Неизвестен Автор - Бои у Хасана - Партийно-политическая работа в боевой обстановке (Сборник)
- Название:Бои у Хасана - Партийно-политическая работа в боевой обстановке (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестен Автор - Бои у Хасана - Партийно-политическая работа в боевой обстановке (Сборник) краткое содержание
Бои у Хасана - Партийно-политическая работа в боевой обстановке (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На вершине сопки Заозерной развевался красный флаг, а южные скаты сопки еще занимал окопавшийся противник.
Командир батальона тов. Завьялов получил приказ выбить противника с сопки. Мне пришлось давать ему связь.
Противник близко не подпускал. Батальон двинулся ползком. Связь не отставала, несмотря на то, что вокруг рвались снаряды. Батальон принял оборонительный порядок.
Наши отважные артиллеристы, как только раздавался вражеский орудийный выстрел, определяли, где находится японская батарея, и заставляли ее замолчать. Японцы надеялись на свой бронепоезд. Но наша артиллерия заставила его удрать.
После обстрела скатов. Заозерной нашей артиллерией к после бомбежки с самолетов командир батальона тов. Завьялов отдал приказ идти в атаку. Все выскочили из окопов и пошли в наступление на сопку.
Завьялов и политрук шли впереди. Возле телефона нас в то время было двое: я и Сушко Иван. Мы потянули линию за наступающим батальоном. Связь была сразу установлена. Через несколько минут снаряд разбил провод. Сушко, несмотря на пулеметный и орудийный огонь, быстро соединил его.
Два раза наш батальон ходил в атаку. Третью атаку командир наметил провести в ночь. Перед тем он решил разведать силы противника.
В разведку пошло несколько человек. Не успели они сделать и ста метров, как вражеский гранатомет стал бросать гранаты. Бойцы в это время приготовились к атаке. Наши пулеметчики поддерживали атаку и сбивали огневые точки противника. Противник был выбит из укреплений и отброшен.
На сопке было две телефонных станции. Одна станция была разбита гранатным огнем; осталась наша, через которую и поддерживалась связь с командованием. Связь работа бесперебойно.
Младший командир взвода Г. Сосновский
Смелая переправа
В полном порядке преодолев препятствия на пути к озеру Хасан, мы, наконец, достигли берега и остановились у протока, через который нужно было переправиться. Я предложил бойцам замаскироваться в камышах, а сам отправился разведать возможность дальнейшего продвижения.
Войдя по колено га воду, я почувствовал под собой топкую почву. Это было уже предвестником того, что дальше идти вброд невозможно. Действовать догадками в такие напряженные минуты рискованно: вдруг можно пройти, а мы не пойдем. Ведь это же равносильно отступлению.
- Нет, - подумал я, - назад ни за что! И с этой мыслью отправился дальше. Через несколько метров я понял, что предпринял рискованный шаг: ил засасывал ноги.
- Вот что, товарищи, - обратился я к бойцам по возвращении из разведки, - мы во что бы то ни стало должны перейти эту часть озера и как можно скорее сосредоточиться у высоты Безымянной, откуда мы первыми поведем неожиданный для японцев огонь.
Каждому хотелось бить самураев первым, но тонуть в болоте никому не хотелось. Никто не представлял себе, как пройти это явно непроходимое место. Признаться, я и сам еще не придумал, как переправиться. Пока мне было ясно, что задерживаться здесь преступно. Огонь японцев можно было прекратить, только действуя с фланга.
Прикинув все средства, какие имелись в подразделении, я не нашел ничего подходящего для организации переправы. Но вдруг пришла в голову мысль.
- Снять обмотки! - приказал я.
Через несколько минут был готов толстый "канат", связанный из обмоток. Один конец оставили на берегу, где мы стояли, а с другим товарищ поплыл на противоположный берег и там его укрепил. Я отдал приказание на переправу. За несколько минут при помощи такого "каната" бойцы перешли болото и переправили снаряжение.
Японцы не ожидали нашего появления. Они продолжали выпускать пулеметную очередь за очередью в направлении, откуда несколько времени тому назад мы ушли.
Быстро зарядив ленты, мы послали японцам свинцовый "привет". Два их станковых пулемета замолкли. Мы начали наступать.
Японцы перенесли на нас артиллерийский огонь. Пришлось залечь в окопы.
Назавтра мы вступили в решающий бой.
Перед частью была поставлена задача: выбить японцев с высоты Заозерной и установить на ней красный флаг.
Трудно передать, с какой радостью и гордостью, с каким волнением мы ринулись в этот бой. Сказать, что мы были решительны, - мало! Каждый, кто был в этом бою, просто забывал, что он имеет дело со смертью. Проскочив под огнем мимо укрепленных высот, мы с боем вступили на склоны Заозерной. Многие японцы лежали здесь уже бездыханные, другие еще барахтались в предсмертных судорогах, а третьи, как крысы в норах, попрятались в окопах, прижались к стенкам и не подавали вида, что существуют.
Очистив склон от японцев, мы стали пробираться на гребень. На пути оказались проволочные заграждения. Первым бросился тов. Надзуга. Мы стали быстро резать проволоку. Сделали проход. Бросились на японцев врукопашную. Их поддерживали пулеметы. Весь гребень сопки буквально пылал в огне. Несмотря на то, что сумерки еще не наступили, на самой высоте было уже темно от дыма.
Вдруг раздался чей-то звонкий молодой голос:
- Флаг Страны Советов водружен! Ни шагу назад!
Через несколько секунд раздался новый призыв:
- Коммунисты и комсомольцы, беспартийные большевики, вперед! За родину!
В дыму и огне трудно было рассмотреть, кто провозглашал боевые лозунги, но они задели каждого из нас за живое, они влили в каждого из нас новую энергию.
Я бросился вперед, но задруг заметил, что кто-то метко стреляет по нашим рядам. Прилег, присмотрелся и вижу двух японцев, тщательно замаскировавшихся в камнях. Ползу к ним слева и бросаю гранату. Истошный крик, стон, и они замолкли. В это время замолчал и наш пулемет. Оказывается, японец, падая, уперся телом в рукоятки пулемета и прижал спусковой рычаг. Пулемет автоматически выпустил остаток ленты. Случайная пуля вывела из строя нашего пулеметчика. Я подскочил к нему. Сердце его бьется учащенно. Он что-то говорит, но что - не могу понять. Гляжу, он тянется к пулемету, но силы оставляют его. Товарищи быстро оттащили его к санитарам, а я залег за пулемет.
Высота Заозерная в этот день была очищена от врагов. На гребне гордо реял пробитый пулями красный флаг. Но ружейная и артиллерийская канонада не смолкала. Наоборот, мне показалось, что она даже усилилась. И это, пожалуй, было на самом деле так. Остатки японцев, подгоняемые офицерами, пьяные, то и дело карабкались по склону, но, не доползая, мешком падали вниз, сраженные нашим огнем.
В результате всего боя из нашего взвода убит только один человек и несколько человек легко ранено. За смерть наших товарищей японцы поплатились тысячами смертей.
Капитан Голованов
Лопатой и штыком
Полотняный городок был расположен в молодом дубовом лесу, в живописной местности. Ярко-зеленые сопки, шумные потоки, вырывающиеся из ущелий и падей, высокие обрывистые скалы и над всем этим горячее июльское солнце в спокойном безоблачном небе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: