Софья Бенуа - Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана
- Название:Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4438-0266-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софья Бенуа - Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана краткое содержание
Через 500 лет эта женщина вновь покорила весь мир! Популярный сериал «Великолепный век» стал очередной удачей турецких кинематографистов. Еще до окончания первого сезона он был закуплен многими странами. Так мир вновь познакомился с Хюррем, славянской рабыней Роксоланой, ставшей супругой султана Османской империи.
Исторические справочники и авторы художественных книг утверждают, что эту девочку некогда звали Александра Лисовская. Однако совсем недавно в тайных архивах Ватикана нашлось подтверждение совсем иной версии происхождения загадочной рыжеволосой красавицы.
Так кто она, знаменитая возлюбленная великого султана Сулеймана – Хюррем? Книга-сенсация С. Бенуа раскроет и эту тайну! А вместе с тем вы узнаете все о полюбившемся сериале «Великолепный век» и актрисе Мерьем Узерли, чей образ навсегда останется в нашей памяти как образ «милой сердцу» Хюррем…
Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Образ Роксоланы так и остался загадкой…
Между тем, мы не можем с уверенностью сказать, была ли эта предполагаемая славянка рыжекудрой – как на большинстве портретов и в описаниях, или была она черноволосой и черноглазой, как на портрете, висящим во дворце Топкапы. Но о ином, неславянском происхождении этой уникальной личности мы поговорим ниже. Пока же разберемся, как историю Османской империи и, в частности, любовную историю Сулеймана и Хюррем воспринимают читатели литературной версии «Роксоланы» и зрители самого популярного на сегодня сериала «Великолепный век». Ведь и там, и там речь идет об одних и тех же событиях. Для достоверности оценки современников прибегнем к самому современному способу – сравним высказывания с Интернет-форумов.
– Павло Загребельный на тему любви рабыни-украинки Настаси и султана Сулеймана написал исторический роман «Роксолана». Сериал «Великолепный век» – красивый, актеры и костюмы классные, но все очень далеко от истины. Из Хюррем сделали какого-то монстра. Наверное не зря Настася стала единственной официальной женой османского султана. А в сериале султан какой-то умный получается.
– Не стоит сравнивать книгу П. Загребельного и сериал «Великолепный век», содержание книги совсем другое. Я поначалу тоже начала читать книгу, думала будет интереснее, чем фильм, но – увы! – я ошиблась. По книге у Ибрагима был свой гарем, да и отношения с Султаном были совершенно другие…
– По книге Хюррем большую часть времени проводила в библиотеке, в нашумевшем сериале она большую часть времени занята интригами.
– В начале каждой серии говорится о том, что «Великолепный век» основан на реальных событиях. Загребельный написал свой роман в начале 80-х ХХ века, когда, как вы понимаете, сериала и в проекте не было. Но если в начале каждой серии идет ссылка на реальные события, то хотя бы главную героиню не представляли в таком, совсем не симпатичном, с моральной точки зрения, свете. Да и султан, завоевавший полмира (по истории), не был глупым человеком.

Знаменитый сериал вдохновляет современных ювелиров
– Особенно неприятны сюжеты о подлости Хюррем, эту черту характера Хюррем Сулейман в сериале в основном не замечает. По этой причине я говорю о его сообразительности. По книге Хюррем большую часть времени проводила в библиотеке. В сериале она занята интригами. Но, наверное, таковы правила жанра.
– История увековечивания имени Хюррем подтверждает то, что это была достойная женщина. В турецком сериале: красивые героини и герои, красивый интерьер, но уже содержание становится скучным (про истину я уже молчу).
– Да, сериал красивый, но на мой взгляд, его немного затянули. И жалко, что из Хюррем сделали интриганку, но без интриг не будет такого длинного сюжета. Книга читается тяжело, Загребельный серьезно вник в жизнь Стамбула, часто использует турецкий вариант слов.
– Я хоть и мужчина, но смотрю, как сказали, типично женские сериалы. Я смотрю его потому, что он показывает совсем другое мировоззрение. Вам он не нравится? Смотрите сериал украинский! Кто вам мешает? И почему вы решили, что это типично женский сериал?
– «Роксолану» читать трудно, но интересно. А турецкий фильм просто волшебный!

Восточный базар. Художник Жан-Леон Жером
– Историко-психологический роман П. Загребельного «Роксолана» прочитала на одном дыхании. В конце 90-х с удовольствием смотрела украинский фильм «Роксолана – жена султана», теперь вот смотрю «Великолепный век», сравниваю и не нахожу ничего общего, т. е. разный подход к описанию исторических событий. Но больше всего мне нравится версия П. Загребельного. Читая роман, я проникалась гордостью за нашу соотечественницу, ее стойкость, ум, работоспособность, чего не вижу в «Великолепном веке». Такая личность, как султан Сулейман – покоритель мира, мог полюбить такую мудрую, утонченную, грациозную златоволосую девушку, как описана в романе. В сериале нам показывают антипод – злобную, зарвавшуюся интриганку, которая рвется к власти, шагая напролом любыми путями. Мне не симпатична эта героиня, и я уже теряю интерес к сериалу.
– Украинцы сняли свой фильм не по повести Павла Загребельного, а по повести Осипа Назарука «Роксолана», написанной еще в 1930 году.
– …А насчет украинской версии, так и там было показано как в результате ее интриг и подставы был убит старший сын султана, чтобы упрочить свое место и чтобы ее сын был следующим наследником. Ну а сын так называемой богобоязненной христианки из семьи священника из Рогатина оказался алкоголиком, хотя по Корану пить нельзя. Наверное это плоды ее воспитания; принимая во внимание ее положение, она оказала немалое влияние на его воспитание.
– Конечно, настоящая история далека от сериала, но интрига должна быть! Иногда слезы проступают… Очень многому можно поучиться, например, как быть терпимой и сильной среди соперниц! У нас хоть и не гарем, но по жизни треугольники есть! Сериалов не смотрю, но этот покорил!!!
– Ничего турки не напутали в сериале. Просто смягчили и скрыли негативные жестокие стороны режима султаната. Цель ведь сериала – не так история, как драма, до слезы доводящая… Шутка. А если серьезно, то смотреть можно, особенно если сравнить с убогим, полностью исковеркавшим историю украинским сериалом. Кстати, они ее Александрой назвали, и ошибки никакой тут нет, даже если бы Гапкой назвали, ибо имени настоящего ее никто не знает. А Настей ее Загребельный нарек. Т. е. это не историческое имя, а литературное. В целом историческая линия соблюдена, хорошие артисты, костюмы, съемки. Спасибо, турецкие братья.

Церемониальный шлем, XVI век. Железо, бирюза, рубины, золотая насечка, чернь, эмаль. На базе шлема изысканной декоративной вязью начертаны стихи Корана, славящие Аллаха
– Хюррем в сериале называют русской, так как в начале XVI века понятия «украинка» не было, была Русь, поэтому и правильно называют русской. А если через сто лет Украину переименуют в какую-нибудь Заморскую Крушину, то и эта Хюррем станет по национальности не украинкой, а заморско-крушинской цацей. И заморско-крушинцы станут отрицать украинские корни их национальной героини. Между прочим, в то старое время часть Украины, откуда будто бы родом Роксолана, входила в состав Польши.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: