Дэвид Роскис - Страна идиша
- Название:Страна идиша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст, Книжники
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-1046-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Роскис - Страна идиша краткое содержание
Профессор Дэвид Г. Роскис заведует кафедрой идишской литературы в Еврейской теологической семинарии (Нью-Йорк). Автор многих книг, в том числе «Мост желания: утраченное искусство идишского рассказа» (русский перевод — «Текст», «Книжники», 2010) и научных работ по еврейской культуре Восточной Европы. «Страна идиша. Воспоминания» — эмоционально окрашенная книга, посвященная истории его семьи и его собственной истории.
Страна идиша - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По тому, с каким трудом она передвигалась, я понял, что ее путешествия закончены, — больше не будет походов и катания на лыжах с движением «Знай свой край»; больше не будет поездок по магазинам в Закопане; больше не будет прогулок в сосновых лесах Кейп-Кода. Конечно, никакое место не могло заменить Вильно, но Монреаль стал для нее настоящим убежищем. Пусть ее дети ищут святыни где угодно; она больше не пойдет за ними. Здесь, в доме ее мечты, она царила безраздельно, и ее власть над прошлым была неоспорима. Мы, трое выживших из ее детей, могли путешествовать по миру ее воспоминаний. Или обратиться к записям ее песен на шести языках, двенадцать кассет с записями которых хранились сейчас в шкафу рядом с комнатой Евы. Или слушать, как она играет.
Следующие двадцать минут я сидел в столовой, но не ел компот, а царапал что-то на бледно-голубой салфетке, а она играла: для Миши, своей первой любви; для Биньомина, своего первенца; для Фрадл, передавшей детям свой музыкальный дар, хотя муж не выносил никакой музыки; для Гриши, брата, которому она все простила; для сестры Аннушки, научившей ее играть; для папочки, студента в пиджаке с заплатками на локтях, очарованного ее песнями. Она играла по памяти на пианино, которое уже много лет не настраивали, пальцы ее были сведены артритом, и она напевала по-русски сама себе, потому что ее младший сын, единственный, дарованный ей Богом, не мог понять ни слова.
Личности, упомянутые в книге
АНСКИЙ, С. (псевдоним, наст, имя Шлойме-Зайнвл Раппопорт; 1863, Витебск — 1920, Варшава). Революционер, этнограф, русский и идишский поэт, драматург и прозаик. Его пьеса «Меж двух миров», или Дибук, впервые поставленная в Вильно в 1920 г., стала самой знаменитой пьесой, написанной на идише. Мамин класс встречал Анского, который приходил к ним в школу после своего бегства из Петрограда в 1918 г.
АСТУР, МИХЛ (настоящая фамилия Чернихов; 1916, Харьков — 2004, Сент-Луис). После недолгого периода преподавания идишской и русской литературы в университете Брандайс Астур много лет был профессором античной и древней ближневосточной культуры в университете Южного Иллинойса (Эдвардсвилль). Всю жизнь был территориалистом, с детства близко дружил в Вильно с Авромом Суцкевером. В 1933 г. взял псевдоним Астур, что означает «ястреб».
БЕРГНЕР, ЙОСЛ (р. 1920, Вена). Крупный израильский художник, сын идишского поэта Мелеха Равича. Детство провел в Варшаве, в 1937 г. эмигрировал в Австралию и, отслужив в австралийской армии, в 1950 г. поселился в Израиле.
БЕРКОВИЧ, АЛЕКСАНДР (1891, Херсон — 1951, Монреаль). Художник и сценограф, учился в Иерусалиме, Петербурге, Мюнхене и Средней Азии, в 1926 г. поселился в Монреале. Отец известного литературоведа Саквана Берковича и художницы Сильвии Ари.
БЕРНШТЕЙН, МОРДЕХАЙ (Матвей) (1905, Бытень, Белоруссия — 1966, Нью-Йорк). Всю жизнь сохранял идеалы Бунда; после войны жил в основном в Аргентине.
БРОДЕРЗОН, МОЙШЕ (1890, Москва — 1956, Варшава). Плодовитый поэт-экспрессионист, автор популярных песен и центральная фигура идишской Лодзи в межвоенный период. В 1970 г. был перезахоронен в Хайфе.
ВАЙНРАЙХ, МАКС (1894, Голдинген, Курляндия, ныне Кулдига, Латвия — 1969, Нью-Йорк). Крупнейший исследователь языка идиш, основатель и директор Института ИВО.
ВАЙСМАН, ШЛОЙМЕ (1899, Диновиц / Дунаевцы, Украина — 1985, Монреаль). Ивритский и идишский писатель, переводчик и выдающийся педагог. В 1913 г. приехал в Канаду, где с 1920 по 1969 г. руководил Еврейской народной школой.
ВАЙТЕР, А. [псевдоним Исаака-Меера Девенишки; 1878, Бенякони, Белоруссия — 1919, Вильно). Идишский драматург. Активный участник Бунда, действовал под именем Товарищ Арон. Его убийство польскими легионерами, вытащившими его из собственной квартиры, потрясло еврейскую интеллектуальную элиту Вильно.
ВАРШАВСКАЯ, АННА (урожденная Мац; ок. 1890, Вильно — 1943, Эстония). После окончания Берлинской консерватории поселилась в Ковно вместе со своим вторым мужем Левой. В Ковно она держала детский сад и выступала, исполняя песни на идише, как соло, так и в хоре Энгеля. Вместе с мужем и двумя дочерьми, Беллой и Фифой, была депортирована из Ковненского гетто 26 октября 1943 г.
ВАССЕРМАН, ДОРА (урожденная Гольдфарб; 1919, Житомир — 2003, Монреаль). С 1935 по 1939 г. училась у Соломона Михоэлса в училище при Государственном еврейском театре (ГОСЕТ). После войны вернулась в Польшу вместе с мужем, который был оттуда родом, а в 1950 г. переехала в Монреаль. В 1957 г. основала и возглавила идишскую театральную группу, сначала под эгидой Еврейской народной школы, а с 1967 г. в рамках Центра Сайди Бронфмана. Также руководила Молодежным идишским театром в Еврейской публичной библиотеке. После того как Дора перенесла тяжелый инсульт, группу возглавила ее младшая дочь Брайна.
ВЕЛЬЧЕР, ИСРОЭЛ (i859, Юзефув-Люблинский — 1925, Вильно). Ортодоксальный хасид, книготорговец. Имел четырех детей от первой жены, с которой он развелся, чтобы жениться на моей бабке. После смерти Фрадл отказывался от всех брачных предложений.
ГЕБИРТИГ, МОРДЕХАЙ (1877, Краков — 1942, Краковское гетто). Самый популярный идишскии поэт-песенник в межвоенной Польше, а возможно, и во всей истории идишской культуры.
ГИЛИНСКИЙ, ШЛОЙМЕ-ФАЙВИШ (1888, Лингмяни, Литва — 1961, Лексингтон, штат Нью-Йорк). В соответствии с официальной биографией в первом десятилетии XX в. был агитатором сионистов-социалистов и только в 1921 г. вступил в Бунд. Я предпочитаю версию моей мамы.
ГЛАТШТЕЙН, ЯКОВ [ЯНКЕВ] (1896, Люблин — 1971, Нью-Йорк). Один из основателей группы Ин зих (интроспективистов) в поэзии на идише, а также идишскии романист, журналист и литературный критик.
ГЛИК, ГИРШ (1922, Вильно — 1944, эстонские леса). Поэт и партизан, автор «Партизанского гимна».
ГОРДИН, ЯКОВ (1853, Миргород — 1909, Нью-Йорк). Русскоязычный журналист и народник. В 1891 г. эмигрировал в Соединенные Штаты, где его пьеса «Сибирь» вызвала реформу идишского театра, после ее написания и до самой смерти занимал ведущее место в идишской драматургии по всему миру.
ГОРОВИЦ, БЕР (1895, деревня в Карпатах — 1942, Станиславов). Поэт-неоромантик и прозаик, писавший короткие рассказы. Во время поездки в Черновицы написал портрет моего брата Бена, где он напоминает юного Пушкина.
ГРИН, АРТУР (1941, Паттерсон, Нью-Джерси). Исследователь еврейского мистицизма и теолог. Изучал идиш у Михла Астура в университете Брандайс и хасидизм у Аврагама-Йегошуа Гешеля в Еврейской теологической семинарии, где в 1967 г. получил звание раввина. При его участии в 1968 г. была создана Хавурат Шалом, где он играл ведущую роль.
ГРОБЕР, ХАЙЕЛЕ (1898, Белосток — 1978, Хайфа). Одна из основательниц московского театра Габима, впоследствии гастролирующая идишская актриса.
ГРОССБАРД, ГЕРЦ (1892, Лодзь — 1994, Холон, Израиль). Один из основателей Виленской труппы. Также выступал на немецкой сцене. Мастер «театра одного актера» на идише. Жил в Монреале с 1951 по 1971 гг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: