Наталья Баранова-Шестова - Жизнь Льва Шестова. Том 2
- Название:Жизнь Льва Шестова. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:La Presse Libre
- Год:1993
- Город:Париж
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Баранова-Шестова - Жизнь Льва Шестова. Том 2 краткое содержание
Жизнь Льва Шестова. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перевалило за 70 лет. Казалось бы, можно облегченно вздохнуть: ныне отпущаеши. Но не тут-то было! и с внешней и с внутренней стороны все стало труднее, много труднее. Заботы с каждым днем растут — не о себе, конечно, а о своих близких, растет вместе с тем и, независимо от внешних условий, внутренняя тревога…
Пока нет ни комментарий, ни итогов. Не могу себя принудить смотреть в собственное прошлое. Может быть потому, что вся «работа» в прошлом сводится к перепи- ливанию тюремной решетки, ни весть кем поставленной и замыкающей для смертных предел возможностей…
Человек в истине отнюдь не тогда, когда он видит то, что все всегда и повсюду видели или могут увидеть, что он сам всегда и повсюду видел. Наоборот, такие видения только связывают и ограничивают его… Истина в том, что открывается иногда, в редкие мгновенья душевного подъема, в моменты «выхождения», «экстазиса»… [Настоящая свобода с ее мгновенностями, мимолетностя- ми и капризами] только там может жить, где ее ничто не связывает: в плодах дерева познания смерть и яд. Удастся ли когда-нибудь нам отыскать истинную свободу? Или после грехопадения она уже не живет на земле? (26.12.1936).
Два первых отрывка глубоко пессимистичны, в особенности если их отделить от двух последних, более светлых. Они, несомненно, важны для понимания Шестова, но, читая их, не следует забывать слова, сказанные им Герцык: «Это я скептик, когда я только и твержу о великой надежде, о том, что именно гибнущий человек стоит на пороге открытия, что его дни — великие кануны» (см. первый том) и замечание неизвестного английского автора статьи «Философия Льва Шестова»: «Странный парадокс: Шестов — все что угодно, только не пессимист» (см. стр.112).
*
В 1936 или 1937 году художник Роберт Фальк (1886–1958) написал портрет Шестова. Вскоре Фальк переехал из Парижа в Москву и увез туда свои картины. В Москве была организована выставка Фалька, на которой экспонировался и портрет Шестова. В настоящее время он находится в частной коллекции в Москве.
Глава XIV Булонь, 1937 — окт. 1938
— Книга «Афины и Иерусалим» выходит по-французски и по-немецки.
— Радиолекции о Достоевском и о Киркегарде.
— Болезнь. Шестов не возобновляет лекций в Сорбонне.
— Статьи о Бердяеве и о Гуссерле.
В начале 1937 г. издательство «Врен», где уже вышла (в 1936 г.) книга Шестова «Киркегард и экзистенциальная философия», приняло его книгу «Афины и Иерусалим» (том 10) для издания на французском языке. Книга состоит из предисловия и четырех частей, состоящих из главных работ, написанных Шестовым за последние десять лет. Чистовые рукописи предисловия и трех первых частей сохранились в архиве Шестова, на последних листах этих рукописей указаны даты. О разных частях книги уже говорилось в этой работе. Даем состав книги, даты написания разных частей ее и номера страниц этой работы, на которых упомянуты эти части:
Предисловие (апрель 1937).
Часть первая. Скованный Парменид. (2.01.1930, см. стр.24, 28, 41, 44–47).
Часть вторая. В фаларийском быке. (15 глав, из которых последние пять глав посвящены Киркегарду. 6.05.1932, см. стр.83–88).
Часть третья. О средневековой философии. (25.02.1935, см. стр.128–132, 136).
— Часть четвертая. О втором измерений мышления. (68 афоризмов. 1925–1929, см. стр.44, 58).
Чистовая рукопись четвертой части не сохранилась. Указанные даты были определены по черновым рукописям. Небез- интересно заметить, что 1-я, 2-я и 4-я части книги «Афины и Иерусалим» были написаны раньше, чем книга «Киркегард и экзистенциальная философия» (закончена в июле 1934 г., вышла по-французски в июле 1936 г.). Печатание книги по-французски началось в июне 1937 г. Так как глаза у Шестова были сильно утомлены, корректуру проверяла Таня, вслед за ней Фондан и Шлецер. Шестов пишет Фон- дану:
Я получил вашу открытку, дорогой друг, и очень смущен, мне кажется, что я уже злоупотребляю вашей дружбой. Вы переписываетесь для меня с мадам Окампо, вы читаете корректуру книги «Афины и Иерусалим» и т. д. — это уже слишком большая работа для вас. Но как быть иначе? Журнал «СУР» обратился к вам [97]— с моими глазами и бессонницей (которая очень меня утомляет) я совершенно неспособен делать многие вещи, которые обыкновенно делал сам. Я надеюсь, что это в последний раз и что в будущем вам не придется заниматься моими делами. Пока же я вас благодарю от всей души за то, что вы для меня делаете, — примите мою глубокую признательность. (7.07.1937(7). Фондан, стр. 135, 136).
Книга Шестова вышла в начале 1938 г. (вероятно, в феврале) под заглавием «AthenesetJerusalem. Unessaidephilosophiereligieuse». Напомним, что в 1936 г. Врен издал книгу Шестова «Киркегард и экзистенциальная философия» (том 9) и перенял у издательства «Сан Парей» французские переводы томов 3, 4 и 7 (см. стр.48). Кроме указанных томов (3, 4, 7, 9 и 10), по-французски в 1925 г. вышел второй том в издательстве «Сьекль» (см. том 1). Тома 1, 5, 6 на французский переведены не были, а том 8 был переведен (за исключением главы «Неистовые речи»), но опубликован лишь по частям в различных изданиях.16 июня 1939 г. Врен посылает дочерям Шестова отчет о положении книг Шестова, из которого следует:
Том 347* 910
Год и месяц издания 07.192605.192704.1928 07.1936 02.1938
Издательство Плеяда Плеяда Плеяда Врен Врен
Количество 300015001350 1000 900 Перенято Вреном у изд. «Сан Парей» в
1936 г. 1908753891 Продано Вреном между 1936 и июлем 1939 г. 50100200 700420
Третий том продавался очень медленно, и Врен в вышеуказанном письме сообщает, что 1000 экземпляров этого тома будут, с согласия мадам Ражо, уничтожены. Неизвестно, было ли это сделано. В 1948 и 1972 гг. Врен выпустил новые издания 9-го тома, а в 1949 — новое издание 2-го тома. Другие тома (3,4,7, 10) были переизданы по-французски в изд. «Фламмарион» в 1966 и 1967 гг.
* * *
В 1936 г. или в начале 1937 австрийское издательство «Шмидт-Денглер», близкое к кругу поэта Стефана Георге, обратилось к Шестову, возможно, по совету немецкого
* 7-й том русского издания («Власть ключей») обозначен «том V–VI» в издании «Плеяды», т. к. в эпоху, когда он издавался по-французски, было решено не издавать 5-го и 6-го томов французского издания. В этой работе мы сохраняем нумерацию томов русского издания.
переводчика Шестова — Ганса Руофа, с просьбой о предоставлении ему права на публикацию книги Шестова по-немецки. Шестов дал издательству свою книгу «Афины и Иерусалим». В августе 1937 г. Руоф приехал в Шатель просмотреть с Шестовым перевод. После окончания проверки книга была отправлена Денглеру. Когда Гитлер занял Австрию (11.03. 1938), думали, что книга пропала, и Шестов бьГл приятно поражен, получив 31 марта, после долгого перерыва, письмо от Денглера с известием, что книга появилась в марте. Шестов сообщает об этом Герману (письмо от 6.04.1938), который тогда был в Женеве, и предупреждает его, что он просит Денглера выслать Герману в Женеву несколько экземпляров книги для швейцарских друзей — Шеделина, Фрица Либа и др. В скором времени Шестов получил от Денглера книгу «AthenundJerusalem.Versucheinerreli- giosenPhilosophie», прекрасно изданную. Денглер глубоко заинтересовался трудами Шестова. Об этом он рассказал в письме к Тане, посланном после смерти Шестова:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: