Авраам Шварцбаум - Бамбуковая колыбель

Тут можно читать онлайн Авраам Шварцбаум - Бамбуковая колыбель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство «Фельдхайм», год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Авраам Шварцбаум - Бамбуковая колыбель краткое содержание

Бамбуковая колыбель - описание и краткое содержание, автор Авраам Шварцбаум, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бамбуковая колыбель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бамбуковая колыбель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Авраам Шварцбаум
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я: «Наверно.»

Давид: «А это правда, что тебя нашли на вокзальной скамейке?»

Я: «Правда.»

Давид: «Знаешь, откуда я знаю?»

Я: «Откуда?»

Давид: «Мне ребята сказали!»

18 ноября 1986 года

Дорогой дневник.

Сегодня моя близкая и хорошая подруга рассказала мне, что ее кто-то спросил по секрету, почему я не хочу сделать пластическую операцию лица. А она решила спросить у меня. Я знаю, что она не со зла, потому что мы с ней хорошие подруги и все обсуждаем вместе. Просто ей любопытно. Поэтому я сказала, что с Б-жьей помощью, когда я вырасту и выйду замуж и меня будут дети, они все будут выглядеть как китайцы А она сказала, что это вовсе не обязательно, и она права, потому что я знаю одну девочку, у которой мать японка, но, глядя на нее, этого никогда не скажешь., вообще, зачем это нужно, чтобы врачи что-то делали с твоими глазами?! Но на самом деле главное — это, что а-Шем сделал меня такой, какая я есть, и не мне решать, как я должна выглядеть. Барух а-Шем, я выгляжу вполне нормально, с какой стати я должна делать пластическую операцию? Какой меня сделал а-Шем такой я и останусь!!

Словарь

В этом словаре приводится объяснение некоторых слов и выражений из иврита и идиша, которые встречаются в книге. Их произношение и толкование соответствует тому, которое использовано в тексте.

· Алеф бейт — еврейский алфавит.

· Алия — восхождение; иммиграция в Израиль.

· Ахдут — единство, товарищество.

· А-Шем Итбарах — «Всевышний, да будет Он благословен».

· Баалъ-тшува — кающийся; еврей, вернувшийся к вере, к соблюдению мицвот .

· Бар-мицва — еврейский мальчик, достигший тринадцати лет, когда он, согласно Галахе , становится ответственным за свои поступки и обязан соблюдать мицвот , праздник, отмечающий достижение еврейского совершеннолетия.

· Барайта — часть Талмуда, написанная еврейскими мудрецами второго-третьего веков нашей эры.

· Барух а-Шем — слава Всевышнему.

· Бат-мицва — еврейская девочка, достигшая двенадцати лет, когда она, согласно Галахе , становится ответственной за свои поступки и обязана соблюдать мицвот; празднование этого события.

· Бахур — еврейский юноша; студент ешивы .

· Бейт-дин — еврейский суд.

· Бенч (идиш) — благословлять.

· Бима — платформа или возвышение, с которой в синагоге читается Тора.

· Битахон — безопасность; вера в Б-жественное Провидение.

· Бней Тора — сыны Торы; образованные, верующие евреи.

· Бнот Исраэль — дочери Израиля; религиозные еврейские девочки.

· Браха — благословение.

· Брит-мила — ритуал обрезания.

· Бхор — сын-первенец.

· Ворт (идиш) — слово; праздничная трапеза, на которой жених дает слово взять невесту в жены; обручение.

· Гакадош Барух Гу — «Пресвятой, да будет благословен Он».

· Галаха — совокупность основанных на Торе еврейских законов, которые определяют нормативное поведение верующего еврея.

· Ган Эден — сады Эдема; рай.

· Гафтара — актуальная глава из Пророков, читаемая по субботам и в праздники после очередной главы Торы.

· Гацлаха — успех.

· Гемара — комментарий к Мишне; часть Талмуда.

· Гой — нееврей.

· Давен (идиш) — молиться.

· Даф йоми — «ежедневная страница Талмуда»; чтение даф йоми , синхронизованное по всему еврейскому миру чтение очередной ежедневной страницы Гемары . (Чтение всего Талмуда завершается каждые семь лет.)

· Двар Тора — слово Торы; выступление, в основу которого положен стих или отрывок из Торы и комментарий к нему.

· Ешива — школа, в которой изучают Тору. Идишкайт (идиш) — иудаизм.

· Йихуд — уединение.

· Йом тов — еврейские праздники.

· Йорцайт (идиш) — годовщина смерти.

· Кала — невеста.

· Кашер— быть кашерным , т.е. соответствующим еврейским законам о разрешенной пище. Кидуш — благословение, произносимое над вином по субботам и праздникам.

· Кипа — ермолка.

· Клаль Исраэль — все еврейство.

· Коген — священник, потомок первосвященника Агарона.

· Коль иша — женский голос; предписание, запрещающее мужчине слушать женское пение.

· Котель — Западная стена Храма.

· Магид шиур — учитель в еврейской учебной группе любого уровня.

· Мазаль тов — пожелание удачи; поздравление.

· Маколет — продовольственный магазин.

· Махат — иголка.

· Махатоним (идиш) — родня со стороны жены или мужа.

· Мацот — бездрожжевой хлеб, который евреи едят в Песах .

· Мегилат Эстер — Книга (Свиток) Эстер.

· Метапелет — чиновница, обслуживающая новых иммигрантов; беби-ситтер.

· Мидраш Раба — сборник комментариев к Писанию и притч, собранных авторами Талмуда.

· Миква — ритуальный бассейн.

· Мицвот — заповеди Торы.

· Мишлей — Книга Притч.

· Мишна — первая запись Устного Закона, составленная в конце второго века нашей эры.

· Мора (море) — учительница (учитель).

· Моцаэй шабат — вечер после завершения субботы.

· Моцаэй Шавуот — вечер после окончания праздника Шавуот.

· Мошав — вид израильского сельскохозяйственного кооператива.

· Моэлъ — человек, который производит обрезание.

· Нахес (идиш) — удовольствие.

· Нави (Невиим) — Пророк; Книги Пророков.

· Нес — чудо.

· Олим — новые иммигранты в Израиле.

· Парашат Мишпатим — один из еженедельных разделов Торы, включающий 21—24 главы Книги «Исхода».

· Пасук — стих из Торы или Танаха.

· Пидьон а-бен — выкуп за сына-первенца; празднование этого события.

· Поским — раввинские авторитеты, имеющие права решать гала-хические вопросы.

· Псак — галахическое решение.

· Ров — раввин.

· Реббе — раввин; учитель; выдающийся религиозный руководитель. Ребецин — жена раввина. Рош-а-Шана — еврейский Новый год.

· Рош ешива — глава ешивы .

· Сандак — человек, удостоенный чести держать младенца во время брит-милы , самый почетный гость на церемонии.

· Седер — праздничный пасхальный ужин.

· Сеудат мицва — праздничный обед в честь исполнения мицвот , например — свадьбы, бар-мицвы и так далее.

· Сефер Тора — свиток Торы.

· Сидур — еврейский молитвенник.

· Симха — радость, радостное празднование.

· Симхат Бейт а-Шоэва — праздник, сопровождаемый музыкой и плясками, проводимый ночью во время Сукот в память о церемонии возлияния воды в Храме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Авраам Шварцбаум читать все книги автора по порядку

Авраам Шварцбаум - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бамбуковая колыбель отзывы


Отзывы читателей о книге Бамбуковая колыбель, автор: Авраам Шварцбаум. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x