Nikki Sixx - The Heroin Diaries. A Year in the Life of a Shattered Rockstar.
- Название:The Heroin Diaries. A Year in the Life of a Shattered Rockstar.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Nikki Sixx - The Heroin Diaries. A Year in the Life of a Shattered Rockstar. краткое содержание
The Heroin Diaries. A Year in the Life of a Shattered Rockstar. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я продержался три дня. Одна медсестра продолжала говорить со мной о Боге, пока я не вскочил и завопил, «К черту Бога, и тебя тоже!» Медсестра велела мне сесть и успокоиться, так что я плюнул ей в лицо, выпрыгнул из окна и отправился домой пешком – благо клиника находилась в нескольких кварталах от моего дома. Боб следовал за мной в своем автомобиле, пока не пообещал мне не отвозить меня обратно в реабилитацию. Он подвез меня домой, и я показал Бобу свою ритуальную комнату – мой туалет при спальне. Все было покрыто грязными следами от испорченных ложек, и Боб и я провели несколько часов, чистя комнату. Мы собрали все пакетики с дозами кокса, таблетки, выпивку и шприцы, и избавились от них. Единственной вещью, с которой я не смог расстаться, было мое оружие. Я обещал Бобу, что могу сделать это самостоятельно; мне не нужна реабилитация. Через пару секунд после отъезда Боба, я звонил по телефону. Джейсон привез кокаин и героин час спустя.
Когда Боб вернулся, я не стал его впускать. Я лежал на полу в зале, говоря с ним через щель под входной дверью, с моим 357 (револьвером), заряженным и с взведенным курком. Он умолял меня вернуться в реабилитацию, а я говорил, что скорее умру, чем вернусь туда. Я сказал, что выстрелю в себя, если он попробует войти.
В результате я вернулся к кокаину, Боб никогда не больше не вернулся. Это были только я и мои демоны, все по–прежнему.
Николь оставалась в реабилитации в течение нескольких недель и вылечилась. Она и я были неразлучными нарко–друзьями, не бросающими друг друга, но после ее излечения нам нечего было сказать друг другу. Теперь мы были будто незнакомы. Мы встречались только из–за любви к наркотикам, и как только она прошла, ничего другого у нас не осталось. Так, что этому настал конец. До поры до времени …
БОБ ТИММОНС: Когда Никки убежал из клиники в 86–ом, мне позвонили из реабилитационного центра. Я по случайности был поблизости, и видел, как Никки идет по улице. Я подрулил на своей машине и спросил его, что случилось: он только сказал, «Пошел ты!» Так что я на предельно медленной скорости ехал рядом с ним, пока он шел и бросал на меня свирепые взгляды. В общем, когда я пообещал, что не буду возвращать его в клинику, он сел в машину, и я отвез его домой. Когда мы приехали, мы первым делом очистили его туалет от всех наркотических принадлежностей. Это было похоже на изгнание нечистой силы – избавление от всех плохих воспоминаний, которые населяли его жилище.
Знал ли я, что Никки сразу после моего ухода звонил дилеру? Нет. Это удивляет меня? Нет.
ТИМ ЛЬЮЦЦИ (TIM LUZZI): Я помню, как однажды вычищал дом Никки от выпивки, ложек для наркотиков и всех игл, которые лежали в каждом туалете и на каждой полке кабинета. Я думал, что нашел все его наркотики и принадлежности, но как оказалось позже, у него был тайник в медных шарах столбиков кровати. Он пришел домой, отвинтил один из них и ширнулся. Так что я надрывал свою задницу, вычищая его дом, но не догадался проверить шары.
10 февраля, 1987.
Вэн Найс, 4 утра.
День сегодня был потрачен впустую в смысле, что я ничего путного не сделал, провалявшись на диване и болтая по телефону весь день. Но зато я сегодня чувствовал себя хорошо. Не было жуткого ощущения, будто с тебя сдирают кожу, выворачивая все внутренности, но при этом я чувствовал себя выдохшимся… без желания жизни.
По–моему я знаю причину той зияющей дыры в моей душе. Причина, если быть честным, это не из–за сейчас, она из–за тогда … без отца, без матери, без воспоминаний детства кроме этих разъездов по стране. Нона и Том любили меня, и я любил их, но кое–что — совершенно очевидно… у моей матери и отца были другие более важные занятия, чем воспитывать меня, другие вещи, которые интересовали их больше …
Возможно, именно поэтому я выбрал этот путь, где меня поджидало безумие. Но я не знаю, как от него избавиться …
НИККИ: Мой отец ушел от нас, когда я был слишком мал. Его звали Франк Феранна, и так же звали меня до тех пор, пока я не изменил свое имя в подростковом возрасте, потому что я хотел полностью вычеркнуть этого ублюдка из моей жизни. Мою мать зовут Динa, и я полагаю, что она любила меня, когда я вписывался в ее планы, но когда я был ребенком, ее обычно не было рядом. Когда был маленьким, я каждый раз чувствовал себя лишним, когда она встречала очередного мужчину и отправляла меня к своим родителями, Тому и Ноне, в Айдахо. Это были первые ощущениями заброшенности, которые могли привести только к плохим вещам. Все это способствовало моему чувству собственной непривлекательности и гноящимся ранам злобы, протеста и агрессии. Это стало причиной огромной тоски, которую я принес в Motley Crue и мою жизнь.
ДИНА РИЧАРДС (DEANA RICHARDS): Отец Никки был очень эгоистичным человеком. Мир вращался вокруг него и ничего иного. Я бросила его, когда Никки было десять месяцев, и мы переехали жить к моей матери Ноне и ее второму мужу, Тому. Я не знала что делать – мне было девятнадцать, когда родился Никки, у меня не было никакого опыта воспитания, а Франк употреблял алкоголь и наркотики и гулял с другими женщинами. У него никогда не было времени для Никки вообще.
В течение пяти лет мы не получили ни одного известия от Франка до того дня, когда он внезапно появился на озере Тахо (Tahoe), где жили мы с Никки, и заявил, что хочет увидеть Никки. Я спросил его, почему, и он сказал, «я планирую жениться снова и женщина, на которой я женюсь, не может иметь детей, так что я хочу увидеть своего ребенка». Он решил навестить своего сына через пять лет только для того, чтобы посмотреть, что он из себя представляет.
Никки и я были очень близки, когда он был маленьким ребенком. Это было так замечательно. Когда ему было примерно два или три года, каждый раз, когда я входила в комнату, он поднимал свои ручки и кричал «Любимая!» и тянулся ко мне. Я до сих пор помню, как держала его у своей груди и чувствовала биение его сердца, и как приятно было его просто держать на руках.
Мои отношения с моей собственной матерью, Ноной, были сложными. Она была очень холодной женщиной. Она впервые обняла меня, когда мне было тридцать семь лет. В детстве я все делала неправильно, и она только всегда спрашивала, почему я не похожа на своих старших сестер. Да и потом она относилась ко мне прохладно. Я была немного дикой, и могла спать с мужчиной, не будучи замужем за ним, и, Боже мой, – в глазах моей матери это было худшей вещью в мире! По ее мнению я была шлюхой.
Нона вышла замуж за Тома, когда мне было шестнадцать, и я действительно злилась из–за этого. Я чувствовала, что она никогда не проявляла любви ко мне, и все же она находила время для Тома. Я думала, что это было действительно несправедливо.
Нона и Том постоянно мне советовали как воспитывать Никки, что ему говорить, что я должна делать. Они всегда просили, чтобы я присылала его пожить с ними неделю или на выходные и обычно я так и поступала. Но я и думать не могла, что они так поступят со мной. Вы никогда не подумаете, что Ваша собственная семья составит заговор против Вас, чтобы украсть Вашего сына.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: