Алексей Иванов - Аллергия на «Магические Грибы»
- Название:Аллергия на «Магические Грибы»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Иванов - Аллергия на «Магические Грибы» краткое содержание
Автор русскоязычной ирландской "Нашей газеты" Алексей Иванов написал книгу об эмигранте из России, который приехал в Ирландию работать на грибной ферме.
"Аллергия на магические грибы" рассказывает историю образованного россиянина, который вынужден бросить свою профессию юриста и уехать на заработки в Ирландию, чтобы прокормить семью. В итоге герой произведения оказывается в "глубокой ирландской дыре", на грибной ферме, хозяин которой эксплуатирует и всячески унижает его и его коллег-иммигрантов из России, Латвии, и Литвы.
Работники фермы вынуждены трудиться без выходных за 2 евро в день, а в ответ на любую жалобу хозяин фермы, ирландец по имени Падди, грозит "отвезти их в Белфаст и сдать полиции", которая их сразу депортирует.
Автор книги Алексей Иванов-Царёвококшайский (псевдоним автора "Нашей газеты" Алексея Иванова) сам провел несколько лет на грибной ферме в графстве Каван, и произведение во многом отражает его личный опыт, отмечает портал Russian Ireland.
Аллергия на «Магические Грибы» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По утрам в мою раковину на кухоньке сползаются слизни. Чёрные, жирные как поросята, они противны до невозможности. Они оставляют за собой след блестящих дорожек из слизи. Если бы у меня были зрители, то я бы повизгивал от ужаса, как девочка. Но на меня никто не смотрит. Я брезгливо, палочкой выкидываю слизней в окно. С ними я не могу сосуществовать мирно. Они слишком противны и тошнотворны. Без спроса внедряясь на мою территорию, они оскорбляют моё достоинство. В присутствии этих слизней, я чувствую себя мальчиком, которого унижают задиры и хулиганы.
Бог всемогущий! Как же холодно. Я заправляю рубашку в трусы — так теплее. Когда я был подростком, я помню, как я потешался над отцом и дедом. Они заправляли рубашки в трусы. Мне казалось, что это выглядит забавно. Я смеялся над ними. Я думал, что когда я вырасту, я никогда не буду так делать, я буду элегантным, как манекен на витрине магазина.
Одеваюсь, и заправляю рубашку в трусы. Так теплее.
Я похож на отца. А теперь тем более, особенно, если раздеть меня до трусов и рубашки.
Как болят мои ноги!
Холодный бетонный пол, не согревающие резиновые ботинки и постоянные жуткие лужи на полу в тоннеле, делают свою разрушительную работу по «профилактике» ревматизма. Кроме того мои носки, точнее дыры в них. Это не просто дыры появились на пятках моих носков, это чёрные дыры во вселенной. Они такие огромные, что эти дыры на пятках, видно даже через верх моих ботинок.
Я всегда был очень опрятным. Я хорошо одевался. Я шил костюмы на заказ. До чего же я опустился… но это не так!
Мои носки не выдерживают этого ритма работы, а Падди не сдерживает своих обещаний: «Нет и не проси, завтра мы не поедем ни в банк, ни в магазин. У нас очень много работы. Магазин подождёт, а грибы не могут, они не могут остановиться расти. У грибов нет выходных и перерывов!»
У меня одна возможность выехать в город — только на такси. Я живу вдали от цивилизации. Я чувствую себя Маугли. Я мальчик, который потерялся в джунглях. Это очень удобно иметь раба в джунглях — он, никогда и никуда не убежит!
Как медленно тянется время, собирая грибы. Оно тянется как мёд. Настоящий мёд так и проверяют — льют мёд из чайной ложки. Если мёд тянется не прерываясь, как нитка, то это хороший настоящий мёд. А если эта струйка рвётся, то этот мёд наверняка разведён водой, для того, чтобы он стал больше в объёме и в весе. Так нечестные пчеловоды, обманывая покупателей, кладут в карман лишнюю монету.
Честные грибоводы тоже продают воду. Никакой хитрости. Чем больше польёшь, тем больше грибы всосут влаги, чем больше в грибах воды, тем больше вес, реализованных грибов, и как результат, возрастает конечная выручка.
— Алекс, мне нужно, чтобы ты полил грибы в час ночи! — приказывает мне Падди тоном, который лишает меня права на апелляцию.
Тем не менее, я пытаюсь защитить своё право на сон.
— Падди, это очень поздно, мне нужно выспаться, или это уже не в счёт?
— Александр, Эйнштейн спал всего четыре часа в сутки, ты что, умнее Эйнштейна? Польёшь грибы в восемь вечера, а потом в час ночи, грибы не спят ночью, а растут. Это, Алекс не просто грибы, а магические грибы. Я из воды и говна делаю деньги, разве это не магия? Любишь магические грибочки? — спросил Падди с хитрым прищуром, как бы сканируя меня.
— Падди, — перебивает его Шинейд, — что ты парню голову морочишь, лучше бы на самом деле выращивал магические грибы, чем эту белую плесень, от которой только тошнота одна.
— А ты, Шинейд, видимо, знаешь толк в магических грибах? Балуешься, наверное, по выходным дням, принимаешь грибочки для настроения? — Падди весело выпытывает признания из Шинейд.
— Ну, а почему бы тебе не выращивать магические грибы, а Падди? И спрос на них был бы выше, и цена подороже, и нам веселее бы работалось, если бы мы закусывали ими в обеденный перерыв. Ты, Алекс, видимо не в курсе, о чём идёт речь? — обращается Шинейд ко мне. — В наших лесах растут грибы галлюциногены. Примешь немного, и торчишь как от таблетки ЛСД. Бесплатно и эффективно. К нам даже туристы из Америки приезжают, побалдеть на халяву.
— Никогда не пробовал, но понятно, поганки и мухоморы и в наших лесах растут в изобилии. Даже школьники в первом классе изучают их в школе и смогут отличить от съедобных грибов.
— Ты хочешь сказать, что любой русский школьник, сможет прочесть нам лекцию по грибам галлюциногенам? — хохочет Падди.
— Любой школьник заведет группу американских туристов, в такое грибное место, где они смогут организовать себе новый Вудсток и открыть новую эру хиппи, — отвечаю я.
— Ладно, хорош болтать, пора делать деньги из этого говна, магия продолжается, волшебные грибочки растут, и знаете чем они хороши? Ещё никто не умер от передозировки моими грибами! — довольно прокричал Падди, выходя из туннеля.
Падди ушёл спать.
Шинейд ушла спать.
Все ушли спать.
Один я остался поливать грибы и задыхаться удушливым раствором хлора, который впитывался в пористые тела грибов, заставляя их эрегировано торчать перпендикулярно полкам.
Я остался болезненно кашлять и растирать по лицу слёзы, которые лились градом из‑за хлора, раздражающего слизистую оболочку глаз.
Я остался проливать жидкие сопли и сходить с ума от беспрерывного шума вентиляторов.
Размеренно и монотонно шумят вентиляторы в туннеле с грибами. Словно я поселился в пчелином улье. Этот пчелиный рой жужжит у меня голове сутками. Полки с грибами бесконечны как Тайга в Сибири. Нет, неверно! Тайга где‑то, да всё равно кончается. Полки с грибами бесконечны, как ветер на ирландских просторах.
В голове моей пчелиный рой: мама обнимает меня, словно в последний раз в жизни; Падди хохочет мен прямо в ухо, довольный своей хитростью; Володя набрасывается на меня с молотком, с целью приколотить меня, чтобы я не мучился в одиночку; я на грани сна и галлюцинации. Кто сказал, что грибы, которые мы выращиваем, не магические? Очень даже магические. Волшебные грибы уносят моё сознание, лишают меня свободы, воруют дни моей жизни.
Размеренно и монотонно проходит моя жизнь. Уходит моя молодость.
Что это значит — уходит молодость? Это значит, что я уже не поймаю притягательный, изучающий, интригующий, взгляд юной девушки. Мне не посчастливится перехватить взгляд, который отправлен мне украдкой, взгляд тайный и томный. Взгляд таинственный, но в то же время, желающий быть пойманным на месте. Взгляд, ищущий ответного взора.
В ведре с обрезками ножек грибов я хороню свою молодость.
Эти обрезки ножек грибов лягут в поле, перегниют и унесут с собой мою юношескую смелость, я перестану совершать необдуманные поступки. Легкомысленные поступки, за которые должно быть стыдно, но о них так приятно вспоминать, словно переживая их снова и снова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: