Александр Крон - Винтовка № 492116
- Название:Винтовка № 492116
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Крон - Винтовка № 492116 краткое содержание
Винтовка № 492116 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Г о р л о в. По одному - не разоримся. А винтовки у них есть?
К о с о в. Нету пока.
С т а р ш и н а. Так как же?
Г о р л о в. Пускай из наших стреляют.
И р о д. Мы почистим потом.
М о ж а р о в. Ежели почистят, то и дать можно.
К о с о в. Ну вот и сладились.
Ребята разбирают винтовки.
С т а р ш и н а. У Можарова двадцать семь. Барсуков - сорок четыре, Горлов - пятьдесят.
П а т а ш о н. Куик-кик! Это - спец!
С т а р ш и н а. Можно стрелять. Объяснишь, товарищ Косов?
К о с о в. Устроились? Теперь спокойно подводите под яблочко. Яблочко чтоб на мушке сидело. Теперь совмещайте прорезь с мушкой. Так.
Выстрел.
Ты что, товарищ Паташон?
П а т а ш о н. Ой-ой! Прямо по зубам двинуло! Это уж нахальством называется.
Г о р л о в. Это отдачей называется, дорогой товарищ. Надо приклад крепче прижимать. (Смеется.) Поторопился ты палить.
П а т а ш о н. Не утерпел. Очень уж хотелось впаять.
Красноармейцы улыбаются. Стреляют Ахмет, Рязань,
Ирод.
С т а р ш и н а. Ну, теперь посмотрим.
Ребята замерли.
У вас - за молоком, товарищ Паташон.
П а т а ш о н. Куда?
Красноармейцы смеются.
С т а р ш и н а. В божий свет, как говорится. У того, маленького, шесть. Прилично для начала.
Р я з а н ь. У меня сколько?
С т а р ш и н а. Один. Все-таки в кругу. А у этого - как его? - десять. Это да, в самый центр.
К о с о в. Случайно, может быть? Ты раньше стрелял?
И р о д. Нет. У меня отец стрелял здорово.
М о ж а р о в (тихо). Часы, может, стрелял?
Б а р с у к о в (дергает его). Брось, товарищ Можаров.
С т а р ш и н а. Может, ты и в самом деле в отца уродился. Можно проверить. Дайте ему еще кто-нибудь патрончик.
Г о р л о в. Даю три. Не подгадь только. На!
Ирод приготавливается.
Спускай вторым суставом. Не рви, а потихоньку.
Г у л и н (подходит). Ребят обучаем? Ну, как они?
Г о р л о в. Не мешай. (Ироду.) Дыхание затаи, а главное - не дергай. Легонько.
Три выстрела.
Вот теперь можно поглядеть.
С т а р ш и н а. Восемь, девять и десять. Двадцать семь из тридцати. Молодец парень! Смотри, товарищ Горлов, скоро тебя забьет.
Г о р л о в. Мне не жалко, пускай учится. Рука у него твердая. Отец, говоришь, хорошо стрелял? Кто он есть, твой отец?
И р о д. Нет его. Как пришел с германского фронта, в гражданскую ушел. Белые поймали, замучили.
Г о р л о в. Вот оно что!..
Пауза. Входит Тоня.
Т о н я. Здравствуйте, товарищи!
Красноармейцы здороваются.
Командир Эйно здесь?
Г у л и н (оживился). Не приходил пока, Антонина Сергеевна. А вам зачем?
Т о н я. Хотим сегодня в ленпалатке беседу проводить. Международный обзор. Придете?
Г у л и н. Обязательно, Антонина Сергеевна. В самый первый ряд сяду.
М о ж а р о в (улыбается). А в дивизионный не пойдешь?
Г у л и н. Кино не убежит. Я лучше здесь.
Т о н я. А это ваши ребята? Слышала, а не видела.
И р о д (недружелюбно). А я вот не слыхал и не видал, чтоб в армии бабье водилось.
Г у л и н. Ну ты, не очень!..
К о с о в. Что значит "бабье", товарищ Ирод? Какое такое может быть слово?
Г о р л о в. Дурной ты парень. Вот дурной! Тоня похлеще твоего с винтовкой орудует. Тебе нос утрет.
Т о н я. Что вы, товарищ Горлов, за меня агитируете? Мы и сами познакомимся. (Протягивает руку.) Здравствуйте, товарищ Ирод.
