Райнер Рильке - Письма 1926 года
- Название:Письма 1926 года
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книга
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райнер Рильке - Письма 1926 года краткое содержание
Подготовка текстов, составление, предисловие, переводы, комментарии К.М.Азадовского, Е.Б.Пастернака, Е.В.Пастернак. Книга содержит иллюстрации.
Письма 1926 года - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рильке выполнил просьбу Цветаевой, однако не успел прислать ей книгу. Цветаева получила ее уже после смерти Рильке от Е. А. Черносвитовой.
407
Трилогия «Гнев Афродиты» была задумана Цветаевой в 1923 г. Из трех частей написаны были две: «Ариадна» (Версты. 1927. № 2; заголовок «Тезей») и «Федра» (Совр. зап. 1928. № 36, 37). Название трилогии Цветаева впоследствии изменила на «Тезей» (См.: Избр. произведения. С. 784—788).
408
Рагац, где тогда находился Рильке, расположен в кантоне Сен-Галь.
409
См. примеч. 14 к главе IV.
410
Восхищение (фр.).
411
Имеется в виду княгиня Горчакова-Бибикова, находившаяся тогда в Лозанне. См. письмо Рильке к Н. Вундерли-Фолькарт от 17 сентября 1926 г. — R. М. Rilke. Briefe an Nanny Wunderly-Volkart. Frankfurt a. M., 1977. Bd. 2. S. 1159.
412
P.-M. Рильке умер 29 декабря 1926 года.
413
Весной? Мне это долго. Скорее! Скорее! (нем.).
414
Это место, как указывалось, представляет собой неточное воспроизведение слов Рильке из его последнего письма к Цветаевой (ср. примеч. 14 к главе X), сохраняющих, однако, и тон, и смысл возгласа. 6 сентября — видимо, придуманная, загаданная Цветаевой дата ненаписанного, ожидаемого ею ответа от Рильке.
415
Райнер, что с тобой? Любишь ли ты еще меня? (нем.).
416
См. письмо Цветаевой к Рильке от 7 ноября 1926 г.
417
Стихотворение «Гренада» М. А. Светлова было напечатано в газете «Комсомольская правда» (1926. 29 авг.).
418
У Цветаевой разрядка: «На тЬм свЬту» (она всегда сохраняла старую орфографию). Это же народное выражение употреблено ею и в поэме «Попытка Комнаты» (см. наст. издание. С. 215).
419
Строки цветаевского стихотворения «Над синевою подмосковных рощ» из цикла «Стихи о Москве» (Избр. произведения. С. 82).
420
Цветаева обыгрывает здесь название места под Парижем, где она в это время жила и с видом которого послала Рильке 7 ноября 1926 г. открытку. Bellevue — буквально: «прекрасный вид» (фр.).
421
В последнем письме к Цветаевой Рильке спрашивал, как по-русски Nest.
422
Ср. письмо Рильке к Цветаевой от 10 мая 1926 г.
423
Последнее стихотворение Рильке и ряд его писем (например, к Ж. Сюпервьелю, 21 декабря 1926 г.) позволяют понять, как мучительно протекала болезнь: Komm du, du letzter, den ich anerkenne, heilloser Schmerz im leiblichen Geweb * (Валь-Мон, около середины декабря 1926 г., последняя запись в последней записной книжке). — Rilke R. M. Samtliche Werke. Bd. 2. S. 511.
* Пусть завершит мученье тканей тела
Последняя губительная боль (нем.).
424
Замок Мюзо (фр.).
425
Отношение(фр.).
426
Имеется в виду княгиня Маргерит Бассиано-Каетани (1882—?).
427
Княгиня Бассиано поддерживала материально журнал «Коммерс», издававшийся П. Валери и другими французскими литераторами (см. примеч. 8 к главе I).
428
Новый мир. 1969. № 4. С. 199.
429
См. примеч. 13 к главе IV.
430
Цитата из поэмы «Новогоднее». Первоначальное название — «Письмо» (опубликовано в парижском журнале «Версты». 1928. № 3. С. 14—25).
431
За лето 1926 г. Цветаева написала три поэмы: «С моря» (первоначальное название — «Вместо письма»), датировано маем 1926 г.; «Попытка Комнаты», черновой вариант которой был набросан в мае и окончен 6 июня. После этого Цветаева возвращается к «Повести о том, как живет и работает черная лестница», начатой еще в январе 1926 г. 21 июня был завершен первый беловой вариант «Поэмы Лестницы», опубликованный в «Воле России» (1926. № 11. C. 29—44) под названием «Лестница» (см. также примеч. 56 к главе VII).
432
См. примеч. 18 к главе IV.
433
Версты. 1927. № 2. С. 5—83. Позднее трагедия «Тезей» была названа «Ариадна» (Избр. произведения. С. 626—696). Вторая часть задуманной трилогии называлась «Федра» (см. примеч. 18 к главе X).
434
Летом 1926 г. И. Г. Эренбург привез в Москву фотографии, на одной из которых изображен Мур. сын Цветаевой. Пастернак в письме, на которое отвечает Цветаева, называет его Наполеонидом.
435
Избр. произведения. С. 645.
436
Ответ Пастернака на письмо Д. П. Святополка-Мирского был переслан через Цветаеву, но последующая переписка велась непосредственно; второе письмо (14 июня 1927 г.) Святополк-Мирский писал уже прямо на адрес Пастернака (Волхонка, 14, кв. 9). Сохранилось 8 писем (1927—1930) Д. П. Святополка-Мирского к Б. Л. Пастернаку.
437
Рудольф Штейнер (1861—1925) — немецкий философ, основоположник антропософии.
438
Знаю (нем.).
439
Подчеркнуто (нем.).
440
См. письмо Рильке к Цветаевой от 10 мая 1926 г.
441
Т. е. «Новогоднее».
442
Страдание (нем.).
443
Paul Valery. L'ame et la dance (Душа и танец (фр.).). Paris, 1926.
444
Неточная цитата заключительных строк «Гренады» Михаила Светлова.
445
На выход журнала «Версты» В. Ф. Ходасевич отозвался большой критической статьей «О «Верстах», напечатанной в «Современных записках» (1926. № 29. С. 433—441).
446
Коркина Е. Б. Об архиве Марины Цветаевой // Встречи с прошлым. М., 1982. Вып. 4. С. 425.
447
Впервые // Воля России. 1928. № 3. С. 32—39.
448
Впервые // Воля России. 1932. № 1—3. С. 3—32.
449
Письма к Тесковой. С. 37 (письмо от 30 дек. 1925 г.).
450
Имеются в виду русские парижские газеты «Последние новости» и «Дни».
451
Альказары — парижские кафешантаны в мавританском стиле.
452
Цветаева обыгрывает здесь строки стихотворения Рильке «Ночная езда (Санкт-Петербург)» — одно из воспоминаний поэта о его пребывании в России. Ср.:
В этот час, когда мы на высоких
вороных орловских рысаках <...>
мчались, нет: взвивались, возлетали
и дворцов громады огибали
к набережным веющим Невы (Р. М. Рильке.
Новые стихотворения. С. 489; пер. А. Биска).
453
Гнездо (нем.).
454
Ты любимый (нем.).
455
Имеется в виду французский король Людовик XIV, мнивший себя посланником Бога на земле. В XIX веке на одной из площадей Парижа была установлена статуя Людовика XIV, отлитая из бронзы.
456
Рарон (или Раронь) — местечко на берегу Роны в швейцарском кантоне Валэ (Валлис), где похоронен Рильке.
457
Версты. 1928. № 3. С. 14—25.
458
Неточная цитата трех завершающих строк из стихотворения Рильке «Geruchte gehn, die dich vermuten» («Часослов»).
459
Письма к Тесковой. С. 49. В напечатанном тексте — ошибка в цитате из Рильке: «Fragenden» вместо «Tragenden». Та же ошибка — в очерке «Твоя смерть», где приводятся эти же строки Рильке (Избр. проза. Т. 1. С. 261).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: