Аппиан - Римская история

Тут можно читать онлайн Аппиан - Римская история - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аппиан - Римская история краткое содержание

Римская история - описание и краткое содержание, автор Аппиан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В «Гражданских войнах» Аппиана перед читателем предстает галерея выдающихся деятелей римской истории II–I вв. до н. э. Братья Гракхи, диктатор Сулла, гладиаторы Спартака со своим предводителем, Помпеи, Юлий Цезарь, Антоний, Клеопатра — таковы главные герои этой книги. Описание их жизни и деяний, мысли автора о природе тирании и демократии, пагубности гражданских войн чрезвычайно поучительны и представляют огромный интерес для современного читателя.

Римская история - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Римская история - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аппиан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

XVI. [Suidё s. v. [fimaxi[, ср. An., стр. 148, 4]. Вначале были ссоры и небольшие драки ([fimax>ai), а затем уже стычки и вторжения в землю противников.

XVII. [Из неизвестного грамматика; An., стр. 170, 28]. Купив за большие деньги. [69] 28 Последние четыре отрывка не могут быть точно отнесены к какому-либо определенному месту.

Книга II

Из италийской [книги]

I. (Suid., s. v. klhro|xon]. Вольски же, испуганные поражением соседей, ополчились на римлян и осаждали их клерухов (klhro|xoyw). [70] Причания к Из италийской [книги] 1 Отрывок относится к повествованию о легендарной войне римлян с вольсками (в 493–492 гг. до н. э., в издании LCL, I, стр. 43, указан 498 г.), во время которой римлянами были захвачены города Лонгулы и Кориолы.

II. [Там же, s. v. [pajivn]. [71] 2 491 г. Народ же не выбрал Марция, [72] 3 Кориолана. искавшего консульства, не потому, чтобы он считал его недостойным ([pajivn), но боясь его гордого высокомерия.

III. [Там же, s. v. p>mpratai]. [73] 4 498 г. Марций, пылая гневом (pimpr[menow), на римлян за то, что они приговорили его к изгнанию, и задумывая против них нечто весьма серьезное, обратился к вольскам. [74] 5 Речь идет о Гнее Марции Кориолане, удалившемся в изгнание ввиду осуждения его в куриатных комициях, ср. Liv., II, 35.

IV. [75] 6 Текст, по-видимому, испорчен. [Там же, s. v. [llaj[menow [76] 7 488 г. ]. Что он приходит к ним, отказавшись ([llaj[menow) от своего отечества и рода, сочтя все это за ничто и пожелав перейти на сторону вольсков против своего отечества. [77] 8 Отрывок из речи Гнея Марция, обращенной к вольским сенаторам и их царю Аттию (Арр., It., 5, 5), Аттию Туллию (Liv, II, 35) или Туллу Аттидию, (Dion. Hal., VII, 57).

V. [U, стр. 335]. [78] 9 488 г. Когда Марций Кориолан был изгнан и бежал к вольскам и когда он, двинувшись походом против римлян, отстоял от Рима на сорок стадиев [79] 10 8 км. и расположился здесь лагерем, [80] 11 Традиция относит эту войну вольсков против римлян, под совместным водительством царя вольсков Аттия и Гнея Марция Кориолана, к 488 г. до н. э Ср. Dion. Hal., VIII, 1 сл. (только у Liv., II, 39, 9, k 486). народ стал грозить сенату передать укрепления врагам, если они не отправят послов для переговоров с Марцием. Сенат же с трудом согласился отправить к Марцию полномочных послов для заключения достойного римлян мира; они прибыли в лагерь вольсков, предложили Марцию, слушавшему их вместе с вольсками, [81] 12 Конъектура Schulz'а: "вместе с первыми лицами из вольсков". амнистию и возвращение на родину, если он прекратит войну, напомнили ему о сенате, ничем против него не погрешившем. Он же, обвиняя народ во многих против него и против вольсков провинностях, объявил вместе с тем, что вольски заключат с ними мир, если они отдадут землю вольсков, которой они завладели, и города и сделают их своими согражданами как латинов. Пока же они, побежденные, продолжают владеть тем, что принадлежало победителям, он не видит, каким образом может быть заключен между ними мир. Он отпустил послов, узнавших это, и дал тридцать дней на рассмотрение этого дела. Обратившись же затем против других латинов, он за тридцать дней взял семь их городов и вернулся, чтобы выслушать ответ римлян.

2. Они же ответили, что если он выведет войско из земли римлян, то они пошлют к нему послов, которые заключат с ним договор на достойных условиях. Когда же он вновь отказался это сделать, они послали к нему десять других послов, которые должны были его просить, чтобы он не делал ничего недостойного своего отечества, чтобы соглашение произошло не на основе его предписания, а на добровольных началах, и чтобы он сделал это из уважения к отечеству, чтя высокое достоинство предков, ни в чем перед ним не виноватых. На это он им ответил только, чтобы они пришли через другие три дня, приняв другое, лучшее решение. Они послали к нему и жрецов, облаченных в священные одежды, чтобы просить его о том же; но он и им сказал, что должно или выполнить приказанное, или больше к нему не являться. И вот римляне готовятся к осаде, приносят не стену камни и стрелы, чтобы сверху отражать Марция.

3. Валерия же, дочь Попликолы, ведя за собой многих женщин, пришла к матери Марция Ветурии и к жене его Волумнии; [82] 13 У Plut., Cor., 11, мать Кориолана названа Волумнией, а жена Вергилией. все они, одетые в траурные одежды, неся с собой маленьких детей для умилостивления, убеждали их пойти вместе с ними к Марцию и умолять его пощадить и их самих и отечество. Они вышли с согласия сената, одни женщины, и направились в лагерь врагов. Марций, удивляясь благородной смелости римлян, которая присуща и римским женщинам, встретил приближающихся и, удалив из уважения к матери связки и секиры, подбежал и обнял ее, повел ее на собрание вольсков и предложил сказать, что им нужно.

4. Она же сказала, что будучи матерью, она вместе с ним претерпела несправедливость его изгнания (]jelaynom]nc) из города, [83] 14 Таков перевод при чтении]jelaynom]nc; но есть рукописи с чтением]jelaynom]nh; тогда перевод будет: "будучи сама изгнана из города". но она видит, что римляне уже много претерпели от него, и достаточной карой он их покарал, так как их область, и притом столь значительная, опустошена, утрачено много городов, и так как римляне прибегают к последнему для них средству, заклинают и посылают послами консулов и жрецов и, наконец, его мать и жену, желая несправедливость свою исправить амнистией и правом возвращения на родину. "Ты же не исцеляй зла злом неисцелимым, не пытайся причинять несчастия общие и для себя самого и для терпящих несправедливость. Куда понесешь ты свой огонь? После страны на город? После города на свой очаг? После своего очага на святилища? Окажи милость, сын мой, и мне и отчизне, взывающим к тебе". Так сказала она, Марций же не соглашался называть отчизной государство, изгнавшее его, но сказал, что так должно называть принявшее его; ибо ничто не мило, если оно несправедливо; не может бьпъ чувства вражды к тем, кто делает добро; он предложил ей посмотреть на присутствующих, давших ему слово верности и взявших его от него, сделавших его своим гражданином, назначивших полководцем и поручивших ему свои дела. Он перечислил те почести, которых он был удостоен, и те клятвы, которыми он им поклялся, и предложил матери считать общими с ним врагов и друзей.

5. Когда он это еще говорил, она, исполнившись негодования и подняв руки к небу, призывала свидетелями родовых богов, что было отправлено уже два посольства женщин из Рима во время великих бедствий при царе Татии [84] 15 Ветурия имеет в виду мольбы сабинских женщин, ставших женами римлян, перед сабинянами, находившимися под начальством Тита Татия, во время его войны с Ромулом. См. выше, Bas., 5. и при Гае Марции, и из этих двух Татий, бывший иноземцем и поистине врагом, уступил женщинам, оказав им уважение, Марций же презирает посольство стольких женщин, в том числе и супруги своей и матери. "После этого", сказала она, "ни одна другая мать, получив отказ от сына, не придет к необходимости пасть к его ногам, я же иду и на это: я припаду к твоим коленам". Говоря это, она бросилась перед ним на землю. Он же, заплакав, подбежал к ней, поднял ее и взволнованным голосом произнес: "Ты победила, о, мать; но победой, от которой ты потеряешь сына". Сказав это, он увел войско, чтобы дать отчет вольскам и примирить оба народа: была некоторая надежда, что даже при таких условиях он убедит вольсков. Побит же он был камнями ввиду зависти со стороны полководца вольсков Аттия. [85] 16 Другие чтения: некоторые рукописи — Атгидия, Schweighauser — Аттидия, Mendelssohn (под вопросом) — Аттия Туллия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аппиан читать все книги автора по порядку

Аппиан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Римская история отзывы


Отзывы читателей о книге Римская история, автор: Аппиан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x