Ирод нехотя сует руку. Тоня крепко пожимает, так что
Ирод сморщился.
Будем знакомы.
Все смеются.
Командир Эйно придет - скажите, что я в ленпалатке. (Входит в ленпалатку.)
В окнах появляется свет.
К о с о в. Вот тебе и "бабье", товарищ Ирод.
Ребята смазывают винтовки. Входит Эйно, с ним Благих.
Э й н о. Товарищ Морозова не приходила еще?
С т а р ш и н а. В ленпалатке, товарищ командир.
Б л а г и х. Начинайте поскорее, больше времени останется.
Б а р с у к о в. Нашу беседу хотите послушать, товарищ командир?
Б л а г и х. Обязательно посижу. А может быть, и сам пригожусь.
Г о р л о в. Просим. Очень хорошо будет. У нас к вам вопросы есть.
Б л а г и х. Вот и займемся.
Э й н о. Товарищ Можаров! Скажите всем в палатках, что мы начинаем.
М о ж а р о в. Слушаю, товарищ командир роты. (Выбегает. Кричит за сценой: "Третья рота, в ленпалатку на беседу!")
Э й н о. Идите, товарищи, и рассаживайтесь. Мы сейчас придем.
К о с о в. Ребята, вы как? Пойдем?
П а т а ш о н. Пойдем. Насчет буржуев. Интересно.
И р о д. Пойдем, что ли?
Уходят.
Э й н о. Пойдем и мы?
Б л а г и х. Сейчас пойдем. Я тебе вот что скажу, Август. Это ты... правильно. Одним словом, молодец. Спасибо! Тебе надо начальником полковой школы быть. Прямо педагог!
Э й н о. В Красной Армии командир - всегда педагог, Федор Андреевич. И ты такой же педагог. Но этого еще мало. Теперь у меня вся рота - педагог.
Идут к ленпалатке. Благих проходит в дверь.
Проходящего вторым Эйно задерживает ждавший его Ирод.
В чем дело, товарищ Ирод? Вам нужно со мной поговорить?
И р о д (хмуро и нерешительно). Я... насчет винтовки. Винтовку бы получить.
Э й н о. Вот что, товарищ Ирод. Дело обстоит так: оружие - вещь серьезная. Доверить его можно только вполне сознательному и дисциплинированному гражданину. Это не я выдумал: так значится в уставе. Вас еще нельзя назвать очень дисциплинированным. Надо подтянуться. Кроме того, нужно учиться. Без военных знаний винтовка для вас бесполезна. Это - второе. Чем лучше вы будете работать, тем скорее получите оружие. Так и уговоримся.
И р о д (после паузы). Ладно. (Протягивает руку.) Мое слово крепкое.
Э й н о. Хорошо. А теперь пойдем слушать.
Б л а г и х (за сценой). Товарищ Эйно! Мы начинаем.
Э й н о. Мы идем, товарищ командир полка.
Эпизод седьмой
ГЕРЦОГ
Местность за лагерем. Окоп с высоким бруствером. За
бруствером укрылось отделение Косова.
К о с о в (проглядывает листок с боевым заданием). По полученным нами сведениям, части противника расположились в километре от северной околицы деревни Ярцево, в составе двух стрелковых и одного пулеметного отделения, и ведут пулеметный и ружейный огонь, держа под обстрелом место расположения нашего взвода.
П а т а ш о н. Куик-кик! Был Паташон, и нет Паташона. (Закатывает глаза.)
И р о д. Не мешай! Тебе говорят? Ручной пулемет или тяжелый?
К о с о в. Ручной. Нашему отделению подвигаться к северной околице деревни Ярцево и далее вдоль дороги. Слева двигается первое стрелковое отделение, справа отделение ручного пулемета. Понятно или нет?
И р о д. Понятно.
К о с о в. Товарищ Ирод! Останетесь в качестве наблюдателя. В случае захода противника в тыл свяжетесь со вторым взводом, что стоит в роще на два пальца влево от телеграфного столба. (Показывает.) Видите?
И р о д. Вижу.
К о с о в. Отделение, за мной!
Ползком выбираются из окопа.
Голову не высовывать, товарищ Паташон! Находитесь в районе обстрела! За мной!
Ирод остается один. Проверяет по компасу расположение
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: