П Бермонт-Авалов - Документы и воспоминания

Тут можно читать онлайн П Бермонт-Авалов - Документы и воспоминания - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

П Бермонт-Авалов - Документы и воспоминания краткое содержание

Документы и воспоминания - описание и краткое содержание, автор П Бермонт-Авалов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Документы и воспоминания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Документы и воспоминания - читать книгу онлайн бесплатно, автор П Бермонт-Авалов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

No 8. Исключение из части. Увольнение из части на основании какого-либо проступка влечет за собою немедленное исключение из союза, а также аннулирует все требования, которые могли бы быть предъявлены союзу. Возбуждать протесты не допускается.

No 9. При производстве членов в офицеры им предоставляется право оставаться в союзе в качестве членов с совещательным голосом.

No 10. При обыкновенном увольнении из части союз в нужных случаях готов увольняемому, если установлено, что последний действительно нуждается, выдать единовременное пособие. Решение вопроса зависит от правления и доверенных.

No 11. При ранениях и заболеваниях членов союза на театре военных действий членские взносы не взимаются. При заболеваниях же по собственной вине взимание взносов продолжается.

No 12. Членские билеты выдаются каждому члену и не могут быть передаваемы.

No 13. Правление. Правление состоит из: 1) председателя, 2) секретаря, 3) кассира, 4) доверенных. Выбор правления происходит на особо назначаемом главном собрании простым большинством голосов. Выбирается правление на неопределенный срок. Должности считаются почетными.

No 14. Для замещения правления простым большинством голосов выбираются председатель и секретарь. Из среды доверенных выбирается ревизионная комиссия, которой подлежит проверка кассы. О результатах проверки она докладывает правлению. Правление обязано полностью соблюдать интересы членов и должно заботиться о проведении в жизнь всех решений, вынесенных на главных собраниях.

No 15. При переводе в другую часть каждый член о состоявшемся переводе обязан немедленно поставить в известность председателя.

No 16. При более крупных расходах правление обязано предварительно заручиться согласием доверенных.

Копия.

No 110. Бермонт-Авалов -- Г. Швабаху

Перевод

Глубокоуважаемый Г. Швабах,

Примите мою сердечную благодарность за выраженные Вами пожелания счастья по поводу созвания Центрального совета.

Я твердо уповаю, что совокупными силами моих храбрых войск удастся мне превозмочь все препятствия и достигнуть полной победы.

Я знаю, что члены назначенного мною Центрального совета, состоящего из заслуженных мужей и истых патриотов, отдадут все свои силы великой задаче восстановления нашей родины и всем тем, кто оказал нам помощь в нашей работе мы воздадим глубокую благодарность, и более того, благодарность восставшей России.

Ваши труды, положенные в общее наше дело, никогда не могут быть забыты, и с благодарностью прошу Вас принять мое глубокое почтение.

Уважающий Вас [Бермонт-Авалов].

Копия

No 111. Бермонт-Авалов -- генералу Р. фон дер Гольцу

Перевод.

Граф.

На мою долю выпало гордое удовлетворение, стоя во главе моих войск, победить в борьбе наших врагов. Мои войска выдающимся образом выполнили возложенные на них задачи и проявили храбрость и выдержку.

Граф. Не может подлежать сомнению, что если ныне русская Западная армия стоит непоколебимая и увенчанная победой, то больше всего она обязана этим Вашей самоотверженной помощи и тому примеру чести и долга, образом которого Вы являлись. Я считаю своим долгом чести признать и выразить Вам это. Пусть дух, который когда-то воодушевил императорские войска Германии и России, будет жив в моей армии, дабы она была достойной носить свое имя и достойна тех, кто работает над ее созданием. Я питаю твердую уверенность, что, если в недалеком будущем мы вновь станем лицом к лицу с нашими врагами, геройский дух, завещанный ей вами, поведет ее вновь к славным победам.

С прежней приверженностью и преданностью (подпись).

Копия.

No 112. К.Г. фон Дибич -- Бермонту-Авалову

Его Сиятельству князю Авалову-Бермонт[у].

Главнокомандующему Русской Зап[адной] добровольческой] армии.

Глубокоуважаемый князь.

В момент получения приказа оставить с вверенным мне добровольческим к[орпу]сом здешние войска, я чувствую потребность выразить Вашему Сиятельству мою искреннюю благодарность и верное соратничество и молить Бога, дабы Он даровал бы окончательную победу русскому оружию.

Возрождение России и Германии тесно связаны между собою. Русские и германские офицеры связаны между собою пролитой ими за общее дело кровью.

Лукавой Англии не удастся разъединить руки герм[анских] и русских солдат.

Борьба с большевизмом за возрождение Родины соединила нас навеки.

В память этого, прошу Ваше Сиятельство принять от меня "Звезду в память победы у Малплакэ* 18 с бантом, знак, который прусские воины, принадлежащие к старинным конным полкам, более ста лет носили во время многих славных боев.

Я же уезжаю в Германию, но словом, письмом и делом буду продолжать борьбу и, даст Господь, опять вернусь сюда.

Карл Гейнрих фон Дибич,

Курляндский барон фон Дибич и потомок русского фельдмаршала и графа Дибича-Забалканского 19, к[оман]дир герм[анского] Добровольческого] к[орпу]са фон Дибич.

Черновик перевода.

No 113. Бермонт-Авалов -- В.И. Гурко

Ваше Высокопревосходительство.

Глубокоуважаемый Василий Иосифович.

Я только что узнал, что Вы приехали в Берлин и выразили сочувствие нашему начинанию во спасение Родины. Я просил председателя совета при армии графа Конст[антина] Конст[антиновича] Пален[а] лично ознакомить Ваше Высокопревосходительство с истинным положением дела. Был бы крайне счастлив, если бы Вы нашли возможным навестить нас и помочь нам Вашими авторитетными познаниями.

Пользуюсь случаем засвидетельствовать Вашему Высокопревосходительству чувства моего глубокого уважения и преданности.

Копия.

No 114. Свидетельство о передаче товаров командованием Западной добровольческой армии частной компании

Командующий Западной добровольческой армией по военно-походной канцелярии Багорен-Фридману для Тульбович и Баренбом.

Я передал господину Якобсону и компании тысячу шестьсот пудов льну и тысячу двести пудов сырой кожи. Кн[язь] Авалов, И. Якобсон.

Копия.

No 115. Телеграмма командования Западной добровольческой армии о пересылке денег в Берлин

Берлин, подполковнику Непорожному.

Триста тысяч марок высланы в Берлин, Линицкий и Тольбович будут. Деньги в Торговом банке в Берлине Чесноков Якобсон.

Копия.

No 116. Телеграмма подпоручику Эбергарду о закупке танков для Западной добровольческой армии

Эбергард, Берлин, Шарлоттенбург Аугсбургерштрассе, 43. Пансион Венцель.

Валентин выехал, везет что просили. Сделайте все возможное, чтобы возможно скорее танки были здесь. Чесноков.

Копия.

No 117. Телеграмма о финансовом положении Западной добровольческой армии

Наступление на Ригу необходимо; до него получение денег невозможно. Предвидится предприятие в Берлине. Собственные деньги в дороге 20.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


П Бермонт-Авалов читать все книги автора по порядку

П Бермонт-Авалов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Документы и воспоминания отзывы


Отзывы читателей о книге Документы и воспоминания, автор: П Бермонт-Авалов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x