Гюнтер Банеман - Побег из армии Роммеля. Немецкий унтер-офицер в Африканском корпусе. 1941—1942
- Название:Побег из армии Роммеля. Немецкий унтер-офицер в Африканском корпусе. 1941—1942
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-9524-2327-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гюнтер Банеман - Побег из армии Роммеля. Немецкий унтер-офицер в Африканском корпусе. 1941—1942 краткое содержание
Унтер-офицер Гюнтер Банеман, кавалер Железного креста, посыльный при штабе танковой дивизии в Африканском корпусе Роммеля, узнав, что его отца казнили в концлагере, решил, что для него война закончена. И, захватив с собой самое необходимое, покинул лагерь и направился в пустыню. Теперь все стали его врагами: немцы и итальянцы, разыскивающие дезертира, и англичане, сражающиеся с противником.
Побег из армии Роммеля. Немецкий унтер-офицер в Африканском корпусе. 1941—1942 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из бокового переулка выскочила санитарная машина, разминувшись со мной в нескольких сантиметрах. Где-то недалеко раздался тупой звук взрыва, и воздух завибрировал.
Я был уже на самой окраине города. Слева тянулись обгоревшие цементные развалины госпиталя. Несколько недель назад я бродил по ним, подбирая в грудах камней банки с консервами. Этикетки на них обгорели, и, открывая банки, никто не знал, что там внутри…
Я высунул голову из окна кабины и принялся внимательно изучать скалы, тянувшиеся вдоль пляжа и выдававшиеся в море. Через несколько минут я увидел знакомые очертания. Свернув с дороги, я остановился у груды камней у самой воды. Я заглушил мотор, тишину нарушал только плеск волн, набегавших на пляж и рассыпавшихся среди камней.
Выйдя из машины, я некоторое время стоял неподвижно, внимательно всматриваясь в темноту и вслушиваясь в тишину. Но рядом со мной все было тихо.
Только издалека доносились голоса солдат, которые разбирали завалы после воздушного налета.
Я прошел мимо камней и вскоре нашел то, что искал. Поднявшись по склону, я увидел темное отверстие пещеры. Включив фонарь, я убедился, что она большая и к тому же совершенно пустая.
Через четверть часа все мои вещи были перенесены в пещеру. Не теряя времени, поскольку на востоке уже показалась полоска света, я сел в грузовик и, доехав до ближайшего переулка, оставил его там, убедившись, что в нем не осталось моих вещей.
Потом я осторожно вернулся к пещере. Растянув одеяло на каменном полу и сделав несколько глотков воды, я уснул еще до того, как солнце показалось из-за горизонта.
Глава 18
ДЖИП
Я не знал, что хуже – стаи мух, ползавших по мне своими липкими лапками, или иссушающий зной, от которого испарялась даже слюна с языка. Я встал, схватил рубашку и, размахивая ею, выгнал из пещеры мух.
В моей душе поселилось отчаяние. Солнце садилось, и, взглянув на часы, я увидел, что было уже пять часов. Вскоре наступит ночь, мой друг и защитник, и спрячет меня от людских глаз.
Консервная банка с песком, пропитанным бензином, заменила мне плитку. Вскоре по пещере разлился аромат кофе. Я надеялся, что никто из проходивших по берегу не заинтересуется, откуда доносится этот божественный запах. Я утолил свой голод мясными консервами.
К этому времени мои преследователи, наверное, уже нашли итальянца, у которого я забрал грузовик, и он конечно же сообщил им весьма приукрашенную историю, после чего охота за мной возобновится с новой силой. С другой стороны, его рассказ заставит военную полицию искать итальянский грузовик, а также задерживать всех подозрительных итальянцев со светлыми волосами в надежде поймать меня.
Поэтому я переоделся в свою немецкую форму, а итальянскую спрятал. После этого я сел и стал думать, что делать дальше. Мне нужен был новый автомобиль, быстроходный, не слишком большой и в хорошем состоянии, но не мог же я пойти в Дерну и проверять каждую машину, которая встретится мне на пути! Придется судить по внешнему виду.
В глубине Киренаики, подальше от моря и основной дороги, я смогу где-нибудь спрятаться, пока не буду готов двигаться дальше. Там я смогу запастись провизией, водой и бензином, но лучше об этом пока не думать. Сначала надо туда добраться.
Прибрежная Киренаика была похожа на большой оазис в пустыне. Дуче колонизировал ее в основном в течение последних двадцати лет. В ней был один довольно большой город – Бенгази, другие же, Барка (современный Эль-Мардж. – Ред. ), Кирена (современный Эль-Байда. – Ред. ) и Тукра (Токра), – поменьше.
Перед тем как покинуть Ливию, я собирался заехать в Бенгази, главный морской порт провинции Киренаика, и отослать матери кое-какие вещи, поскольку домой я уже не вернусь, по крайней мере пока идет война, а лишь одному Богу было известно, сколько она еще продлится!
Выглянув из пещеры, я увидел, что уже смеркается. Не пройдет и получаса, как наступит ночь. Я собрал свои вещи, чтобы, когда я вернусь, мне осталось только погрузить их в машину. Два «Парабеллума» я засунул за голенища сапог, в каждый сапог по пистолету. Я застегнул ремень с шестью магазинами для автомата, повесил его через плечо и, взяв фонарик, осторожно вышел из пещеры на пляж.
Вскоре я очутился в тени какого-то дома и, остановившись, внимательно осмотрел главную улицу, которая лежала передо мной. Луна еще не взошла, но я видел смутные очертания фигур и слышал, как вокруг меня ходят люди.
Понимая, что привлекать к себе внимание нельзя, я решительно ступил на главную улицу и стал пробираться через развалины. Идти пришлось по проезжей части, поскольку тротуары были завалены обломками домов.
Улица постепенно становилась все более оживленной – по ней совершали свой вечерний променад итальянские солдаты. В Дерне действовали эвакуационные законы, и не было видно ни одной женщины. Все женское население города было отправлено в глубь Киренаики. Да и мужчин в штатском попадалось очень мало. Те, которые остались в городе, занимались одним делом – спекуляцией. Немецких военных в Дерне было мало – в основном это были расчеты зениток, офицеры люфтваффе и работники госпиталей.
Когда я пересекал перекресток двух узких улиц, мимо меня прошел смешанный итало-немецкий патруль военной полиции. Все полицейские были вооружены до зубов и сосредоточены. Меня они даже не заметили и вскоре свернули в темную аллею.
Я прошел по узкой улочке, которая привела меня к небольшому пустырю, на котором стояли машины люфтваффе. Держась в тени, я подошел к стоянке. Я бывал здесь и раньше и знал, что она охраняется часовыми.
Пригнувшись, я прокрался за оградой, пока не достиг угла. Через щели в заборе я увидел смутные очертания машин – их здесь было не меньше сотни, автомобилей всех типов.
Это был автомобильный парк и ремонтная станция люфтваффе. Я знал, что ремонтные мастерские с дорогим оборудованием расположены где-то на задворках.
Прошло десять минут, и я уже начал удивляться, куда подевались часовые, как вдруг всю стоянку залил яркий свет. Я упал на землю и заполз туда, где от ограды падала густая тень.
Меньше чем в метре от меня промаршировал часовой люфтваффе, держа винтовку на изготовку и печатая по гравию шаг. Он совершал свой дежурный обход. Через две минуты свет погас, и все снова погрузилось во тьму.
Я не мог понять, зачем так ярко освещать автомобильный парк, ведь Дерна постоянно подвергалась налетам с воздуха, а если бы у побережья оказался какой-нибудь крупный боевой корабль британского флота, то он залпами своих орудий снес бы эту стоянку с лица земли.
Часовой вернулся в свое караульное помещение. Когда он открывал дверь, мелькнула полоска света, которая быстро исчезла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: