеми его потрохами!
Автобиография: Моав – умывальная чаша моя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
246
Томас Катберт Уорсли (1920–2003) – английский педагог, писатель, театральный и телевизионный критик.
247
Еженедельный познавательный журнал для детей 9 – 15 лет, публикуемый с 1962 года.
248
Английский сатирический журнал, выходит два раза в месяц.
249
Рука об руку ( ит .).
250
С глазу на глаз ( фр .).
251
Том Ганн (1929–2004) – английский поэт.
252
Чарльз Козли (1917–2003) – корнуэльский поэт и прозаик.
253
Шеймас Джастин Хини (р. 1939) – ирландский поэт, пишущий на английском языке, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995).
254
Понедельник (англ.).
255
Вчера (англ.)
256
Интересный (англ.).
257
Toilet – туалет; serviette – салфетка ( англ .).
258
Mirror – зеркало; wireless – беспроводной (приемник); glass или looking-glass – стекло или зеркало ( англ .).
259
Formi dable – странный, грозный и т. п.; pri marily – первым делом, первоначально; circum stance – обстоятельства, условия, положение дел ( англ .).
260
Девиз оксфордского Уинчестерского колледжа – сами эти слова принадлежат его учредителю Уильяму из Уинчестера (1324–1404).
261
Роланд Янг (1887–1953) – английский актер.
262
«Едгин» – сатирический роман Сэмюэля Батлера (1835–1902), название этой утопической страны представляет собой анаграмму слова «нигде».
263
Брайан Клоуз (р. 1931) – крикетир, самый молодой за всю историю этой игры член международной сборной Англии.
264
Соревнования по крикету между графствами Англии на приз, учрежденный английским филиалом американской компании «Жиллетт».
265
Крикетный стадион в Ноттингеме – там проводятся международные соревнования.
266
Кубок, присуждаемый на соревнованиях Великобритании с Австралией. В 1883 году австралийцам, второй раз подряд победившим англичан, была поднесена «урна с прахом английского крикета», содержавшая пепел от сожженного столбика крикетной калитки.
267
Рок-группа «EMF», созданная в г. Форест-оф-Ден в 1989 году. Ее дебютный сингл «Unbelievable» стал настоящим хитом.
268
Фильм английского режиссера Николаса Роуга.
269
Перевод Ю. Корнеева.
270
Говард Гудолл (р. 1958) – английский композитор и ведущий телевизионных музыкальных передач. Упомянутая «отдушина» называется «ротик».
271
«Театр тайного сговора» ( фр .).
272
«Кот Фриц» (1972) – весьма откровенный сатирический мультфильм для взрослых режиссера Ральфа Бакши.
273
«Пушки Навароне» (1961) – военный фильм с Грегори Пеком и Энтони Куинном, один из первых фильмов, где были использованы серьезные спецэффекты; «Живешь только дважды» (1967) – фильм «бондианы» с Шоном Коннери.
274
Petite madeleine – сорт французского печенья. Герой романа Марселя Пруста «В сторону Свана», попробовав petite madeleine , которое он часто ел в детстве, внезапно вспоминает окутанные туманом минувших лет события своего детства.
275
Роман английского писателя Лесли Поулса Хартли (1895–1972).
276
Гарольд Пинтер (р. 1930) – английский драматург, писатель, поэт, сценарист, актер, режиссер и политический деятель.
277
«Итальянская строфа» – восьмистрочная строфа пятистопного ямба ( ит .).
278
Одна из самых известных в Англии погребальных элегий. Сочинена в 1817 году поэтом и священником Чарльзом Вулфом (1791–1823) в память командующего британскими силами во время Испанской войны за независимость (1808–1814). Известна у нас с начала девятнадцатого века в переводе И. И. Козлова: «Не бил барабан перед смутным полком / Когда мы вождя хоронили…».
279
Речь идет о «ироикомической» поэме «Гудибрас» Сэмюэля Батлера (1612–1680), в которой высмеиваются пуритане, выведенные в образах Гудибраса, лицемерного донкихотствующего рыцаря, и его оруженосца Ральфа. Батлер применил особый ямбический тетраметр, получивший название «гудибрасовой строфы».
280
Перевод Елены Полецкой.
281
Аннунцио Паоло Мантовани (1905–1980) – венецианец, выросший в Англии, дирижер и создатель оркестра, исполнявшего популярную классическую музыку.
282
Английский малолитражный трехколесный автомобиль.
283
Сценическое имя Рэймонда Эдварда О’Салливана (р. 1946), английского поп-певца и автора песен, начавшего карьеру в середине 1970-х.
284
Даниэла Фернанда Доминик Шулейн-Стил (р. 1947) – американская писательница, автор «романтических» бестселлеров.
Жаклин Джилл «Джеки» Коллинз (р. 1937) – английская писательница, работающая в том же жанре.
285
Терри Джекс (р. 1944) – канадский поп-певец.
286
Алькан – псевдоним французского пианиста и композитора Шарля Валантена Моранжа (1813–1888).
Кайхошру Шапурджи Сорабджи, настоящее имя Леон Дадли (1892–1988) – английский композитор и музыкальный критик.
287
«Блумсбери» – название группы приятелей и единомышленников, преимущественно писателей и художников, проживавших в лондонском районе Блумсбери в период с 1904 года до конца 30-х годов. Все они в основном были связаны больше родственными или дружескими узами, нежели какой-либо общей философией, но члены «Блумсбери» находились под влиянием идей философа Дж. Э. Мура, склонявшегося к интуитивизму и придававшего особое значение анализу ощущений. Члены группы «Блумсбери» решительно отвергали столь характерные для Викторианской эпохи лицемерие, притворную стыдливость, многословие и напыщенность. Титулы и официальные знаки отличия были преданы в их среде осмеянию.
288
Дон Маклин (р. 1945) – американский кантри-поп-певец.
Винсент Джин (1935–1970) – американский автор и исполнитель песен в стиле ритм-энд-блюз, рокабилли и рок-н-ролл.
289
«Любители музыки» (возможно и другое толкование – «Любовники от музыки») – первый биографический фильм эпатажно-китчевого английского режиссера Кена Рассела. Биографией Чайковского фильм назвать никак нельзя, это скорее фантазия на эту тему. Одной из сильных сторон фильма и творчества Рассела в целом является редкое чувство музыки в кадре. Рассел с легкостью оперирует каноническими партитурами, психоаналитически трактуя «Лебединое озеро» и «Евгения Онегина», демонстрируя «усекновение голов» под Шестую Патетическую симфонию и канкан под бравурный финал симфонической поэмы «1812 год».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: