LibKing » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Татьяна Сухотина-Толстая - Дневник

Татьяна Сухотина-Толстая - Дневник

Тут можно читать онлайн Татьяна Сухотина-Толстая - Дневник - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Современник, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Сухотина-Толстая - Дневник

Татьяна Сухотина-Толстая - Дневник краткое содержание

Дневник - описание и краткое содержание, автор Татьяна Сухотина-Толстая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старшая дочь Л. Н. Толстого начала вести дневник с четырнадцати лет и вела его всю жизнь. Своеобразная, интересная жизнь дома Толстых нашла отражение в дневнике Татьяны Львовны.

Дневник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дневник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Сухотина-Толстая
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

230

Признаюсь, величие Священного писания меня поражает. Святость Евангелия многое говорит моему сердцу. Взгляните на труды философов со всею их высокопарностью, как они мелки рядом с Евангелием. Возможно ли, чтобы книга эта, величественная и простая, была делом рук человеческих, и тот, о ком в ней рассказывается, неужели он только человек? (франц.)

231

Школьная улица (франц.).

232

Теперь носит название «Comedie francaise». — Прим. сост.

233

«Ученые женщины» (франц.).

234

«Водевиле» — «Бесцеремонная дама» (франц.).

235

«Венера на корточках» (франц.).

236

«Синего журнала» (франц.).

237

несчастный (франц.).

238

узник (франц.).

239

Клара. — Прим. сост.

240

оборка (с франц.).

241

не запачкаться (англ.).

242

внушать почтение (от франц. imposer).

243

смешного (от франц. ridicul).

244

призрак (франц.).

245

немножко кокетства (франц.).

246

дом (англ.).

247

уединение вдвоем (франц.).

248

открыто заявлять (от франц. professer).

249

коронация Николая II. — Прим. сост.

250

Марсель Прево «Наша подруга» (франц.).

251

по уши (англ.).

252

Подумайте, если бы кто-нибудь был так недобр и жесток и стал бы говорить то же самое о вас и о Сухотине (англ.).

253

— Но я не замужем.

— Да, но у него-то есть жена, бедная, больная, умирающая (англ.).

254

Мне очень грустно видеть вас такой подавленной. Вы раньше никогда не бывали в таком упадке духа (англ.).

255

завтра опять (нем.).

256

на воздухе (франц.).

257

Между прочим, он им сказал, чтобы они не беспокоились о своих детях, говоря, что им в монастырях еще лучше, чем дома, и что они сами не желают оттуда уходить. На это один из молокан ответил ему, что можно птицу так приучить к клетке, что, если ее выпустить, она назад в нее полетит, но что из этого не значит, чтобы неволя была лучше свободы. — Прим. Т. Л. Толстой.

258

К лучшему или к худшему (англ.).

259

В подлиннике: заботу. — Прим. сост.

260

спального вагона (англ.).

261

общему столу (франц.).

262

спальный (англ.).

263

Коклэн-старший (франц.).

264

Беспокоюсь за Ольгу. Надеюсь, что она у вас останется. Анна (франц.).

265

Ольга у себя. Все хорошо (франц.).

266

Так в подлиннике. — Прим. cост.

267

много выразительности (франц.).

268

Я люблю крестьян: они недостаточно образованны, чтобы рассуждать вкривь и вкось (франц.).

269

положение обязывает (франц.).

270

городском саду (нем.).

271

«Боже, храни короля» (англ.).

272

Ваш муж почувствовал себя плохо и остался у Абрикосовых вместе с Душаном (франц.).

273

временное онемение (греч.).

274

против своего желания (франц.).

275

муж — (Прим. сост.).

276

«Распятие» (лат.).

277

Молодой яснополянский крестьянин, сбившийся с пути и совершивший уголовные преступления.- (Прим. сост.)

278

Дора. — Прим. сост.

279

В подлиннике ошибочно; при открытых дверях. — Прим. сост.

280

это довольно обычный цвет (франц.).

281

Я решила выйти замуж за этого мальчика (англ.).

282

П. А. Сергеенко, писатель, журналист; был во многом чужд семье Л. Н. Толстого.- (Прим. сост.)

283

Используя трудности военной обстановки 1918 года, частные лица под видом реквизиции, допускали злоупотребления.

284

словарь (франц.).

285

В виду приближения военных действий, Татьяна Львовна опасалась обстрела дома Л. Н. Толстого.- (Прим. сост.)

286

«Кем ты хочешь быть?» (нем.)

287

Какой монастырь? Какая часовня? (франц.)

288

Ах, вот эта (франц.).

289

Вокзальной улице (франц.).

290

Идите по дорожке, сударыня, и увидите деревянную дверь, а рядом другую, маленькую. Туда и входите, это — там (франц.).

291

Вы сумели объединить все партии, всех ненавидящих (франц.).

292

г-н мэр (франц.).

293

— Ах, сударыня, это — выдумки католиков.

— Но почему же она не подверглась разложению?

— О, это — свойство почвы. Когда ее выкопали, она была как живая.

— Но почему она одна? А другие?

— Других — не было. В этом месте похоронили ее одну. И потом ее покрыли лаком, набальзамировали (франц.).

294

«Толстой о доброте» (франц.).

295

«Недели доброты» (франц.).

296

доброта (франц.).

297

Жан Кассон «Величие и бесчестие Толстого» (франц.).

298

Англо-американская больница (англ.).

299

Гений — это терпение (франц.).

300

Рентгеновский снимок. — (Прим. сост.)

301

Отсюда и до конца записи подлинник по-французски. — Прим. сост.

302

так в подлиннике. — Прим. сост.

303

«Полу-девы» (франц.).

304

Ах! маленькая Саша Толстая! Нет уж, спасибо! (франц.)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Сухотина-Толстая читать все книги автора по порядку

Татьяна Сухотина-Толстая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дневник отзывы


Отзывы читателей о книге Дневник, автор: Татьяна Сухотина-Толстая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img