Татьяна Сухотина-Толстая - Дневник
- Название:Дневник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сухотина-Толстая - Дневник краткое содержание
Старшая дочь Л. Н. Толстого начала вести дневник с четырнадцати лет и вела его всю жизнь. Своеобразная, интересная жизнь дома Толстых нашла отражение в дневнике Татьяны Львовны.
Дневник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Pas de cour, pas de cour! Je ne permet pas, parce quo je suis terriblement jaloux. [70] Никаких ухаживаний, никаких ухаживаний! Я не позволю, потому что ужасно ревнив (франц.).
Мне это не понравилось, и я ему говорю:
— Mais de quel droit? [71] А по какому праву? (франц.).
Он говорит:
— Personne ne peut me defendre mes sentiments, pas meme moi — meme. [72] Никто не может запрещать моим чувствам. Даже я сам (франц.).
Он всегда самым неожиданным образом в самые неожиданные минуты являлся, и когда я как-то этому удивилась, он говорит:
— Я всегда там, где я совсем не нужен.
На сцене он играл моего жениха, и он на генеральной репетиции решил, что ему надо при встрече у меня руку поцеловать. Я ему это позволила, а на сцене он с храбростью схватил мою руку, но поцеловать не решился, и это вышло так смешно, что мы чуть не расхохотались. Потом за кулисами он говорит:
— Графиня, дайте вашу руку, я буду учиться, как надо ее целовать.
Я, конечно, не дала, но потом он обещал целовать свою руку. Только это я позволила. В первый раз он, действительно, поцеловал свою руку, потом второй раз медленно поднял мою руку к губам и поцеловал. Я так смутилась, что ничего не нашла сказать, хотя я чувствовала, что должна была ему показать, что это мне не нравится.
Вот эти несколько дней были самые хорошие. С спектаклем все кончилось.
На другой день после того, как мы в последний раз играли, был бал у генерал-губернатора. Я с ним танцевала мазурку. До нее я танцевала с Кислинским и Лопухиным кадрили, а он эти две совсем не танцевал, и, как всегда, он явился вблизи от нашего места.
Мой кавалер его не видал, а я все время чувствовала и видела его и мне хотелось его помучить, и потому я так кокетничала, как никогда, и я думаю, мой кавалер был удивлен, что я вдруг сделалась так разговорчива и brillante. [73] блестяща (франц.).
А там я видела тучи, и это меня, признаюсь, радовало.
За мазуркой он и говорит:
— Я знаю многих, которые за вами ухаживают, и вы со всеми одинаковы. Отчего это?
Я говорю:
— Неужели со всеми? и с вами?
— И со мной, но, — говорит, — я не понимаю, зачем я вам нужен. Неужели вам хочется, чтобы мое чувство к вам продолжалось бы несколько месяцев и потом бы все кончилось?
А я говорю:
— А знаете, мое чувство обыкновенно продолжается несколько недель, даже несколько дней.
Нет, я все это пишу не так, тут это выходит совершенно бессмысленно, а у нас это было очень ясно.
Мне его стало жалко опять и я очень ясно показала, что для меня он и другие — большая разница. Но когда он это понял, он как будто испугался и стал мне доказывать, что он не стоит этого, что он — самый пустой человек, в чем я с ним совершенно согласилась. Я ему сказала, что в этом я уверена, но что все-таки я его совсем не понимаю. А он говорит:
— А вы еще так умны! Мы сидели на ужасном месте: со всех сторон самые неприятные уши, и он жаловался и говорит, что «nous ne somme pas bien ici pour causer». [74] нам здесь неудобно разговаривать (франц.).
Но делать было нечего, теснота была порядочная.
В фигурах он все мне советовал выбирать: Лопухин, Кислинский, Сухотин и companie. [75] компания (франц.).
И так мне с этим надоедал, что я наконец рассердилась за следующее. Он спрашивает:
— Qu'est ce que се Сухотин? [76] что собою представляет этот
Я говорю:
— C'est un tres bon garcon.
— Et un tres mauvais mari?
— Je ne sais pas.
— Et moi je crois que vous devez bien le savoir. [77] — Он очень добрый малый. — И очень скверный муж? — Не знаю. — А мне кажется, что вы должны его хорошо знать (франц.).
Здесь я так рассердилась, что дала ему почувствовать, как это было глупо, и он всячески увертывался и оправдывался. Но после этого я в нем разочаровалась. После какой-то фигуры, когда мы пришли к своим местам, я говорю:
— Князь, знаете, какое самое ужасное чувство?
— Какое?
— Разочарование.
— Так вы во мне разочаровались? И слава богу для вас, о себе я не говорю. Другой, как вы, я никогда не найду.
Потом он начал меня расхваливать, говорить, что он в женщине больше всего ценит женственность и что я — женщина в полном смысле слова и совершенство женщины. Потом мы пошли ужинать и решили, что все-таки будем de bons amis, [78] Добрыми друзьями (франц.).
но больше ничего, и что наш маленький роман был очень оригинален и воспоминание от него останется хорошее.
Я захотела ужинать с актерами, что его привело в отчаяние:
— Опять се Kislinsky, Lopouchine etc, [79] этот Кислинский, Лопухин и друг. (франц.).
но я настояла.
После ужина, который невесело для меня прошел, я с кем-то из барышень пошла в другую комнату и думаю, что здесь он меня не найдет. Не тут-то было! Из-под земли вырос. Барышня эта ушла, и мы тут по душе поговорили.
Мы обещали друг другу быть друзьями, и он меня уверял, что моя дружба для него очень драгоценна. Наш разговор прекратил Сухотин, который пришел сказать, что мама меня ждет. Мы немного поговорили втроем, потом Сухотин говорит:
— Идите же, вас ждут, — и хотел мне руку предложить, но Мещерский с яростью подскочил, чуть Сухотин не столкнул, подал мне руку и повел к мама.
Я говорю:
— Qu' avez vous? Peut on faire depareilles choses? [80] Что с вами? Можно ли так поступать? (франц.)
Он говорит:
— Vous savez, une fois qu' on me fache… [81] Ну, знаете, когда меня сердят… (франц.).
После этого мы с ним танцевали один котильон у графа Капнист, но он был такой тихенький, смирный. Больше уж я не слыхала его гитары и пенья, и больше не шалили, не плясали, вообще скучнее было. Я с ним обращалась как совсем с чужим, хотя он пробовал rompre la glace. [82] разбить лед (франц.).
Раз это ему удалось, но мне досадно, что я поддалась.
У Лобановых мы ничего не танцевали, потому что я ему сказала, что я все танцую. В собрании он меня ни на что не звал. Как-то перед четвертой кадрилью я искала Кислинского, что-то нужно было. Мещерский попадается и спрашивает, кого мне надо. Я сказала, что Кислинского.
Он говорит:
— Не надо Кислинского, пойдемте со мной в ту залу, там свежее, и поговорим.
Я сначала сделала очень торжественное лицо и сказала, что не пойду, но он так трогательно просил, что я пошла, и мы очень долго с ним гуляли под руку и разговаривали прелесть как хорошо. Тоже за это досталось.
После этого мы встретились у Капнист постом, и здесь я была очень строга и торжественна. Например: мы сидим за столом друг против друга, только он переходит и садится рядом со мной. Тогда я говорю:
— Князь, там было лучше вам сидеть?
— Нет, — говорит, — мне здесь лучше.
А я говорю:
— А мне там лучше, — и хотела туда перейти.
Потом мы говорили о разговоре веером, но тогда он поспешил уйти. Кто-то сказал: что открыть его значит «Je vous aime». [83] Я люблю вас (франц.).
У меня в этот вечер был веер, и Мещерский все им играл. Я боялась, что он его сломает, и попросила мне его отдать. Он протянул его, потом вдруг что-то вспомнил, взял назад и медленно его передо мной открыл. Я сделала вид, что ничего не видала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: