Фрэнк Заппа - Настоящая книжка Фрэнка Заппы
- Название:Настоящая книжка Фрэнка Заппы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-04209-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Заппа - Настоящая книжка Фрэнка Заппы краткое содержание
Книга? Какая еще книга?
Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).
«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».
«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».
Поздравляем — теперь она есть и у вас.
Настоящая книжка Фрэнка Заппы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Ты пошла бы до конца?» из альбома «Месть Чанги», 1970.
МИСТЕР ОГДЕН: Милорд, я покончил с предыдущим вопросом и теперь перехожу к песне «Ты пошла бы до конца?». (Свидетелю): Пойти до конца — это значит вступить в половую связь, не так ли?
О: Это выражение, которое употреблялось в пятидесятых годах и обозначало вступление в половую связь. Выражение давно устарело и здесь употребляется, чтобы вызвать смех.
В: Ладно, что бы оно ни должно было вызывать, смысл его именно таков?
О: Да, был в пятидесятых годах.
В: И насколько я понял ваши вчерашние слова, здесь говорится об американских вооруженных силах за рубежом и о том, как солдаты встречаются с девушками забавы ради?
О: Да.
В: И, разумеется, совершенно очевидно — стоит только взглянуть на черновой вариант на странице 30, — что это песня о сексе?
О: Я бы сказал, что эта песня не именно о сексе.
В: Хорошо, мы сошлись во мнениях, что название «Ты пошла бы до конца?» означает «Ты вступила бы в половую связь?». Теперь давайте продолжим и вновь посмотрим на страницу 30. Сначала они идут в кино, потом «он к руке потянулся»… «ждем десять секунд»… «локоть твой сжал»… вот: «Кудаже бюстгальтер пропал?» — то есть мужчина положил руку девушке на грудь, не так ли?
О: Нет.
В: Разве?
О: Это значит, что бюстгальтер непостижимым образом исчез в темном кинотеатре.
В: Понятно. А вот кусок, который вычеркнут: «Престон тянется к груди Рут, и грудь выпадает», потом «Чудовище вышло». Что значит «Чудовище вышло» в данном контексте?
О: Чудовище — это персонаж, которого они в это время видят на экране.
В: Понятно. Это что-нибудь символизирует?
О: Дело в том, что в пятидесятых чудовища играли весьма значительную роль в культуре нашей страны, и мой юмор по большей части строится вокруг именно таких вещей.
В: Понятно. Так или иначе, если прочесть, становится совершенно очевидно, что это сцена обольщения в кинотеатре, не так ли?
О: Нет. По-моему, в этом эпизоде описывается неумение.
В: Неумение?
О: Да.
В: В каком смысле?
О: Неумелая возня в темноте.
В: Да, но в контексте плотских удовольствий?
О: Не обязательно.
В: Хорошо, мистер Заппа, давайте разберемся. Мы имеем песню, озаглавленную, в сущности, «Ты вступила бы в половую связь?», где описывается, как мужчина хватает женщину за руку, потом за локоть, и потом обнаруживает, что пропал ее бюстгальтер, а грудь выпадает. Вот и вся песня, не так ли?
О: Нет, не так. Там есть еще одна страница.
СУДЬЯ МОКАТТА: Вы сказали, что «чудовище» — это грудь, так или нет?
МИСТЕР ОГДЕН: Не знаю, милорд, но ваша светлость может убедиться, что ранее, чуть выше, сказано: «Престон — чудовище».
СУДЬЯ МОКАТТА: Прошу прощения, я не заметил.
Накрасила лицо,
У зеркала уселась.
Накрасила лицо
И в зеркало смотрелась.
Тренировка, упражненья, практика!
ВЗГЛЯД!
ВЗГЛЯД!
(«Секретный взгляд» употребит
При появлении достойной жертвы)
Часы пробили полночь,
Тишину нарушив.
А ее подружка,
Все торчит под душем.
Тренировка, упражненья, практика!
Соблазнительных поз полдюжины!
Давит прыщики она после душа,
Чистит зубы,
Между ног дезодорант распыляет…
(Он ее, он ее, он ее
Возбуждает — ох-хо-хо)
Двадцать четыре ей всего,
И никак не может кончить,
Грустно — как она старалась!
А пижон ее последний
Ввел и сразу весь обмяк,
И она тому пижону
Прямо в харю рассмеялась!
В каких же ей нарядах
Сегодня танцевать?
Ведь ждут ее ребята
С отмычками в штанах
И каждый очень хочет трусы ее взломать.
СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗЫ!
(попробуй устоять)
СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗЫ!
(попробуй устоять)
СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗЫ!
(попробуй устоять)
СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗЫ!
(попробуй устоять)
Что ж, по крайней мере, какой-то выбор будет —
Длинноволосых мальчиков там уж не убудет.
На вид они приятны,
Одеты элегантно
И ищут только девочек, чтоб сразу им впихнуть.
ДА! СРАЗУ ИМ ВПИХНУТЬ!
(иииииии-оп!)
И ВЫТАЩИТЬ НАРУЖУ!
(иииииии-оп!)
И ОПЯТЬ ВПИХНУТЬ!
(ах-хххххх!)
«Сразу им впихнуть» из альбома «200 мотелей», 1972.
МИСТЕР ОГДЕН: Теперь, милорд, я перехожу к песне «Накрасила лицо», на странице 51. (Свидетелю): По поводу первой страницы у меня вопросов нет, однако переверните, пожалуйста, страницу. На странице 52 говорится о комнате групи, не так ли?
О: Д а.
В: В середине страницы написано: «Соблазнительных поз полдюжины». Что это значит?
О: Здесь говорится о девушке, заранее готовящей разные способы сделаться привлекательной для рок-н-ролльных музыкантов, с которыми она увидится в баре. Она отрабатывает позы, которые в баре привлекут к ней внимание.
В: И какая же поза может быть «соблазнительной»?
О: К примеру, на корточках, то есть полуприсесть во время танца. Или, раз она собирается в бар — если она танцует на танцполе. Смысл в том, что девушка намерена пойти в такое место, где есть парни, и там танцевать таким образом, чтобы привлечь их внимание.
В: Основная мысль данной песни заключается в том, что девушка не способна доводить до конца половые сношения, не так ли?
О: Если вы хотите составить общее представление о содержании песни, то она о неудовлетворенности. Это и есть основная мысль песни.
В: Ну да, о неудовлетворенности из-за того, что девушка не способна доводить до конца половые сношения, не правда ли?
О: Это не единственная причина, по которой она не удовлетворена.
В: Но одна из причин?
О: Да.
В: Мы видим, как она сидит перед зеркалом, накрашивается и отрабатывает взгляд, секретный взгляд, который употребит при появлении достойной жертвы. Затем мы переходим на страницу 34 и попадаем в комнату, где одеваются групп. Я вижу тут авторскую ремарку: «Две обнаженные групи…» «В каких же ей нарядах сегодня танцевать? Ведь ждут ее ребята с отмычками в штанах, и каждый очень хочет трусы ее взломать».
О: Что взломать?
В: Там нет слова «трус»?
О: «Трусы».
В: Дальше: «Что ж, по крайней мере, какой-то выбор будет, длинноволосых мальчиков там уж не убудет. На вид они приятны, одеты элегантно и ищут только девочек, чтоб сразу им впихнуть», — это, разумеется, означает половую связь, не так ли?
О: Да, это так, это означает впихнуть.
В: Имеется в виду, что пенис полностью вводится во влагалище?
О: Совершенно верно.
В: Теперь на предыдущей странице: «часы бьют полночь, потом подружка… отрабатывает соблазнительные позы, давит прыщики, чистит зубы, опрыскивает дезодорантом тело; двадцать четыре ей всего» — это что, имеется в виду ее возраст?
О: Да.
В: «Никак не может кончить» — что значит в данном контексте «.кончить»!
О: «Кончить» в данном контексте означает, что у нее трудности с достижением оргазма.
СУДЬЯ МОКАТТА: У нее что?
О: Трудности с достижением оргазма, высшей точки сексуального наслаждения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: