Леон Пиллар - Реквием линкору «Тирпиц»
- Название:Реквием линкору «Тирпиц»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза, Эксмо
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-699-06211-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леон Пиллар - Реквием линкору «Тирпиц» краткое содержание
Эта книга была написана Леоном Пилларом, когда после окончания Второй мировой войны прошло немногим больше двадцати лет. Были живы еще многие из участников описанных здесь событий. Автор не только воспользовался материалами и официальными документами, хранящимися в архивах исторического отдела Британского адмиралтейства, но и побывал в разных уголках Европы — и в Лондоне, и в Осло, и в Гамбурге, и в Киле, и в Тронхейме, и в Тромсё. Ему удалось лично встретиться и побеседовать со многими английскими и немецкими моряками и летчиками, с деятелями норвежского Сопротивления, с вдовами многих людей, погибших в те кровавые годы. История о том, как английские подводные лодки-малютки пытались потопить гигантский немецкий линкор «Тирпиц» и почти достигли намеченной цели, наверняка никого не сможет оставить равнодушным.
Реквием линкору «Тирпиц» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Четвертая группа!.. Четвертая группа!
Никакого ответа. Тогда Беннет решил потихоньку спуститься вниз по откосу. Он внимательно и тщательно изучал карту района и знал, что внизу пролегает дорога, затем идет железнодорожная линия, а далее — фьорд, в котором на якоре стоит «Тирпиц». Следовательно, там были немцы.
— Здесь Беннет! — крикнул он еще раз без большой уверенности.
— Здесь Джон!
Это был радист, оказавшийся совсем рядом. Они поспешили навстречу друг другу.
— Нам надо пробираться в Швецию, здесь до границы всего тридцать пять миль, — произнес Беннет. — У меня есть карта. Может, по пути встретим и остальных.
Не успел он договорить, как увидел немецкого солдата на лыжах, смотревшего в их сторону. Форма его резко выделялась на белом снегу. По всей видимости, он слышал их крики. Рядом с ним появилось еще несколько солдат. Беннет и Джон тут же бросились наземь, скрывшись за стоявшей рядом березкой, и затаили дыхание. В это время поодаль слева послышались крики по-английски, и немцы поспешили в том направлении. По их радостным возгласам Беннет понял, что им удалось обнаружить его товарищей и задержать их. Они продолжали лежать неподвижно, пока не убедились, что немцы, удовлетворенные своим уловом, удалились. Было уже около двух часов ночи, когда они отправились в путь по молчаливому лесу. Снег был мягким, и они проваливались по колени. Целых пять часов шли они по лесу, пока не вышли, наконец, на дорогу, но следовать по ней не решились. Своим порванным обмундированием они сразу же привлекли бы внимание. Беннет решил идти неподалеку от дороги, выдерживая ее направление. Около полудня они перешли шведскую границу…
Между тем специалисты «Тирпица» исследовали сброшенные англичанами, но не взорвавшиеся взрывные устройства. Как оказалось, это были не бомбы, а мины. «Галифаксы», из которых были сбиты пять, и не собирались добиться непосредственного попадания в «Тирпиц». Они сбросили мины на склоны гор, чтобы они скатились в воду и взрывами повредили бы корабль. Но они не учли деревья, скалы и снег, которые задержали большинство снарядов.
На следующую ночь англичане появились вновь — примерно в то же время и в ясную погоду — и повторили свой удар теми же средствами, но снова безуспешно. В налете участвовали 23 «Галифакса» и 11 «ланкастеров», из которых на этот раз были сбиты два самолета.
Топп долго размышлял над замыслом англичан и сделал собственные выводы. Через воздушную разведку, самолеты которой появлялись в этом районе довольно часто, через агентов, ведущих наблюдение за кораблем, через людей, проезжающих мимо на поезде, которые легко могли убедиться в отличном состоянии корабля, Лондону очень скоро станет известно о неудаче обеих попыток. А парни эти твердолобы и упорны, подумалось ему. Поэтому они придумают что-нибудь новенькое и более эффективное… В связи с этим он принял решение чаще менять стоянку корабля.
За несколько дней до этих налетов Рёрхольт, пребывать в Тронхейме которому становилось все опаснее, посетил Биргера Грёна.
— Напишите мне пару слов для вашего друга Магне Хасселя. Я завтра же отправлюсь к нему. С собой захвачу всю необходимую документацию по вопросам страхования… ну и остальное, о чем вы знаете.
— Но послушайте…
— Я все хорошо продумал и пройду там беспрепятственно.
Через несколько дней Бьёрн Рёрхольт направился туда. В руке у него был небольшой картонный чемоданчик, в котором лежали несколько бланков страховых договоров — чистых и заполненных — и пижама, под которой он спрятал миниатюрный радиопередатчик.
Поездка пароходом из Тронхейма в Агден показалась Рёрхольту бесконечно долгой. Время от времени он тайком посматривал на свой чемоданчик, поставленный, якобы небрежно, чуть в сторонке, чтобы не привлекать к нему внимание посторонних. Порою его пугала собственная смелость, но он принял решение, которое должен был выполнить. Прибыв в Агден, он тут же направился в крепость. Ели были плотно окутаны снегом, как покрывалом. Навстречу попалось несколько немецких солдат, которые на него даже не посмотрели. До ворот оставалось двадцать, затем десять, затем пять метров. А вот и часовые… Унтер-офицер в каске наблюдал за ним уже некоторое время. Рёрхольт представился:
— Меня зовут Рольф Христиансен. Я — страховой агент. Могу ли я поговорить с дежурным офицером или комендантом крепости? — произнес он на плохом немецком языке.
Унтер-офицер посмотрел на него удивленно, но все же повел к коменданту, выглядевшему весьма добродушно капитану третьего ранга.
— Меня зовут Рольф Христиансен, — произнес Рёрхольт, не выпуская из руки чемоданчика. — Я страховой агент и должен получить подпись на страховом полисе у некоего Магне Хасселя, проживающего здесь, в крепости… У меня, к сожалению, нет разрешения на посещение крепости от комендатуры в Тронхейме. Времени совсем не было, и я подумал…
— Вы хотите, чтобы Хассель подписал страховой полис? — перебил его офицер. — Хорошо. Я прикажу сопроводить вас до его дома. Ходить тут в одиночку не разрешается.
Рёрхольт вздохнул с облегчением и направился к двери. Но в этот момент капитан сказал:
— Подождите-ка… А не могу ли я тоже заключить страховой договор? У меня семья.
— К сожалению, нет. Риск в вашем случае слишком велик.
Офицер рассмеялся.
— А жаль. Когда вы закончите свое дело, постовой приведет вас опять сюда. А о моем страховании вы все же подумайте.
Рёрхольт старался даже не глядеть на орудия и оборонительные крепостные сооружения, замаскированные ветвями деревьев и сетями. Внизу он увидел только небольшую гавань и маяк, а с другой стороны — деревушку Хассельвик. И тут же обратил внимание на то, что постовой поглядывает на его чемоданчик… Но вот они подошли к небольшому, окрашенному в светло-зеленый цвет домику. В саду копался мужчина.
— Я от господина Грёна, — сказал Рёрхольт.
Магне Хассель первым вошел в дом и предложил ему присесть. Рёрхольт передал ему записку Биргера Грёна и начал разговор о страховании жизни. Было бы неплохо, если Хассель заключит такой договор, заключил он.
— А как велика премия?
— Не ломайте себе голову о премии. Она будет выплачена… после войны, в Лондоне. Чем точнее будет ваша информация, тем выше оплата.
Рёрхольт встал, подошел к окну и выглянул наружу. Немецкий солдат был на месте.
После длительного молчания Рёрхольт возвратился к столу, присел и открыл свой чемоданчик.
— Вот вам радиопередатчик, крошечное устройство. Так вы согласны на сотрудничество? Вы знаете, каков риск. Вы никому и ничем не обязаны. Я могу унести аппарат назад.
— Я буду сотрудничать, но трудность заключается в том, что я не умею работать на ключе знаками Морзе, к тому же мне нужен код.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: