Евфросиния Керсновская - Сколько стоит человек. Повесть о пережитом в 12 тетрадях и 6 томах.
- Название:Сколько стоит человек. Повесть о пережитом в 12 тетрадях и 6 томах.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евфросиния Керсновская - Сколько стоит человек. Повесть о пережитом в 12 тетрадях и 6 томах. краткое содержание
Автор этой книги, Евфросиния Антоновна Керсновская (1907–1994), родилась в Одессе в дворянской семье. В годы гражданской войны семья спасается от преследования большевиков и переезжает в свое родовое имение в Бессарабию, которая тогда была частью Румынии. Евфросиния своим трудом поднимает пришедшее в упадок хозяйство, становится фермером. После ввода советских войск в Бессарабию в 1940 г. мать и дочь Керсновских, как бывших помещиков, выгоняют из дома.
В 1941 году ее, как и многих других бессарабцев, ссылают в Сибирь, на лесоповал. Там она вступается за слабых, беззащитных. За это ей грозит голодная смерть. Она решается на побег. Прежде чем ее схватили, она прошла по тайге полторы тысячи километров.
Её судят, приговаривают к расстрелу. Хотя она и отказывается писать прошение о помиловании, расстрел заменяют десятью годами лагерей. В Норильском лагере она работает в больнице и морге, затем по собственной воле занимается самым тяжелым трудом — шахтерским. Там она чувствует себя свободней — «подлецы под землю не спускаются».
После освобождения из ссылки, в Ессентуках, в 1964-68 годах пишет по просьбе матери о пережитом, эти 12 тетрадей иллюстрированы её акварельными рисунками (703 рисунка).
***
Тетради с первой по двенадцатую (полный текст), без иллюстраций.
Сколько стоит человек. Повесть о пережитом в 12 тетрадях и 6 томах. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
8
продолговатая возвышенность, поросшая лесом.
9
В стихотворении «Дума»:
«И жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели…»
10
«от моря до моря» (польск.).
11
Имеется в виду выстрел пушки в портовых городах.
12
Наружный, менее плотный слой древесины непосредственно под корой.
13
мелкий рыхлый лёд, появляющийся перед ледоставом и во время ледохода.
14
Тирс — магический жезл.
15
Кто это идёт с виноградника? Ионел в шляпе (молд.).
16
Добрый вечер (молд.).
17
От англ. cross-cut sau — поперечная пила.
18
путаница (лат.).
19
Поликрат — тиран острова Самоса на Эгейском море (VI век до Р.Х.). Его блестящая судьба, как замечательного счастливца, была отмечена в древнем сказании о его перстне (баллада Шиллера «Поликратов перстень»).
20
дедом (молд.).
21
изгородь
22
Перефразированные строки из трагедии Шекспира «Гамлет» (д.1, сц.5).
23
из верхушек деревьев (прим. автора).
24
Сохранилось сказание, что в Англии в 1040 году лорд Леофрик из Ковентри наложил большие налоги на жителей. Его жена, леди Годива, была против этого. Он обещал снять налоги, если она проедет верхом на лошади через весь город без одежды. Но её распущенные волосы были настолько длинны, что закрыли её всю.
25
картофельные оладьи.
26
видимых невооружённым глазом.
27
деревянный состав плуга.
28
Н.А.Некрасов. Из поэмы «Кому на Руси жить хорошо».
29
«Я вас!» (лат.).
30
очень глубоких луж (прим. автора).
31
дюжих, крепких.
32
В трагедии А.С.Пушкина «Борис Годунов».
33
Притоки Оби.
34
«Если миновала Санта Мария, можешь покакать в свою шляпу» (молд.).
1
Лазурный Берег (фр.).
2
то же, что мякина, хлебные плевелы.
3
Закон ЦИК и СНК СССР «Об охране имущества государственных предприятий, колхозов и кооперации и укреплении общественной социалистической собственности» — знаменитый закон «о пяти колосках», по которому даже за незначительные хищения применялся «расстрел с конфискацией всего имущества и с заменой при смягчающих обстоятельствах лишением свободы не срок не ниже 10 лет».
4
(О Боже мой! (нем.) .
5
О Боже мой, Боже Небесный! (нем.).
6
Указ ЦИК и СНК от 28 декабря 1940 г.
7
«Вечно женственное» (нем.).
В последних строках «Фауста» Гёте:
Здесь — заповеданность истины всей.
Вечная женственность тянет нас к ней.
(Перевод Б.Пастернака)
8
От англ. broken-down — надломленный, сломленный.
9
Е. А. Кеpсновская pодилась 24 декабpя (стаpый стиль) 1907 г. По новому стилю эта дата — 6 янваpя 1908 г. Hо в документах число и месяц остались по стаpому стилю, а год изменили на 1908-й.
10
Герой былины А. К. Толстого.
11
Герои романов А.Дюма и баллад А.К. Толстого.
12
Перефразированные строки из поэмы «Демон».
У Лермонтова:
Им в грядущем нет желанья
И прошедшего не жаль.
13
На войне, как на войне (фр.).
14
Французский врач Ален Бомбар, чья книга была знаменита в 60-е годы, предпринял в 1952 г. необычайное путешествие с целью доказать, что потерпевшие кораблекрушение могут обходиться длительное время без воды, питаясь тем, что добывают в море.
15
осенний лед, намерзающий вдоль берегов.
16
Закон жесток, но это закон (лат.).
17
берсерк — боец в отрядах скандинавских викингов, приходящий в особую ярость во время боя.
18
Каков господин, таков и слуга (фр.).
19
с бахромой (от фр. frange)
20
В «Медном всаднике» А. С. Пушкина:
И перед младшею столицей
Померкла старая Москва,
Как перед новою царицей
Порфироносная вдова.
21
Стихотворение Н. М. Языкова «Пловец» (1829), ставшее песней.
22
хоровое пение без инструментального сопровождения (ит.).
23
с умеренно медленного темпа на быстрый (ит.).
24
«Оставьте всякую надежду, входящие сюда!» (ит.)
25
Кто знает? (исп.)
26
Диспепсия (нарушение пищеварения), дерматит (заболевание кожи), деменция (приобретенное слабоумие) (лат.).
27
перефразированный афоризм, приписываемый Сократу.
28
общее название демократических государств, образовавшихся на западных окраинах бывшей Российской империи после 1917 года
29
размягчение или распадение тканей на отдельные клетки в результате растворения межклеточного вещества.
30
судимых по одному из указов ЦИК и СНК СССР начала сороковых годов за самовольный уход с работы или из училищ и школ ФЗО.
31
Оздоровительный комбинат
32
широкая блестящая соединительнотканная пластинка, посредством которой мышцы прикрепляются к костям (греч.).
33
(извините (фр.)
34
привлекательной (фр.)*
35
во веки веков (лат.).
36
то же, что шина.
37
изысканная (фр.).
38
японская система самозащиты и нападения без оружия.
39
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», гл. 4, XL.
40
Находчивое решение. (Согласно историческому анекдоту, Колумб в ответ на слова собеседника, что «открытие Америки не представляло большой трудности», предложил тому… поставить яйцо на стол. Когда тот не сумел, Колумб сделал это, ударив концом яйца о стол, и сказал, что труда это не представляет.)
1
Испанская пословица.
2
Вино налито в стаканы — его надо выпить (фр.) .
3
при смерти (лат.) .
4
ароматическая смола, используемая при совершении церковных таинств (лат.) .
5
Строка из стихотворения А.С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге».
6
Если это и не верно, то все же хорошо придумано (исп.) .
7
Оставьте всякую надежду, входящие сюда! (ит.) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: