Джордж Стил - Плавание «Сидрэгона»
- Название:Плавание «Сидрэгона»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Стил - Плавание «Сидрэгона» краткое содержание
Аннотация издательства: В сборник «Вокруг света под водой» включены разделы из книг, написанных командирами американских атомных подводных лодок «Наутилус», «Скейт», «Сидрэгон» и «Тритон», совершивших длительные походы подо льдами Северного Ледовитого океана, в районе скопления айсбергов в проливах Канадского Арктического архипелага, к Северному полюсу и вокруг света под водой. Кроме того, в сборник включен сокращенный перевод книги Н. Полмара, в которой рассказывается о гибели американской атомной подводной лодки «Трешер».
Плавание «Сидрэгона» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Море несколько успокоилось, хотя неприятный, холодный, девятибалльный ветер дул с прежней силой. Видимость была десять миль, температура воды — один градус, чему я немало удивился, хотя Уитмен считал это вполне обычным явлением.
Я разрешил Стронгу провести корабль над подводной возвышенностью, управляя им с мостика, а сам спустился в центральный пост, чтобы следить за показаниями эхолота. Мы описали большую циркуляцию и несколько раз пересекли мель в различных направлениях. Как выяснилось, это была небольшая подводная гора, глубина над которой составила в среднем около семидесяти метров.
Определив точное положение мели, мы погрузились, чтобы совершить третий, и последний, галс по проливу Барроу. Возбуждение экипажа росло. Пролив Мелвилл был достаточно глубок, а глубины в нем — достаточно известны, чтобы пройти через него без особых хлопот. Форсирование пролива Мак-Клура также не составит особого труда: в него заходила подводная лодка «Сарго» и обнаружила там вполне достаточные глубины.
В центральный пост стали все чаше и чаще заглядывать люди из других отсеков, чтобы посмотреть на выровнявшуюся линию глубин на регистрирующем приборе эхолота. Я с наслаждением закурил сигару и, поддавшись общему оживлению, рассказал пару смешных морских историй.
Когда мы подошли к концу пролива, я включил микрофон и объявил экипажу:
— Мы нашли новый проход в проливе Барроу! Это широкий и глубоководный путь с одной небольшой мелью, которую вполне можно использовать как ориентир для плавания здесь в будущем подводных лодок. Теперь «Сид-рэгон» идет в Северный Ледовитый океан через проливы Мелвилл и Мак-Клур.
Эхолот показывал, что под килем у нас было не менее ста восьмидесяти метров. Когда стало ясно, что мы вошли в безопасные воды пролива Мелвилл, я увеличил скорость хода сначала до десяти, а затем до двенадцати узлов.
— Обе полный вперед! — приказал я наконец со вздохом облегчения.
— Есть, обе полный вперед! — как эхо, повторил вахтенный у машинных телеграфов и тут же доложил:
— Обе на полном вперед!
В динамике гидролокатора послышались знакомые звуки «свиш-свиш-свиш» — признак того, что огромные винты «Сидрэгона» начали набирать скорость вращения.
— Глубина погружения шестьдесят метров! — дал я следующую команду, чтобы вывести лодку на более безопасный уровень между дном и льдом, который вот-вот мог появиться над нами.
— Принимайте управление кораблем на себя! — приказал я офицеру, стоявшему на посту погружения и всплытия.
Теперь, когда опасность миновала, я вполне мог позволить себе отдохнуть по-настоящему.
В Северный Ледовитый океан
Нагнувшись над картой, Бёркхалтер был целиком поглощен какими-то расчетами, когда я незаметно подошел к нему сзади и спокойно спросил:
— Штурман, как вы считаете, сможем ли мы выйти из пролива Мак-Клур в океан, не уменьшая скорости хода и не всплывая для определения места?
По-видимому полагая, что я шучу, Бёркхалтер выпрямился, облегченно вздохнул и широко улыбнулся. Но улыбка тотчас же пропала с его лица, как только он встретился с моим пристальным, серьезным взглядом.
— Конечно, мне хотелось бы определиться хотя бы пару раз на переходе проливом, сэр, — ответил он с беспокойством. — Мы ведь совершенно не знаем, какое здесь течение, а эхолот не покажет заблаговременно отвесные подводные скалы, которые могут оказаться на нашем пути. Ведь мы не уверены даже в том, что острова нанесены на карту достаточно точно.
— АО гидролокаторе и эхоайсбергомере вы забыли? — спросил я Бёркхалтера укоризненно. — Разве эти приборы не покажут нам подводные скалы столь же своевременно, как они показывали айсберги?
— Это правильно, — согласился Бёркхалтер, — но, — продолжал он оживленно, — нам ведь предстоит пройти еще около четырехсот миль. При повороте на север, в пролив Мак-Клур, мы запросто можем выскочить на берег, если течение снесет нас назад или если выйдет из меридиана компас и мы повернем или слишком рано, или слишком поздно.
— Если мы не сможем этого сделать, — возразил я, — то как же мы с вами убедим кого бы то ни было в том, что подводные лодки могут проходить здесь под сплошным зимним льдом? Мы дважды всплывали в проливе Ланкастер просто для того, чтобы полюбоваться окружающим ландшафтом; в проливе Барроу мы всплывали несколько раз, чтобы проверить свое место. Мы с вами понимаем, что первые всплытия были необходимы для поддержания высокого морального духа экипажа, а следующие, в проливе Барроу, — для выявления удобных проходов. Однако необходимость этих всплытий понятна только нам, а что подумают другие? Они, пожалуй, сделают вывод, что всплытие здесь абсолютно необходимо.
Бёркхалтер посмотрел на меня беспомощно, только теперь догадываясь, что я имею в виду, и понимая, что я, возможно, уже принял решение.
— Я не требую от вас немедленного ответа, — продолжал я. — Даю вам час времени: поразмыслите над этим и доложите мне свое мнение. При этом помните, что инер-циальная навигационная система учитывает снос по широте, поэтому нам не придется полагаться только на одни компасы, — добавил я, стараясь смягчить свой голос, и направился в кают-компанию.
— Есть, есть, сэр, — услышал я запоздалый ответ штурмана, окончательно понявшего теперь, что от него требуется.
Через полчаса у меня в каюте появился Стронг.
— Штурман говорит, что вы намерены выйти в океан не всплывая, — начал он осторожно.
— Да, Стронг. Уитмен сообщил мне, что лед, под которым мы можем оказаться в любую минуту, будет весьма сплоченным, а под действием ветра в нем могут быть сильные подвижки. Он утверждает, что весь пролив Мел-вилл будет покрыт тяжелым и сплоченным льдом. Вероятность повреждений корабля при попытке всплыть в таком льду очень большая. Ведь мы только один раз пробовали всплывать во льду, да и то он был совсем иной, и к тому же почти неподвижен. В высокой волне, которая встретит нас сейчас на поверхности, мы можем не заметить плавающей льдины, поэтому при каждом всплытии «Сидрэгон» может получить непоправимое повреждение. А поскольку мы приближаемся к паковому льду, здесь должно быть много и отдельно плавающих льдин и ледяной каши.
— Но наш путь проходит по недостаточно или по совершенно не изученным районам, поэтому ориентироваться по показаниям эхолота невозможно. А что, если нам уменьшить скорость хода? — настаивал Стронг, памятуя, что я очень часто просил его выдвигать контраргументы и контрпредложения при обсуждении со мной тех или иных планов или действий.
— Если мы пойдем шестнадцатиузловой скоростью, то сэкономим время и своевременно донесем о своем месте после выхода из проливов; уменьшив же скорость, мы можем опоздать с донесением. Кроме того, снос под влиянием неизвестного течения будет тем большим, чем меньше скорость хода, а эхоайсбергомер и гидролокатор действуют почти одинаково на той и другой скорости хода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: