Ли МакЛарен - Мадонна
- Название:Мадонна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ростов-на-Дону: «Феникс», 1998. — 320 с.
- Год:1998
- ISBN:5-222-00439-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли МакЛарен - Мадонна краткое содержание
Двадцать веков тому назад женщина, чье имя свято, подарила миру Спасителя, а двадцать веков спустя другая женщина смущает и завораживает миллионы сердец людских своим пением, зовут ее так же, как и ту — первую и святую, — Мадонна. Символично?! Трагично?!
Ли МакЛарен, автор книги-жизнеописания «Леди Мадонна», считает, что в этом явлении миру Мадонны есть и мистика, есть и кощунство.
Ли МакЛарен не пытается утверждать, он вкрадчив и осторожен с фактами, он постоянно сомневается и задает вопросы: «А так ли это было на самом деле?» Он предпочитает догадываться — и, наверное, это, а еще и магия стиля, больше всего подкупает в его книге, ведь чужая душа — потемки, тем более душа женщины, имя которой с восхищением произносит мир: Мадонна.
Мадонна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эти «open call » — ловушки для всех танцоров Нью-Йорка, жаждущих признания. Выстроенные по двенадцать человек на сцене, они должны в течение нескольких минут суметь заинтересовать жюри — то, ради чего они стоят в очереди целыми днями. «Мерси, следующий», — Мадонна сделала уже около двенадцати попыток, и каждая из них заканчивалась подобным образом. Но, как она впоследствии будет петь в «Over and Over» («Снова и снова») — навязчивый мотивчик из ее профессионального творчества, — «Если я что-то теряю, то не чувствую себя словно разбитой параличом. Если я падаю, то поднимаюсь снова и снова». Вот кто может безбоязненно отдать себя в руки «двух Жанов». В то время они сотрудничают с фирмой звукозаписи «Колумбия». Они только что отыскали Патрика Гернанде, автора известного во всем мире шлягера «Born То Be Alive» [40] «Рожден, чтобы жить». — Прим. перев.
, и инвестировали лэйбл [41] Фирменный знак. — Прим. ред.
для использования песни в турне. Им нужна труппа девушек-танцовщиц и т. п. Мадонна выходит на сцену с полдюжиной других девиц, которые танцуют и поют: «dit dit dit dit dit dit born dit dit dit dit dit dit born to be alive»… Это, конечно, не Бродвей, но вопреки собственным ожиданиям, Мадонна испытывает сильный подъем. Она сияет. «Два Жана» ошеломлены: «Это хорошо, вы можете остаться. Мы сделаем из тебя звезду, милочка». Это обещают ей бензиновые короли, люди, которые могли бы зарабатывать денег больше, чем Рокфеллер. Мадонна не верит своим ушам. Все эти годы настойчивых поисков, изнурительный труд на параллельных брусьях — все это могло теперь стать оплаченным. Параллельные брусья подкинули ее на звездный небосвод всего за шесть лет. В условиях жесточайшей конкуренции среди танцовщиков — это необыкновенный успех. Кончились эти долгие ночи подготовки к экзаменам, когда она спрашивала себя, зачем она учится; и в конце концов ее отец так и не понял, почему она не осталась на факультете и не получила диплом. Она также могла бы обучать танцам. Или могла бы заниматься своей профессией. Но она никогда не мечтала стать учительницей, ее мечта — стать Павловой. И сейчас все происходит именно так, как она себе представляла.
«Два Жана» делают ей очень интересное предложение. В лицее она была председателем французского клуба. С ней можно было изъясняться и по-французски. Таким образом, на английском ли, на французском, это звучало так: они полностью обеспечат расходы; она может иметь бешеный успех — они собираются сделать из нее великую… певицу. Да, певицу. У Мадонны нет голоса. «Два Жана», говорящие на ломаном франко-американском языке, прекрасно видят это. Но для них это не имеет значения. Мадонна станет просто-напросто королевой диско. В их руках как бы необработанный алмаз. Для Донны Саммер начинается неизбежный закат, и Мадонна сможет скоро оказаться в зените. То, что Джорджио Мородер — немецкий волшебник — сделал из Донны Саммер, «два Жана» собираются сотворить с ней. Даже в сто раз лучше. Снова начнется франко-германская война на фронте дискотек и ночных клубов. Эти французы сделают из Мадонны вторую Эдит Пиаф — поп-музыкальную диву. Прошу меня извинить: некоторые продюсеры — просто шутники, но «два Жана» — настоящие фокусники.
Даже такое химерическое предсказание может сбыться, по крайней мере, в финансовом аспекте: Грэйс Джоунс не замедлил вложить крупную сумму денег в «La Vie En Rose» («Жизнь в розовом свете») — и это не слова, брошенные на ветер. Мадонна теперь не считает деньги: полет в первом классе до Парижа; лимузин с водителем. Днем и ночью личные разговоры по телефону; одноместный номер-люкс из тех, что предназначены для великих кутюрье; для каждого выхода в город новое платье — произведение искусства, нет ничего, что было бы для нее слишком хорошо! Её продюсеры делают все возможное для ее звездного предназначения: у нее есть личный секретарь для бесед с публикой и, конечно же, признанный учитель пения. Мадонна берет для исполнения песню, которую продюсеры состряпали специально для нее и которая должна поднять ее на вершину славы: «She’s a Real Disco Queen» («Она — настоящая королева диско»). Между тем на Британских островах «Born То Be Alive» вошла в хит-парад и начала продвигаться в top ten [42] В тексте будет встречаться: хит-парады top five и top twenty — соответственно лучшие пять песен и лучшие двадцать песен. — L. McL.
(лучшая десятка песен). В то же время по другую сторону Атлантического океана Патрик Гернанде начинает наступление, которое должно обеспечить ему место в американском хит-параде top twenty. Чтобы привыкнуть к жизни звезды и преодолеть остатки страха перед публикой, она сопровождает певца в турне по Тунису. «Что будет? Что будет?» — Мадонна чувствует себя, как Дорис Дэй в «L’homme qui en savait trop» («Человек, который знал слишком много») Хичкока. Марокко, Тунис. Публика в маленьких концертных залах быстро приедается. Места, достойные «Тысячи и одной ночи», которые посещают только известные люди, элита; шлягеры, шампанское, которое льется рекой; известные клубы и большие контракты. «Два Жана» удерживают успех. Фирма «Колумбия» хочет знать о времени возвращения Мадонны, чтобы начать сеансы звукозаписи. И вот она собирается все завалить, чтобы найти того, кого она любит. Она возвращается в Куинси, чтобы стать королевой диско. Прощайте, парадные платья и мания величия; прощай, вихрь парижской жизни; час Мадонны еще не пробил. «And would you dare to say let’s do the same as they?» [43] Фраза из песни «Споем под дождем»: «Не хотите ли сделать то же, что и они?» — L. McL.
Нет проблем: будем делать как все. Выйдя в реальный мир, одна в Нью-Йорке, она мужественно преодолевает трудности.
Ее работа, ее энтузиазм еще не были оценены, но появились два замечательных продюсера, давшие ей необходимый толчок. Мечта ее жизни была подана ей на тарелочке. И что же она говорит? «Нет, спасибо, это очень мило, но…» Все началось с 42-й авеню, чтобы закончиться в духе «Дамы с камелиями». Когда «полковник» Паркер сказал Элвису: «Начнем серьезно работать», — король Элвис записал «Money Honey», и это был триумфальный успех. Итак, почему же королева диско сходит со своего бархатного трона? Тем более, что речь идет о женщине, знаменитой тем, что ее путь к Олимпу лежит через постель? Она на вершине: она единственная в Париже спит в кровати с балдахином; у нее есть продюсеры; у нее есть огромная студия; есть хит и необходимая финансовая поддержка. И вот она делает свой выбор и возвращается работать с неизвестным комиком. Приведите один-единственный пример, чтобы кто-нибудь, имея такой успех, преподнесенный на тарелочке с голубой каемочкой, отказался от него. «Иисус Христос — Суперзвезда»? Но это другой спектакль и другие зрители. У Сатаны плохая репутация губителя артистов. И даже если и есть другой пример такого странного поведения, не говорите мне, что эта самая особа также известна тем, что добивается своего исключительно женским способом. Мадонна всегда будет нас удивлять: она отказывается от того, что вы ей предлагаете безо всяких условий, а потом, спохватившись, спит с вами, чтобы снова добиться этого. «Did My Way» («Я иду своим путем»).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: