Тамара Ростовская - Тетрадь из сожженного гетто (Каунасское гетто глазами подростков)
- Название:Тетрадь из сожженного гетто (Каунасское гетто глазами подростков)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамара Ростовская - Тетрадь из сожженного гетто (Каунасское гетто глазами подростков) краткое содержание
Тетрадь из сожженного гетто (Каунасское гетто глазами подростков) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
20
«Пассиршайн» ( нем. ) удостоверение рабочего, работающего за пределами гетто.
21
Темпельгоф — инженер-специалист резиновой промышленности, беженец из Польши. Его со всей семьей переселили из гетто в отдельный домик, поблизости к фабрике «Гума». После того как он наладил технологический процесс на фабрике, его и всю семью расстреляли.
22
Co to będzie ( польск. ) Что же будет?
23
Der Hei — прозвище Гитлера в гетто.
24
В гетто был еврейский суд, который разбирал конфликты между узниками. Осужденные помещались в геттовскую кутузку.
25
Казис — школьный товарищ. Литовец. Первый мальчик, предложивший мне дружбу. Писал стихи. Передавал в гетто письма, написанные молоком. Конспирация.
26
Здесь и дальше стихи в переводе Виктора Лазерсона.
27
A hund ( идиш ) — собака.
28
В гетто стояли три больших блочных дома, которые условно назывались: Блок «А», Блок «В», Блок «С». В Блоке «С» помещалась ремесленная школа. Там же было место сбора сионистских организаций.
29
Сарра Лейбзон — старший товарищ и инструктор Тамары в нелегальной сионистской организации «АВС» (заглавные буквы от ивритского названия «Иргун Брит Цион» — Союз друзей Сиона (в настоящее время проживает в Иерусалиме).
30
Советские войска оккупировали Литву в июне 1940 года. 14 июня 1941 года Советы провели акцию по массовому вывозу в Сибирь неугодных им жителей Литвы. Среди вывезенных — более 5 000 евреев.
31
22/VI 1941 года — дата начала войны между фашистской Германией и СССР.
32
Кедайняй — город в Литве. Там был расположен рабочий лагерь, но узники гетто уже не верили, что евреев вывозят на работу.
33
Гитлерюгенд — молодежная фашистская организация.
34
Госпожа Сегаль — жена д-ра Сегаля. Друг семьи Лазерсонов. В гетто трагически погибла ее единственная дочь. Наверное, отец был ее психотерапевтом.
35
«Казернирунг» ( нем. ) перевод на казарменное положение.
36
К. — бригаденфюрер Крамер, который был заинтересован подольше сохранить гетто, ибо лично извлекал немалую выгоду из геттовских мастерских.
37
Раша — Рахель Винер — инструктор Тамары по организации «АВС». Погибла.
38
«Мэйле» ( иврит, идиш ) — все равно.
39
Альгирдас Савицкас — сын дипломата и писателя Юргиса Савицкаса. Жил в гетто вместе с женой-еврейкой. Его застрелили охранники-литовцы.
40
«Гума» — завод по производству калош и др. резиновых изделий.
41
Виктор принадлежал к подпольной организации «Бейтар».
42
Не мое счастье ( евр. ).
43
Этмоль ( иврит ) вчера.
44
«Дай Бог, чтобы мы были близко к этому» ( идиш ).
45
164 PJG. — номер билета Тамары в подпольной организации «АВС».
46
«Не особенно сожалею» ( идиш ).
47
Оберштурмбанфюрер СС Вильгельм Гекке — комендант гетто. Его задачей было провести «казернирунг». Он руководил ликвидацией и сожжением гетто 8-14 июля 1944 года.
48
«Дело» — деятельность организации АВС.
49
«Гдуд» — подразделение. «Хуг, плуга» — кружок, рота ( иврит ).
50
Клятва. Каждый, поступающий в организацию «АВС» должен был дать клятву верности делу борьбы против фашистов.
51
Начался «казернирунг». Первая партия была отправлена в концлагеря Германии.
52
Месиба ( иврит ) вечеринка.
53
«Малина» — так назывались в гетто убежища, где прятались евреи.
54
Иргуним ( иврит ) организации.
55
«Аваде» ( идиш ) тем более, конечно.
56
Организация молодых сионистов, ближе к социалистам.
57
«Клетка» — имеется в виду Петронеле Ластене (клетка по-литовски «ластяле» — учительница истории, литовка, прятала у себя еврейских детей. Тамара нашла у нее свое первое убежище.
58
Трумпельдор — национальный герой еврейского народа.
59
«Ваиврах» — ( иврит ) убежать.
60
Фридрих Ницше — немецкий философ.
61
Марконь-Маркович — поляк, занял дом семьи Лазерсонов. После войны много домов осталось без хозяев, и чужие люди захватывали их, ибо архивы сгорели и трудно было доказать свое право на недвижимость.
62
Вероника Жвиронайте — учительница, биологии. Литовка. Принимала участие в спасении Тамары. Советы выслали ее в Сибирь.
63
Петронеле Ластене — учительница истории. Литовка. Принимала самое активное участие в спасении Тамары и других еврейских детей. К ней Тамара пришла из гетто и жила у нее некоторое время. Советы выслали Ластене в Сибирь почти на 10 лет.
64
Ядовитая жидкость.
65
Израильский гимн.
66
Виктор добровольно ушел в Красную армию, на фронт. Ему было семнадцать лет.
67
Тамару разыскала сестра отца, которая во время войны эвакуировалась из Киева в Чимкент.
68
Д-р Песя Кисина — друг семьи. Принимала активное участие в спасении детей из гетто. Она выходила за пределы гетто и искала среди литовцев семьи, готовые скрывать у себя еврейских детей. Она нашла для Тамары убежище у П. Ластене. Умерла в Тель-Авиве.
69
Броне Паедайте — зубной врач, литовка. Принимала участие в спасении еврейских детей. Она надевала желтый знак и приходила в гетто. Из Вильнюсского гетто вывела еврейскую девочку. После войны много помогла Тамаре. 3 сентябре 1945 года НКВД ее арестовало. Она покончила жизнь самоубийством в Лукишской тюрьме в Вильнюсе.
70
Она Кайрене — принимала участие в спасении еврейских детей, впоследствии Советская власть выслала ее в Сибирь. Оттуда она вернулась больная и через некоторое время скончалась.
71
«Германия, Германия превыше всего» ( нем. ).
72
Сразу после окончания войны Советы возобновили вывоз жителей Литвы в лагеря. В основном вывозили жителей сотрудничавших с немцами, однако пострадало и много ни в чем неповинных людей, потому что ни суда, ни следствия в то время не вели.
73
Ora et labora ( лат. ) — молись и трудись.
74
«Истребители» — так называли в народе отряды, которые боролись против литовских националистов, скрывающихся от советской власти в лесах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: