Кристофер Роннау - Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме.
- Название:Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Роннау - Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме. краткое содержание
Кристофер Роннау служил во Вьетнаме в 1967-м году, книга написана в 2006-м на основе дневниковых записей. Месяц за месяцем описан срок службы, весьма подробно и живо.
Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
35
Чудо-хлеб (Wonder Bread) — марка продаваемого в США и Канаде белого хлеба.
36
Код Навахо — во время Второй Мировой войны в армии США при радиопереговорах для безопасности использовали индейцев навахо, говоривших на своём языке, непонятном для противника.
37
Примерно 4.575 м. ― Polochanin72.
38
Чуть больше 61 см. ― Polochanin72.
39
Примерно 4.5 кг. ― Polochanin72.
40
Примерно 1500 м. ― Polochanin72.
41
Примерно 18 м. ― Polochanin72.
42
Примерно 9 м. ― Polochanin72.
43
Примерно 1 м. ― Polochanin72.
44
Примерно 227 кг. ― Polochanin72.
45
Примерно 60 см. ― Polochanin72.
46
По-видимому, имеется в виду экспериментальный боеприпас XM576E2, признанный неудачным из-за слишком сильного разлёта дроби. Позднее в армии появился дробовой патрон М576, содержащий 20 шариков.
47
Примерно 23 кг. ― Polochanin72.
48
Примерно 3785 л. ― Polochanin72.
49
Примерно 3 м. ― Polochanin72.
50
Фрамбезия — распространённое в тропических странах и весьма опасное в отсутствие лечения заболевание.
51
1 акр - 40.47 ар (соток) ― Polochanin72.
52
Боку — от французского beaucoup — «много». Слово было популярно среди американских военнослужащих во Вьетнаме.
53
«Бангалорская торпеда» — разновидность мины, используется для подготовки проходов в проволочных и минных заграждениях. Имеет вид длинной трубы, наполненной взрывчаткой.
54
Аллюзия на одну из многочисленных американских шуток про поляков: «Почему погибла польская расстрельная команда? — Потому что стояла в кружок!»
55
SNAFU — Situation Normal All Fucked Up — Ситуация нормальная, всё накрылось.
56
FUBAR — Fucked Up Beyond All Reason — Всё накрылось безо всякого повода.
57
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
58
Примерно 3-3.5 кг. ― Polochanin72.
59
Паёк по-английски — ration, сокращённо rat — крыса.
60
Примерно 9 м. ― Polochanin72.
61
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
62
В США губернатор штата имеет право смягчать назначенное судом наказание.
63
«Чёрные ирландцы» — термин, который применяется американскими ирландцами для людей ирландского происхождения с тёмно-коричневыми или чёрными волосами, которые отличаются от стереотипа рыжеволосого ирландца.
64
Метод Палмера — метод письма, разработанный Остином Палмером на рубеже XIX-XX веков. В принципе — просто способ писать прописными буквами, не отрывая карандаша от бумаги, как учат детей в первом классе.
65
Траншейная стопа — повреждение кожи, вызванное длительным нахождением в сырости. На самом деле являет собой разновидность обморожения.
66
Альфред Э. Ньюман — герой и «лицо» детского журнала «Mad Magazine», беззаботный и принципиально неунывающий мальчик.
67
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
68
1 фут ― 30.48 см. ― Polochanin72.
69
Примерно 1.8 м. ― Polochanin72.
70
Примерно 1 м. ― Polochanin72.
71
Примерно 1.8 м. ― Polochanin72.
72
Мистер Магу — герой мультфильмов студии UPA, беспечный старичок, вокруг которого происходят всевозможные катастрофы, которых он не замечает из-за близорукости.
73
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
74
Примерно 1 м. ― Polochanin72.
75
Примерно 1.8 м. ― Polochanin72.
76
«Победа на море» — документальный телесериал компании NBC о боевых действиях на море в ходе Второй Мировой войны, выходивший в 1952-1953 годах. В сериале 26 серий, которые в 1954 году были собраны в единый фильм.
77
Джон Филип Суса (1854 — 1932) — американский композитор, известный в первую очередь своими военными маршами.
78
Станция «Янки» и станция «Дикси» — места базирования американских авианосцев в ходе вьетнамской войны, в Тонкинском заливе и дельте Меконга соответственно.
79
1 фут - 30.48 см. ― Polochanin72.
80
«Гарлем Глоубтроттерс» — американская баскетбольная выставочная команда. «Гарлем Глоубтроттерс» не участвуют в чемпионатах, а проводят показательные матчи с элементами спортивного шоу.
81
Сэд Сэк — герой комиксов сержанта Джорджа Бейкера, неумелый и неловкий солдат.
82
Битл Бейли — герой комиксов Морта Уокера, не слишком усердный, но находчивый американский солдат.
83
Бенджамин Гаррисон (1833 — 1901) был президентом в 1889-1893 годах.
84
Примерно 208 л. ― Polochanin72.
85
«Брилкрим» (Brylcreem) — марка средства для укладки волос.
86
Бронзовая звезда — награда в армии США, вручаемая за военные заслуги. В случае, если награждение производится за героизм на поле боя, к ней полагается дополнительный знак в виде буквы V, это сильно повышает статус награды с девятого места по значимости до четвёртого среди прочих наград.
87
Автор служит в роте «С», а букве «С» в фонетическом алфавите НАТО соответствует кодовое слово Charlie — «Чарли».
88
Марсденское, или марстонское покрытие — металлические пластины с отверстиями, применямые для быстрой постройки временных ВПП. Название предположительно происходит от города Марстон в Северной Каролине, неподалёку от аэродрома, где покрытие было впервые произведено и испытано.
89
Примерно 3 м. ― Polochanin72.
90
«Бой!» (Combat!) — американский художественный телесериал, выходивший на канале ABC в 1962-1967 годах, о боевых действия американской армии во Франции во время Второй Мировой войны.
91
«Дымящиеся стволы» (Gunsmoke) — американский вестерн-сериал, выходивший в 1952-1961 годах.
92
«Бонанза» — американский сериал, выходивший в 1959-1973 годах.
93
1 дюйм - 2.54 см. ― Polochanin72.
94
Примерно 9 м. ― Polochanin72.
95
1 фут - 30.48 см. ― Polochanin72.
96
Поль Баньян — герой американского и канадского фольклора, великан-лесоруб.
97
Кватерхорс — порода верховых лошадей.
98
«Письмо дорогому Джону» — разговорное название письма солдату от его девушки, где написано, что она больше не будет его ждать. Такие письма зачастую начинались словами «Дорогой Джон:»
99
Интервал:
Закладка: