Михаил Филин - Ольга Калашникова: «Крепостная любовь» Пушкина
- Название:Ольга Калашникова: «Крепостная любовь» Пушкина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-235-03621-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Филин - Ольга Калашникова: «Крепостная любовь» Пушкина краткое содержание
Вниманию читателей предлагается научно-художественная биография Ольги Калашниковой — дворовой девки помещиков Пушкиных, которой выпало стать «крепостной любовью» нашего прославленного стихотворца и матерью его ребёнка. Роман столичного барина и «чёрной крестьянки» начался в псковском сельце Михайловском во время ссылки Александра Пушкина, на иной лад продолжился в дни знаменитой «болдинской осени», завершился же он и вовсе своеобычно. За долгие годы общения поэт вкупе со своей избранницей (которая превратилась в дворянку и титулярную советницу) создали самобытный жизненный текст, где романтические порывы соседствуют с пошлыми прозаизмами, блаженство с горестью, а добродетель с пороком. Перипетии данного романа нашли художественное отражение в пушкинских произведениях — таких как «Евгений Онегин», «Русалка», «Сказка о рыбаке и рыбке» и др. Обо всём этом повествует, опираясь на разнообразные (в том числе архивные) источники, известный историк и писатель М. Д. Филин.
Возрастные ограничения: 16+
Ольга Калашникова: «Крепостная любовь» Пушкина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
272
Баратынский Е. А. Указ. соч. С. 179.
273
Печ. по изд.: Ходасевич В. Поэтическое хозяйство Пушкина. Л., 1924. С. 113–156. Цитаты из произведений и писем Пушкина приведены в соответствие с Большим академическим собранием сочинений поэта. Сохранены некоторые особенности орфографии и пунктуации автора книги. Сделанные В. Ф. Ходасевичем выделения в тексте унифицированы и воспроизводятся курсивом.
274
То есть положением знаменитого и к тому же опального поэта. В. X.
275
Подмосковное имение Вяземского. В. X.
276
Или почти (фр.).
277
Героиня одноимённой поэмы Баратынского. Соблазнённая и покинутая гусаром, Эда умирает. В. X.
278
«Дунайская русалка» (нем.).
279
Москва шумна и занята празднествами до такой степени, что я уже устал от них и начинаю вздыхать по <���Михайловскому> (фр.).
280
«Сюжеты Пушкина». Пушкинский сборник памяти проф. С. А. Венгерова. М.—П., 1923. Стр. 35–39.
281
Переписка, под ред. В. И. Сайтова, т. III, письмо № 801.
282
Другой я, второй я (лат.).
283
Ср. последние два стиха с 2-й строфой «Заклинания» и с заключительными стихами «Для берегов…».
284
См. «Пушкин и его современники», вып. IX–X, стр. 53–54.
285
Выше указано, что набросок «Как счастлив я…» связан с тою же «Деревней» темою бегства от двора и скрытою связью с темой «развратного злодея». Маленький отголосок того же наброска встречаем и во «…Вновь я посетил». В «Как счастлив я…» говорится о свиданиях с русалкой «при свете ночи лунной». Во «…Вновь я посетил» встречается то же словосочетание:
Я проезжал верхом при свете лунном… <���…>.
286
Я отказываюсь объяснять изменение пяти лет на семь желанием Пушкина сделать Русалочку «постарше»: когда дело шло о русалке, это был бы слишком наивный натурализм. Тем более было бы смешно, если бы потом, решив сделать Русалочку восьмилетней («Прошло 8 лет»), Пушкин всё-таки убавил ей один год: «Прошло 7 долгих лет». Изменение «8» на «7 долгих» нельзя объяснить и требованием стиха, потому что Пушкин вполне мог написать: «Прошло уж восемь лет» («ужей» он не боялся: см. хотя бы XL строфу IV главы «Онегина» и тот же вычеркнутый стих «Русалки»: «Тому давно, годов уж пять иль больше…»).
287
В Летописи жизни Ольги Калашниковой соблюдена традиция пушкинских «Летописей жизни». В частности, поставленное между датами многоточие означает, что то или иное событие произошло в указанный промежуток времени, однако более точная датировка невозможна.
Интервал:
Закладка: